- Почему вы так думаете?
- Потому что небольшой ручей, из которого я беру воду, протекает по обширной галерее, ведущей по направлению к озеру. Да и очевидно, что это озеро представляет из себя центр для стока вод довольно обширного бассейна.
- Думаю, что вы правы. Тогда легко может быть, что мы вскоре увидимся с нашими товарищами.
- Будем надеяться, что все устроится к лучшему. А теперь вам пора и отдохнуть, вы устали…
- Нисколько. Хотя, говоря откровенно, я очень нуждаюсь в подкреплении сил, но только не сном, а пищей…
- Простите! Я совсем забыла свои обязанности хозяйки! Сейчас!
С этими словами девушка поспешно вышла из комнаты.
Через несколько минут она возвратилась с каким-то странной формы сосудом в руках, из которого поднимался горячий пар, и поставила принесенное кушанье на постель больного.
- Откуда вы взяли эту чашу? - воскликнул Яблонский.
- Нашла здесь же - и не одну. А вот вам и ложка!
Она достала из углубления в стене и подала своему товарищу небольшую ложку с ручкой, представлявшей изображение какой-то человеческой фигуры.
- Как видите, - прибавила она, - сервиз из чистого золота!
Действительно, и чаша и ложка были сделаны из золота.
- Положительно, - вскричал Яблонский, - я начинаю думать, что мы попали в царство добрых подземных гномов, невидимо заботящихся о наших удобствах…
- Просто в царство мертвых, оставивших нам свое наследие! к сожалению, никто из них не встанет, чтобы разделить вашу трапезу!
- Почем знать? Однако я примусь за мой обед и сейчас оценю вашу стряпню.
Густой суп, вроде пюре, находившийся в сосуде, отличался необыкновенным, чрезвычайно приятным вкусом и питательностью. Достаточно было нескольких ложек, чтобы утолить голод.
Самойлова сообщила, что с того времени, как она начала питаться супом, приготовленным из муки, найденной ею в гробнице, она чувствует, как прибавились ее силы.
Яблонский полюбопытствовал взглянуть на эту муку. Она оказалась порошкообразной массой, сероватого цвета, несколько острой и солоноватой на вкус.
Не было сомнения, что это был сложный, искусственно приготовленный питательный порошок, не утративший своих свойств в течение тысячелетий.
Запаса его для двоих хватило бы более чем на год. Таким образом, с этой стороны нечего было бояться какой-либо опасности.
Наконец, радость возвращения к жизни и сознание сравнительной безопасности так повлияло и на Яблонского и на Самойлову, что все заботы их теперь сосредоточивались лишь на ближайшем будущем.
С другой стороны, они невольно вынуждены были к бездействию, дожидаясь окончательного выздоровления Яблонского.
Молодой ученый поправлялся быстро; дня через три после того, как он пришел в себя, он мог уже приподняться с постели и сделать несколько шагов по комнате.
Оба с нетерпением ожидали того времени, когда им можно будет отправиться для обозрения прилежащей к катакомбам местности и отыскания пути на поверхность Земли.
А пока целые часы проходили в том, что молодые люди, часто даже забывая свое положение, проводили друг около друга в бесконечных разговорах и предположениях о будущем, сулившем им столько неизведанного и хорошего.
Время пролетало для них быстро и незаметно.
Глава XIX
Огненная равнина. - Идти вперед или возвращаться назад? - По дну балки. - Подземная флора. - Сновидение мистера Лекомба. - Плезиозавр и неприятное пробуждение. - Возобновление запасов. - Ископаемая птица. - Признаки обитаемости. - Ожидание. - Друзья или враги
- Мистер Лекомб!!. Коллега!!. Ноllа!..
Этот сильный окрик достиг до ушей геолога и заставил его остановиться.
Мистер Лекомб, задыхаясь от усталости и от невыносимой жары, взбирался в это время по крутой возвышенности, которой, казалось, не будет конца.
Прошло уже более суток с тех пор, как оба геолога расстались со своими спутниками и отправились в дальнейший путь, направляясь к центру Земли.
Обогнув подземное озеро, они увидели, что с другой стороны за ними расстилалась безграничная равнина, озаренная в дальнем конце багрово-ярким пламенем, при свете которого ясно вырисовывались там и сям разбросанные скалы. Багровый отблеск достигал сводов, терявшихся в бесконечной высоте.
Ученые были поражены представившейся им фантастической картиной.
Громадные огненные столбы, поднимавшиеся на горизонте, подпирали, казалось, земные своды.
Сэр Муррей тотчас предположил, что этот свет обязан своим происхождением извержению воспламенившейся от какой-либо причины нефти.
Громадные хранилища этого масла, скрытые в недрах Земли, представляют неиссякаемый запас горючего материала.
Соединяясь в громадные массы под весьма высоким давлением, нефть пролагает тогда себе путь через толщи пластов и, выбравшись на свободу, взлетает кверху в виде гигантских фонтанов.
Такие фонтаны, но только огненные, воспламенившиеся под влиянием случайных причин, освещали теперь необъятные пустоты земной глубины.
Мистер Лекомб, после нескольких минут неподвижного изумлении, пришел в неописанный восторг. Его неудержимо повлекло туда, в освещенную багровым заревом даль, к источнику подземного света.
Сэр Муррей, более сдержанный и хладнокровный, тщетно останавливал своего товарища, вскоре опередившего его на значительное расстояние.
Громадная площадь поднималась отлогими уступами, на самом горизонте ограниченными скалами, из-за которых вырывались столбы пламени. При восхождении на один из таких уступов мистер Лекомб услышал крики Муррея.
Француз был недоволен.
- Положительно, - ворчал он про себя, - этот англичанин становится несносен. Что ему еще надо от меня?
Однако он не решался идти далее.
Через четверть часа его коллега стоял уже около него.
- Что такое случилось? - резко спросил мистер Лекомб.
- Довольно неприятная вещь, едва ли поправимая. Нам придется немедленно вернуться назад…
- Назад?
- Да.
- Да вы шутите?
- Нисколько. Выслушайте меня и…
- И слушать не хочу! Возвращаться назад, когда перед нами неописуемое, непередаваемое зрелище, которого не видел ни один человек в мире! Нет, извините меня, но это возможно только с вашей английской флегмой!.. Ведь вы…
- Да позвольте! - начал в свою очередь горячиться сэр Муррей. - Я вполне согласен с вами, что было бы в высшей степени интересно исследовать эту долину, перебраться через горы и достигнуть нефтяных источников. Но поймите же, что прежде чем исполнить все это, мы умрем с голоду!..
- Как это?!
- Очень просто! Мы рассчитывали, что оставленных нам запасов мясного шоколада хватит на пятнадцать суток. Оказывается, что Самойлов или Яблонский - кто-то из них - по ошибке захватили мой ранец вместо своего.
- И?
- И, таким образом, у нас оказалось провизии в обрез только для того, чтобы достигнуть поверхности Земли. Нечего и думать о продолжении пути!
Мистер Лекомб задумался. Казалось, услышанное им известие поставило его в тупик.
Но это продолжалось лишь одно мгновение: маленький человечек неожиданно встрепенулся, выпрямился во весь рост и, подняв кверху правую руку, торжественно произнес:
- Милорд, кто вы такой?
Сэр Муррей буквально опешил от неожиданного вопроса.
- Я, - произнес он, - как вам известно…
- Геолог! - перебил его француз. - Человек, для которого дороже всего на свете интересы науки. И вот, когда мы стоим на пороге великих открытий, вы говорите мне о недостатке в каком-то порошке, который будто бы необходим для нашего существования! Помилуйте, да разве может остановить истинного ученого подобное ничтожное препятствие? Хорошо, мы будем истреблять лишь по щепотке этого порошка в сутки, но мы не отступим, сэр, нет, никогда. По крайней мере, я пойду вперед! Дайте мне мою долю и я пойду вперед! Пойду один.