Второй из Горациев снова взглянул на настольные часы, делая мысленно поправку на шестичасовую разницу во времени между Вирджинией и Парижем. «Скоро должны позвонить», – подумал он. Но произойдет ли это достаточно скоро? Или ему придется действовать, не дожидаясь точных распоряжений? Эту мысль он отогнал. Полученные им инструкции были исключительно четкими.

И сразу же его защищенный от подслушивания сотовый телефон резко прогудел. Он поднес трубку к уху.

– Да?

Немного искаженный в результате действия программы шифрования и прохождения через несколько релейных установок спутниковой связи голос отдал ту самую команду, которой он дожидался:

– Полевой эксперимент номер три начался. Вы можете продолжать действовать по плану.

– Вас понял, – ответил Терс. – Кончаю связь.

Неожиданно его губы изогнулись в слабой улыбке. Он посмотрел через комнату на темноволосую женщину – агента ФБР.

– Хотелось бы заранее принести вам мои извинения, миссис Пирсон.

Эти слова явно сбили ее с толку. Она нахмурила брови.

– Извинения? За что?

Терс пожал плечами.

– А вот за что. – Одним плавным, но очень быстрым движением он поднял пистолет, отобранный у Берка, и дважды нажал на спусковой крючок. Первая пуля угодила женщине точно в середину лба. Вторая пробила сердце. С чуть слышным вздохом она опустилась на обрызганную собственной кровью спинку кресла. Ее темно-серые глаза смотрели на него с застывшим выражением глубочайшего удивления.

– Помилуй бог! – Хэл Берк с силой стиснул подлокотники своего вращающегося кресла. Кровь сразу отлила от его лица, придав ему болезненную бледность. Он не без труда оторвал испуганный взгляд от убитой женщины и повернулся к высоченному зеленоглазому человеку, стоявшему неподалеку и словно бы нависавшему над ним. – Какого… Что, черт возьми, вы делаете? – Он осекся.

– Выполняю полученные распоряжения, – просто ответил Терс.

– Я вовсе не приказывал вам убивать ее! – заорал офицер ЦРУ и судорожно сглотнул, явно подавляя позыв к рвоте.

– Да, вы не приказывали, – подтвердил зеленоглазый. Он осторожно положил «беретту» на пол и вынул из кармана ветровки «смит-вессон» Кит Пирсон, а потом снова улыбнулся. – У меня создалось впечатление, что вы так и не поняли ситуацию, мистер Берк. Ваш так называемый «Набат» служил всего лишь ширмой для операции гораздо большего масштаба, а вовсе не был реальной акцией. И вы здесь вовсе не хозяин, а только слуга. Увы, больше не нужный слуга.

Берк широко раскрыл глаза в испуге. До него наконец-то дошло, что сейчас произойдет. Он дернулся и напряг силы, пытаясь встать, оказать сопротивление, сделать хоть что-нибудь. Но так и не смог ничего сделать.

Терс, не целясь, три раза выстрелил в живот офицеру ЦРУ. Каждая 9-миллиметровая пуля оставила огромное выходное отверстие в его спине. Брызги крови, мелкие осколки костей и клочья плоти густо забрызгали вертящийся стул, стол и экран компьютерного монитора, стоявшего позади.

Берк тяжело шлепнулся на сиденье. Его пальцы в тщетной жажде спасения прижались к ужасным ранам на животе. Его рот безмолвно открывался и закрывался, словно у вытащенной на берег рыбы, которая жадно заглатывает губительный для нее воздух.

Совершенно непринужденным движением Терс поднял ногу и толкнул крутящийся стул, сбросив еще живого офицера ЦРУ на дощатый пол. Потом он шагнул вперед и, наклонившись, положил «смит-вессон» на залитые кровью колени Кит Пирсон.

Обернувшись, он увидел, что Берк лежит совершенно неподвижно, скорчившись в последней невыносимой муке. Высокий зеленоглазый мужчина достал из кармана пальто маленький завернутый в пластик пакет, к которому был присоединен цифровой таймер. Стремительными точными движениями, легкость которых являлась результатом множества тренировок, он поставил шкалу таймера на двадцать секунд, нажал кнопку включения и положил часовую мину на стол прямо под стойкой с компьютерным и коммуникационным оборудованием. На цифровом табло замелькали, убывая, цифры.

Терс осторожно перешагнул через тело офицера ЦРУ и оказался в узком коридоре. У него за спиной звонко щелкнул таймер, достигший нуля. С мягким свистом и ярко-белой вспышкой зажигательное устройство взорвалось. Удовлетворенный сделанным, он вышел наружу и закрыл за собой входную дверь.

Лишь после этого он повернулся. Через не до конца закрытые шторы уже можно было разглядеть весело игравший в помещении огонь, который с каждым мгновением находил для себя все больше пищи и стремительно разрастался, охватывая мебель, книги и трупы. Он нажал на кнопку сотового телефона, набрав запрограммированный номер, и принялся терпеливо ждать ответа.

– Докладывайте, – приказал тот же самый спокойный голос, который он слышал несколько минут назад.

– Ваши приказания выполнены, – сказал Терс. – Американцы найдут только дым и пепел – и свидетельства того, что эти двое сами прикончили друг друга. Как было приказано, я со своей командой сразу же возвращаюсь в Центр.

Сидевший в прохладной полутемной комнате на расстоянии в несколько тысяч миль отсюда мужчина по имени Лазарь улыбнулся.

– Очень хорошо, – мягко проронил он. Тут же прервав связь, он откинулся на спинку удобного кресла и продолжал следить за данными, поступавшими из Парижа.

Часть IV

Глава 33

Париж

Командир группы наблюдения Центра Виллем Линден быстро прогонял на экране большого монитора, стоявшего перед ним, телеизображения, переданные приборами дистанционного наблюдения, которые были размещены на фонарных столбах в районе Ла-Курнёв. Изображения очень мало отличались одно от другого. На каждом был виден кусок улицы с тротуаром, усыпанным маленькими, жалкими кучками запятнанной слизью одежды, из которых торчали белые кости. Несколько камер, установленных вне пределов целевой области, демонстрировали разбитые полицейские, пожарные и санитарные автомобили. У большинства из них все еще работали моторы и мигали сигнальные маяки на крышах. Первые команды экстренной помощи примчались сюда в ответ на отчаянные призывы о спасении, въехали прямиком в невидимое облако нанофагов и умерли вместе с теми, кого стремились выручить.

В болтавшийся возле подбородка микрофон Линден обратился к находившемуся на расстоянии в несколько тысяч миль Центру:

– Такое впечатление, что среди тех, кто оказался снаружи, живых не осталось.

– Превосходные новости, – произнес немного искаженный голос человека по имени Лазарь. – А как сами нанофаги?

– Один момент, – отозвался Линден и забарабанил по клавиатуре. Телевизионные изображения исчезли с его экрана, сменившись множеством графиков – по одному на каждый датчик. Во всех серых коробках имелись всасывающие воздушные насосы и анализаторы, предназначенные для того, чтобы собирать и анализировать группы нанофагов, имевшихся в окружающем воздухе. Прямо на глазах белокурого голландца кривые на каждом графике вдруг резко пошли вверх. – Только что активизировалась программа их самоликвидации, – сообщил он.

Состоявшая из полупроводниковых материалов сферическая оболочка каждого нанофага серии III содержала рассчитанный на определенное время активизации механизм самоуничтожения, предназначенный для разрушения рабочего ядра – химической загрузки, разрывавшей пептидные связи. Взрываясь, эти микроскопические бомбы производили интенсивный тепловой выброс. Как раз эти выбросы и зафиксировали инфракрасные датчики в серых коробках – многофункциональных аналитических устройствах.

Потом Линден увидел, что кривые на всех графиках упали к нулевому уровню.

– Нанофаги полностью самоликвидировались, – сказал он.

– Хорошо, – произнес Лазарь. – Теперь переходите к заключительной стадии полевого эксперимента номер три.

– Вас понял, – ответил Линден. Он набрал на клавиатуре другую цифровую последовательность. На экране загорелись красные буквы. – Взрывные устройства запущены.