– Это мерзавец… – Как только они оказались наедине, его злость вырвалась наружу. – Супер в курсе, что произошло, он знает, что сделал этот мерзавец, и попустительствует этому, просто нагло попустительствует… ох, он не особенно распространялся на эту тему, но я-то знаю, что это означает. Ясно, на чьей он стороне, черт бы его побрал…

– Бен… – Она положила руки ему на плечи и заглянула в глаза. Они бегали по сторонам, избегая ее взгляда, но она продолжала смотреть на него, ожидая, пока они успокоятся, словно это была стая испуганных выстрелом ворон. – Хочешь вернуть ему должок? Ты хочешь с ним поквитаться?

– Очень хочу, ты чертовски права! Я хочу посмотреть на его физиономию, когда…

Она перебила его:

– Хочешь, чтобы вся слава по этому делу досталась тебе одному? Хочешь, чтобы Бреннан выглядел жалким неудачником?

Он внимательно посмотрел на нее. И ничего не сказал.

– У меня есть кое-что, чего нет больше ни у кого из них. И это золотая ниточка.

Вся злость его уже улеглась. Но Роза знала, что она никуда не исчезла. Эта злость напоминала поезд, стоявший у платформы, или рак в состоянии ремиссии.

– О чем ты?

Она улыбнулась.

– Ты сначала успокойся, а потом я покажу тебе.

Он тоже улыбнулся. Это потребовало от него определенных усилий.

– Ты всегда знаешь, что нужно сказать мне.

– Знаю, – сказала она. – Пойдем.

Она повела его обратно в бар, зная, что глаза Фионы Уэлч неотрывно и внимательно следят за ними.

Роза улыбнулась про себя.

Руки прочь, тупица, подумала она. Только один человек получит всю славу за раскрытие этого дела и поимеет нашего босса. И это буду я.

Глава 62

На лице Паулы Харрисон отражалась целая гамма эмоций, и Фил только надеялся, что самому ему такого испытать не придется.

Она стояла на пороге своего дома, вцепившись рукой в дверь. И смотрела на него неестественно широко открытыми глазами. Фил подумал, что если она сейчас мигнет, то из них хлынут слезы.

Которые могут никогда уже не остановиться.

– Адель…

– Можно мне войти, Паула?

Она впустила его в дом. Здесь все оставалось, как во время его прошлого визита, только стало больше. Беспорядок был сильнее, мультики по телевизору – ярче и громче, ощущение потерянной надежды – более ощутимо.

Она отправила Надин наверх и, подождав, когда за ней закроется дверь, присела на краешек дивана. Посмотрела на Фила. Внутренне приготовилась.

– Мы…

Он оборвала его.

– Это она, да? То тело. Адель…

– Я думаю, вам следует приготовиться к самому худшему.

И тут она сорвалась. Это были не просто слезы. Ее тело разом обмякло, как будто все кости размягчились, лишив ее способности встать и вообще двигаться.

– Я сейчас.

Фил вышел в кухню, чтобы сделать чай. И дать ей возможность спокойно поплакать.

Когда он вернулся, она промокала бумажной салфеткой глаза и сморкалась. Она продолжала это свое занятие, пока салфетка полностью не пришла в негодность, после чего Паула, словно забыв о ее существовании, просто уронила ее на пол.

– Как… как вы…

– Мы считаем, что тело, которое мы обнаружили, принадлежит Адель. Чтобы проверить это, нам нужно провести еще несколько экспертиз, и я просто хотел предупредить вас.

Она с отсутствующим видом кивнула.

– Если мы получим подтверждение, что это действительно она, вас пригласят на официальное опознание тела. Может быть, есть кто-то, кого вы хотели бы взять с собой?

Она покачала головой.

– Кто-нибудь из родственников? Друзей?

– Адель была всей моей семьей. Семьей, которая у меня осталась…

– А как насчет ее отца?

По лицу Паулы промелькнула тень.

– Он уже не вернется. – Она быстро взглянула на Фила и тут же отвела глаза. – В любом случае, Адель его ненавидела. И она бы… она бы…

По щекам ее снова потекли слезы.

Фил промолчал.

– Она – это все, что у меня было…

Фил посмотрел на фотографии, висевшие на стене. Адель, только моложе, стоит рядом с братом. Оба улыбаются, оба выглядят так, словно это лето никогда не закончится.

И обоих уже нет.

Фил не знал, что еще сказать. Он не мог найти слова, которые могли бы облегчить горе Паулы Харрисон, и не мог ничего сделать, чтобы помочь ей. Он позвонил в Отдел семейных отношений и попросил прислать сюда Черил Бланд. Она уже выехала. Фил отключил телефон и сообщил об этом Пауле.

Она кивнула.

– Я думаю…

Но он не успел сказать, что именно думает, потому что зазвонил телефон. Он ответил.

– Босс, это Эдриан. Я с нашими криминалистами в квартире Сюзанны Перри. Мы тут кое-что нашли, и я думаю, вам стоит на это посмотреть.

Он быстро взглянул на Паулу. Ему не хотелось оставлять ее одну.

– Прямо сейчас?

– Боюсь, что да.

– Что именно вы нашли?

Тот замялся.

– Думаю, вам нужно приехать и увидеть все самому, босс.

– О’кей. – Фил взглянул на часы. – Уже еду. – Он повернулся к Пауле. – Мне пора.

Она вздрогнула и подняла глаза, как будто только сейчас вспомнив о его присутствии.

– Скоро здесь будет Черил Бланд. Она поможет вам. – Он протянул ей свою визитную карточку. – Позвоните мне, если будет нужно.

Паула взяла ее, но та выскользнула из ее пальцев и присоединилась к мятым салфеткам на полу.

Фил не рассчитывал, что она его проводит, и вышел из дома сам.

Глава 63

– Сюда, босс, наверх, – сказал Эдриан Рен. – И как говорил один герой в сериале «Звездный путь», повернитесь лицом к шоку.

Фил не стал его поправлять, понимая, что цитата была искажена умышленно. [18]

Он стоял в коридоре квартиры Сюзанны Перри, где продолжала работать бригада из двух криминалистов, за которыми наблюдала Джейн Гослинг.

Квартира сейчас приобрела нежилой вид. Все следы пребывания в ней Сюзанны Перри – не говоря уже о теле Зои Херриот – были тщательно собраны, разложены и проанализированы. Это всегда угнетало Фила. Уже далеко не в первый раз место убийства напоминало ему декорацию на сцене после ухода оттуда актеров. Но на этот раз все зашло еще дальше. После окончания спектакля сцена была разворочена. И можно было только надеяться, что на этом месте удастся восстановить новые декорации.

Фил отвел глаза в сторону и посмотрел туда, откуда доносился голос Эдриана.

Наверху был открыт люк чердака. Сержант как раз высунулся из него.

– Возьмите стул, босс, и я втащу вас сюда.

Фил послушался и с трудом протиснулся в квадратное отверстие люка. Эдриан, хотя и выглядел худым, оказался на удивление сильным. Фил знал, что он занимается бегом. Должно быть, это и помогало ему быть в прекрасной форме.

– Осторожно, берегите голову, – сказал Эдриан. – И ноги тоже. Тут все обшито досками, но не слишком ровно.

На полу чердака поперек балок перекрытия лежало несколько старых дверей, из щелей между досками торчали клочки старого ватного уплотнителя. Потолок над головой был сплошь покрыт паутиной, которая за долгие годы насобирала на себя массу пыли и грязи и сейчас причудливо свисала между стропилами, словно отвратительные серые гамаки.

Эдриан указал куда-то вперед.

– Вот там.

Фил взглянул в том направлении. В дальнем конце чердака, где деревянные стропила упирались в треугольник кирпичной стены, не было ни паутины, ни пыли, ни грязи. Здесь все было расчищено и вытерто, а старые двери сдвинуты, образуя плотный пол. Только сейчас Фил заметил, что остальные двери, лежавшие поперек перекрытий, были уложены так, что повторяли планировку квартиры внизу. Это была своеобразная дорожка.

Здесь явно кто-то жил.

– Господи…

Эдриан кивнул.

– Вот именно. – Он немного продвинулся вперед. – Я не хотел ничего особо трогать, криминалисты здесь еще не были. Но уже в принципе можно понять, что тут происходило. – Он снова махнул рукой. – Подозрение возникло, когда мы внизу обнаружили в гостиной несколько миниатюрных видеокамер. Хороших, с волоконной оптикой. Если не искать специально, найти их практически невозможно. Спрятаны они были здорово.

вернуться

18

В научно-фантастическом телевизионном сериале «Звездный путь» речь шла о том, чтобы «повернуться лицом к солнцу»; в английском эти слова очень похожи: sun(солнце) – stun(шок, потрясение).