В букинистическом магазине мне попался в руки старый трактат мага, довольно толково рассказывающего, какими способами ему удалось добиться тех или иных успехов в развитии своего Элементаля. Судя по слою пыли, рукописная книжка валялась на полках не первый год, так что сторговать мне её удалось всего за пять золотых.
Бегло пролистывая её, я ничего особо нового для себя не отметил, но мне понравилось, как автор добросовестно систематизировал все свои знания и детально описал все процессы тренировок своего питомца.
Есть у меня одна идейка на будущее, и если бы эта книжица не попала мне в руки, то не исключено, что тем же самым уже мне пришлось бы озадачиться — усесться писать учебник под названием «Основы развития Элементалей для чайников».
А уж когда я пробежался по паре десятков лавок и магазинов, покупая подарки и отправляя их на адрес гостиницы, то признаться, упрел.
Не ценим мы женщин и их скрытые таланты! Вот они шопингом могут весь световой день заниматься, ни на секунду не теряя азарта, а тут на тебе — я, молодой тренированный парень, и за два-три часа устал.
К слову сказать, майри своей охраной мне не досаждали. Они сами с удовольствием бродили по лавкам торгового квартала, а то и вовсе отсиживались в какой-нибудь кафешке, оттуда наблюдая за моими перемещениями. Я с пониманием отнёсся к их тактике, и если собирался перейти далеко, то оглянувшись в их сторону, пальцем указывал своё предполагаемое направление.
В гостинице меня ожидал ворох покупок, которые мне помогли поднять в номер, и душ.
В ресторан я спустился за полчаса до начала ужина. Отмытый до скрипа и причёсанный так, что даже мои кудряшки почти что разгладились. Знаю, что это временно. Не пройдёт и часа, как влажные волосы подсохнут и я снова стану кудрявым. Что там говорить, если уж магия лэры Энасти смогла с моими волосами справиться всего лишь на три дня. Именно столько продержалась моя красивая волнистая причёска из салона, прежде чем всё вернулось к своему прежнему состоянию.
— Лэра, я не мог бы попросить вас пройти со мной в номер для обсуждения крайне важного вопроса, — подскочил я с места, едва только та майри, которая была на вид старше остальных из моего сопровождения, ступила на крыльцо ресторана.
Специально так сел, чтобы через окно мне была видна улица.
— То есть, ужина не будет? — с насмешкой и некоторой ноткой разочарования спросила у меня та майри, которая по моим предположениям руководила всей приставленной ко мне пятёркой.
— Ужин уже в номере, — шепнул я ей на ушко, — А вот моё пребывание в ресторане с вами в компании может вызвать нежелательный интерес. В ресторане сегодня людно, и вряд ли выйдет так, что на нас не обратят внимание. Нам же этого не нужно?
Играя в шпиона, я сейчас пробую зайти с другой стороны. У этой майри невелика должность, но что-то она может и знать. Отчего бы мне не сыграть роль этакого шпиона Гадюкина, который всё понимает и работает под прикрытием. Типа, я свой, и со мной можно общаться запросто, обсуждая все задачи, поставленные перед их пятёркой.
— Прежде всего, я хотел бы поблагодарить тебя за дневное сопровождение. Вы с девочками меня очень выручили. Так что давай выпьем за то, что всё завершилось удачно и, кстати, с меня подарок тебе и твоим девочкам, — положил я на стол красивый кошелёк с десятью приятно звякнувшими дублонами, — И представься уже. А то я не знаю, как мне к тебе обращаться.
— Баронесса Арика Ройя, — буркнула майри.
Так-то я заметил, что майри весьма ограничены в средствах, отчего бы их и не побаловать с хороших дел. Сто золотых, конечно же многовато, но на то и расчёт. Это вовсе не та сумма, от которой легко отказаться.
Не скажу, чтобы майри прямо сильно мне помогли, но время торга с соотечественниками аптекаря они одним своим присутствием сократили изрядно, как и снизили накал страстей при нашем общении.
Знаете, далеко не каждый простолюдин может похвастаться охраной из пяти очаровательных лэресс.
Вино майри выпила, примерно половину бокала, а на кошелёк лишь покосилась, но в руки его брать не стала.
Надо же, какие мы манерные…
— Предлагаю слегка перекусить, а затем обсудить завтрашний день. Он будет нелёгким. А послезавтра, ближе к вечеру, я вообще стану недоступен. И не торопись меня обвинять. В Императорском театре состоится премьера моей пьесы и вовсе не исключено, что государь после неё захочет со мной пообщаться. У нас есть внятное объяснение тому, что около меня делают майри — охранницы?
— Охраняют? — добила она свой бокал залпом.
— Тогда готовься сама это объяснять, а я не хочу перед лицом Императора и его охраной выглядеть глупо.
— Что ты предлагаешь?
— Для начала выпить, а потом ещё раз всё хорошенько обдумать, — предложил я, разливая вино.
Я, вроде, уже говорил, что майри слабоваты на алкоголь…
Вот и Арику через полчаса начало уносить.
Мне же хватило трёх капель вытяжки жив — корня.
Долбанный аптекарь! Если бы я применил пять, как он посоветовал, то наутро лэру Арику Ройя из моего номера пришлось бы выносить.
А так ничего страшного, обошлось. Нацепил утром на неё амулет Малого Исцеления, и через полтора часа она ушла на своих ногах. Если что, вместе с красивым кошельком, который всю ночь пролежал на столе.
Другой вопрос, что на самого себя я задействовал чуть более мощный амулет, но этого же никто не узнает… Правда?
Глава 4
Глава 4
Премьера в Императорском театре — это знаковое событие для всей столицы.
Императорский театр — главный культурный центр страны, где выступают лучшие артисты страны.
Премьеры привлекают внимание широкой публики, а также представителей высшего общества. Присутствие на премьере в Императорском театре было считается престижным и статусным, что делает это событие значимым для всего столичного бомонда и изрядно поднимает престиж самого театра, а зарубежным гостям столица демонстрирует уровень культуры Империи Конти.
Уже на генеральной репетиции я понял, как же мне повезло с первой пьесой. Игра артистов и сюжет — это хорошо, но театр состоит из многообразия не менее важных деталей, и здесь далеко не последнее место занимают костюмы и декорации, а в этом мире ещё и маги-иллюзионисты. Труппа Белговорта на фоне столичной роскоши выглядела, как бедный родственник, решивший посетить свою столичную ветвь Рода, которая просто кичится своим богатством. А уж когда к громадным декорациям добавили свою работу маги иллюзий, я и вовсе рот открыл. Два старика и одна дама в возрасте оживляли сцену настолько хорошо, что не только задник из рисованных декораций казался живым. У них и карета двигалась, и фея спускалась с небес, а её паж и вовсе возникал на ровном месте из серебристого облачка.
Понятно, что не обошлось и без отсебятины, никак не предусмотренной моим сценарием. К примеру, в первой сцене суровые нотации жены лесничего постоянно перебивались свирепым карканьем стаи ворон, в которых она в итоге запулила метлу. Если что, испуганные птицы пролетели прямо над залом. Иллюзия вышла настолько правдоподобная, что я готов был ощутить дуновения крыльев от этой стаи, которая пролетела прямо над моей головой.
На этом месте я заметил, что за мной искоса наблюдает не только режиссёр, но и его помощники, ожидая, как я отнесусь к придуманной ими сценке, но я в ответ лишь заулыбался и показал большой палец. От первоначальной «Золушки» и так рожки да ножки остались. Мой вольный пересказ фильма, адаптированный под местные реалии, а теперь ещё и слой творчества местной режиссуры… Боюсь, что ни Шарль Перро, ни братья Гримм, чьи версии «Золушки» когда-то стали более популярны, чем десятков других авторов, никогда бы не догадались, что я придерживался именно их версии этой истории, пришедшей даже в те времена из глубокой древности.