— По какой причине? — напряглась девушка. Мотивация Коррана, который мог вот так просто взять и покинуть ряды «Разбойной эскадрильи», должна быть настолько основательной, что сложно себе вообразить. Он любит свою работу и даже мысль о том, что он мог дезертировать… кощунственна.

Конечно, муж несомненно узнал о её пропаже — пусть отношения между ним и Бустером даже после свадьбы продолжают оставаться натянутыми, отец не мог не сообщить зятю о пропаже своей дочери. Следовательно, Корран однозначно в курсе происходящего. Мог ли он сбежать из вооружённых сил Новой Республики чтобы заняться её поисками самостоятельно?

Нет, Хорн без всяких сомнений горячая голова, но не настолько. Вероятно он взял отпуск или Ведж его как-то прикрыл. Но для чего Коррану потребовался этот безумный джедай?

Миракс похолодела. Тогда на мостике флагмана гранд-адмирала старик сказал, что позвал её мужа. Наверное вот как они нашли друг друга. А имперцы непременно с этим как-то связаны. Логично же — сперва безумец помогает им, затем у них появляются кадры его встречи с Корраном…

— Я человек храбрый, — усмехнулся имперец. — Но этот старик совершенно выжил из ума. Простите, но лично я не решусь интересоваться происходящим. По крайней мере, пока вы не поможете нам.

Ну теперь всё встало на свои места.

— Напрасно стараетесь, подполковник, — улыбнулась она. — Ваша комбинация проста как мир. Сперва заманили меня в ловушку, чтобы выманить моего отца и его корабль. Потом отправили моего мужа к этому безумному старику, чтобы заключить сделку со мной — я продаю ваши цацки, а вы якобы его спасёте. Нет, имперцы, вы решительно считаете всех вокруг дураками, раз решили, будто подобное сработает со мной. Мой муж самый умный из людей, которых я только встречала. Так что, что бы ваш седой «джедай» ему не проповедовал, Корран на это не купится и выберется из расставленной для него ловушки. А затем явится за мной. И приведёт с собой Новую Республику. И уж тогда-то вам не поздоровится…

— В самом деле? — имперец улыбнулся. — Придёт за вами, но куда, миссис Террик-Хорн? Вы ведь даже не знаете где находитесь.

— Поверьте, для него это не станет проблемой, — Мирак старалась, чтобы её слова звучали уверенно. Но на самом деле подобным оптимизмом она не обладала. Лишь надеялась на то, что имперцы как и всегда оставили после себя немало следов…

— Охотно верю, — усмехнулся подполковник, поднимаясь из-за стола. — Вопрос лишь в том, прилетит он до того момента, как у вас кончится кислород, или же нет.

— Так вы намерены мне ещё и вентиляцию перекрыть? — хмыкнула девушка.

— Я? — удивился имперец, бросив на неё озадаченный взгляд. — Нет, простите, я уж точно ничего делать не буду у меня полно работы. Видите ли, вы находитесь в экспериментальной тюрьме для особо ценных пленников. В космосе. В толще астероида. Искусственная гравитация и системы жизнеобеспечения питаются от генератора. Как и остальные системы. И по ряду причин нам необходимо оттестировать ряд систем, так что вы нам в этом поможете. Хотите этого или же нет.

Подполковник пробежался пальцами по клавиатуре и то, что она прежде считала односторонним зеркалом, превратилось в прямоугольный иллюминатор. За пределами которого находилась лишь чернота космоса, разбавляемая огоньками далеких звёзд. А в непосредственной близости, буквально в паре сотен метров, она увидела ещё один астероид. А за ним — ещё один. И ещё… В каждом из них имелись горящие изнутри искусственным светом помещения. Где за транспаристалью располагались… разумные.

— Папа! — девушка бросилась к иллюминатору, заметив бородатого крепкого мужчину с протезом вместо глаза. И множеством следов избиения на теле. — ублюдки хаттовы! Отпустите его, я сделаю всё, что вы хотите.

— В конце концов да, миссис Террик-Хорн, — произнёс подполковник. — Не знаю, почему гранд-адмирал решил дать вам второй шанс, но как видно, вы слишком эмоциональны и горды, чтобы переступить через себя и сделать то, что позволит освободить вас, вашего отца и вашего мужа. Думаю, вы более не представляете для нас ценности в качестве специалиста по антиквариату. Но для начала вы должны понять — непокорность карается смертью. Долгой, мучительной смертью. А ваша смерть станет примером для сотрудничества их всех, — он подошёл к Миракс, погладил её по голове и указал на каждый из двух десятков крупных астероидов, буквально утыканных иллюминаторами и какими-то антеннами, похожими на проекторы щита на истребителях.

Не в силах сдерживать свои слёзы, Мирракс, увидев, что отец её так же заметил, разрыдалась. Бустер несколько раз ударил кулаком по иллюминатору, что-то пытался ей сказать, но она не понимала: не могла слышать его речь физически, и не могла разобрать сказанное по губам.

— Он говорит, чтобы вы держались, мисс Террик-Хорн, — произнёс подполковник. — Обещает, что выберется и покарает каждого. Не верьте ему. Это слова отчаявшегося человека. Я разговаривал с ним за полчаса до встречи с вами. Предложил выдать всех своих товарищей пиратов и контрабандистов, особенно местоположение баз Тэлона Каррде, свои нычки, схроны и запасы товаров, особенно — базз дроидов. Которые он якобы продал, но у нас совершенно иная информация. Я обещал отпустить вас в обмен на эту информацию, но он отказался. Превосходный отец, я бы себе такого не желал, — произнёс имперец. — Он ещё не знает, но коридор, который ведёт от стыковочного порта к его камере, разгерметизирован. Даже если он выбьет дверь, то погибнет. Да и топливо в его реакторе тоже кончается. Дешёвая модель, да и по факту это испытательный стенд. Но вы можете его спасти — просто предоставьте нам ценную информацию, и мы дольём топлива в бак его реактора. Чем ценнее информация, тем быстрее ваш отец получит желаемое. Но советую поторопиться — топлива там не более чем на сутки, а свою благодарность мы проявим лишь после того, как получим подтверждение необходимой информации.

Слёзы беззвучно катились по лицу Миракс. Дура, какая же она дура, что так себя повела. Ведь она могла всё решить без угрозы жизни своему отцу… Но может быть, ещё не так уж и поздно?

— Я продам для вас антиквариат, — произнесла она, всхлипнув. — Найду самых качественных клиентов, с большими деньгами.

— Кажется, я ясно дал понять, что нас это более не интересует? — поинтересовался подполковник. — Ценная информация, миссис Террик-Хорн.

— Риши, — не задумываясь произнесла она. — У «Когтя» есть база на Риши. Там он хранит военное оборудование — армейское и флотское. Вроде бы что-то имперское.

— Чудно, — произнёс имперец. — Вы купили своему отцу немного жизни. Думаю, ещё сутки. Конечно, после того, как подтвердим вашу информацию. Если, конечно, она правдива.

— Татуин, — быстро произнесла Миракс, сообразив, что до Риши пусть отнюдь не близкий из любой части галактики. — Хуфф Дарклайтер.

— И кто это? — поинтересовался имперец.

— Родственник одного из пилотов «Разбойной эскадрильи», — произнесла девушка. — Он торговый партнёр моего отца. Если папа собирался в спешке в систему Ругосу, то сбросил товар ему. У них старые счёты, ещё времен Войны за бакту. У Дарклайтера не самый хороший бизнес, так что он точно не смог реализовать ничего из того, что получил от отца.

— Чудно, — с улыбкой произнёс подполковник. — Эту информацию мы проверим быстрее. Молите богов, если вы в них верите, чтобы всё сложилось как нужно.

Не прощаясь, имперец покинул камеру, оставляя девушку играть в гляделки с собственным отцом.

* * *

Посмотрев на сидящих передо мной двоих разумных, постарался удержаться от непечатных выражений.

— Итак, давайте проясним ситуацию, господа капитаны, — произнёс я, по очереди посмотрев на каждого. — У вас, капитан Вейн, в собственности авианесущий звёздный разрушитель сепаратистов типа «Провидение». «Ясный голос», — капер, не убирая с лица довольную улыбку, согласно закивал головой. — А у вас, — я посмотрел на второго разумного, — капитан Ирв, есть такой же. «Коликоидный рой».