Но беспокойство Нейта меня только потешало, ведь я знаю Кевина, и если того спросить в лоб о таком, то он поведёт себя так, словно его уже где-то с кем-то застали, засняли, а теперь пытаются вынудить признаться добровольно. Не знаю с чем это связано, может быть, без строгого отца тут не обошло, но это не так важно, как факт, что всё очень даже неплохо идёт. Не совсем по плану, но импровизация — это то, в чём я всегда была сильна.
А для закрепления результата на следующий день Нейт помог мне «преследовать» Линду: я столкнулась с ней в одном бизнес-центре, потом на парковке торгового цента, а затем в салоне красоты.
Та не выдержала и обвинила меня в преследовании. Нервы её были на пределе из-за предстоявшей свадьбы, а еще тут какой-то странный мужик глаза ей мозолил. Пришлось соврать, что я на эпиляцию груди пришла (то есть пришёл), и что это всего лишь малоприятное для обеих сторон стечение обстоятельств. Прозвучало странно, но лучше с твёрдой уверенностью нести чушь, чем быть выпровоженным охранником за шкирку. На этом мой день в роли сталкера завершился.
Вечером Нейт стал предлагать пойти на свадьбу со своим лицом. Но я запретила прикасаться к картине, пообещав устроить ему настоящий медовый месяц (а если хватит сил, то и два), если он будет вести себя хорошо и позволит Луи еще немного подокучать самоуверенной блондинке.
Глава 31 Свадьба Кевина и Линды
С помощью знакомого техника Нейтен достал макет приглашения на свадьбу Кевина и Линды. Распечатав его на обычной бумаге в магазине фототоваров, он проделал небольшой фокус: зажал полученный прямоугольник между ладоней и закрыл глаза, что-то нашёптывая. Закончив, Нейт вручил мне конверт с подделкой и заверил, что никто из людей не усомнится в том, что приглашение настоящее.
В третьем часу дня мы с ним, приодевшись, явились в церковь Святой Марии. Пройдя простую проверку, предъявив приглашения и подтвердив, что мы со стороны жениха, заняли крайние места так, чтобы быть в числе первых, кого увидит Линда — по крайней меря меня точно, вернее Луи. Нейт согласился подстраховать, зарисовав момент, когда невеста должна будет, словно невзначай, заметить «любовника» своего жениха.
Ну а что она думала, что Кевин не пригласит «любовь всей своей жизни» на такой праздник?
Я немного нервничала, не меньше невесты, которой предстояло пройти путь к алтарю между заполненными людьми рядами. Нейт бросал на меня обеспокоенные взгляды, но я заверила его, что всё в порядке, и делала глубокие вдохи и медленный выдохи, чтобы успокоить расшатавшиеся нервы.
И наконец, жених занял выжидательную позицию рядом со священником. Сидящие в церкви притихли, а стоило заиграть знакомой всем девочкам с малых лет мелодии, как все встали и повернулись к главному входу, желая первыми увидеть красавицу-невесту. Мне лично это не составило труда — спасибо Нейтену.
Двери распахнулись, на пороге стояла Линда, утопающая в облаке из белого шифона. Она окинула взглядом присутствующих и задержалась на мне. Я не смогла удержаться: улыбнулась и помахала её рукой. Глаза Курицы расширились, рот перекосился. Но миг поколебавшись, она взяла под контроль свою мимику и. нацепив улыбку, пошла вперед, позволив седовласому мужчине взять себя под руку, по-видимому, это был её отец.
Все гости развернулись в сторону алтаря, где жених нервно переступал с ноги на ногу. Я же закрыла глаза, представляя один единственно верный исход ситуации: Линда отказывается участвовать в этом фарсе и сбегает, как Джулия Робертс в «Сбежавшей невесте». Я была поглощена своей неистовой мольбой и очнулась, когда по залу разнеслись оглушительные охи. Мимо нашего ряда промелькнуло белое облако, скрывшись за распахнутыми дверями. Присутствующие загомонили, какой-то мужчина кричал, чтобы поймали Линду, и это был не Кевин, и даже не отец невесты.
Не дав разобраться в происходящем, Нейтен схватил меня за руку и потянул на выход, пока толпа мешкала и не спешила хлынуть прочь с места неудачного бракосочетания. Выбравшись на улицу, мы остановились, чтобы передохнуть после побега, не менее стремительного, чем в исполнении невесты за минуту до нас.
— Получилось? — спросила, не веря до конца, что такое возможно вот так просто. Относительно просто.
— Да, — выдохнул Нейт, восстанавливая дыхание. — Теперь можно избавиться от… — он резко замолк, уставившись на что-то за моим плечом.
Обернулась и увидела знакомую фигуру с тростью.
— Бежим, — шепнул Нейт, потянув меня за собой за рукав пиджака, но и двух шагов ступить не успели: нам перегородили путь трое мужчин.
— Мистер Берк, не могли бы вы с вашим другом проследовать с нами, — говорил его куратор настойчивым тоном, совсем не спрашивая.
Обменявшись растерянными взглядами и не находя выхода, Нейт выпустил мою руку и попытался заступиться:
— Он не в курсе. Не надо его вовлекать.
Холодный взгляд страшного, словно смерть, мужчины пронзил меня насквозь. Пугливые мурашки пробежали по спине, а сердце замерло в груди от предчувствия беды.
— Разберёмся, — коротко ответил куратор и пригласил пройти с ним до машины.
Глава 32 Правда о Анне-Луизе
НЕЙТЕН
Анну в сопровождении двоих мужчин из отдела безопасности доставили на нижний этаж Магического департамента, а Нейтена отвели в комнату для допросов на первом этаже.
Промариновав его четверть часа, к нему присоединился мистер Андерсон. Заняв места за столом, куратор заговорил:
— Ты знаешь правила, нельзя использовать магию без разрешения.
— Я не использовал её. Ничего выходящего за рамки допустимого. Только для бытовых нужд, — не стал сознаваться Нейтен, надеясь отделаться от внимания стирателя и Магического департамента.
— Мистер Берк, за вами, как за ценным кадром, ведётся пристальное наблюдение. И обретение нового друга, который излучает магический фон не меньше вашего, вызывает много вопросов, если учесть факт, что он не зарегистрирован в департаменте. Вы занимаетесь укрывательством сильного мага? — в лоб спросил его куратор.
— Пф… я?.. Что вы. И в мыслях не было. И лично я никого магического фона от того парня не почувствовал.
— Мистер Берк, — строгим тоном отдёрнул его мистер Андерсон. — В вашей квартире нашли картину с портретом этого молодого человека.
— Вы вломились в мой дом без спроса? — неподдельно возмутился художник.
— Вы слишком странно вели себя в последнее время, поэтому дали повод на проверку вашего жилья. Портрет вашего друга был успешно разряжен, так чтобы мы имели честь познакомиться с тем, кто скрывается под мужским ликом, — продолжал говорить стиратель, зарождая панику в Нейтене.
То, что он боялся больше всего на свете, могло случиться здесь и сейчас.
— Не троньте её, иначе я и пальцем не пошевелю, чтобы нарисовать нужные «вам» картины будущего, — угрожающе процедил Нейт.
— Прискорбно это слышать, но у нас много причин, чтобы не идти на поводу вашего ультиматума, — холодно отмахнулся куратор. — Вы должны понимать, что оставить мисс Доу так, как есть мы не можем. Но вот, что интересное узнали техники и менталисты, пока вы с подругой развлекались среди людей: вашей девушки не существовала в природе каких-то семнадцать лет назад. Пришлось покопаться в вашем прошлом, мистер Берк, чтобы понять причину её возникновения в вашей жизни. И вот, что удалось найти, — не договаривая, мистер Андерсон положил на центр стола измятый тетрадный листок, на котором ещё угадывался портрет девочки лет двенадцати-тринадцати.
Сердце Нейтена упало, разбиваясь вдребезги. Он не думал, что когда-то еще увидит этот рисунок — первый рисунок, который ожил на его глазах, а после зажил своей жизнью. В его голове не укладывалось, как этот старый стиратель нашёл место захоронения первого портрета Анны. Нейтен был уверен, что, поместив рисунок в бетономешалку, никто и никогда не отыщет его первый магический артефакт. Да он и сам до конца не был уверен, что с ним стало в итоге. Возможно, тот бетон залили в основание строившегося недалеко от его дома здания, а может быть, куда-то в другое место. И это было семнадцать лет назад — когда он избавился от рисунка, из которого появилась странная девочка, так похожая на ту, что он изобразил.