Глава 55

Спасение явилось в лице жениха. Риард вошёл в гардеробную, увидел меня и удивлённо спросил:

— А ты почему здесь?

Я окинула его взглядом, с трудом удержалась, чтобы не заржать в голос, и ну очень сдержанно спросила:

— А ты зачем зашёл?

— Я… переодеться вдруг захотелось, — рыкнул он, хватая одежду с вешалок и полок.

— С чего бы это? — протянула я. — И так прекрасно выглядишь.

И всё же не удержалась, засмеялась! Просто не смеяться при виде императора, изгвазданного в чём-то очень похожем на тесто, как по виду, так и по запаху, было практически невозможно.

— Не смешно, — прошипел он. — Меня чуть в пирог не запекли! Меня! И задремал-то всего на минутку!

— В смысле "чуть в пирог не запекли"? — тут же перестала я веселиться. — Тебя что, съесть хотели?!

— Эйли, меня по десять раз в день съесть пытаются, — криво усмехнулся он. — Но обычно я сам допускаю некоторую вольность с их стороны, чтобы побольше врагов к себе подпустить. Охват поражающей силы больше становится. Но сегодня я действительно уснул в самый неподходящий момент. И это не без твоей помощи, между прочим!

— А я-то тут причём? — спросила шёпотом, приложив руки к груди.

— Вот только не нужно меня жалеть! — поднял руки Риард. — И так уже пожалела! Контролируй свои эмоции, Эйли, иначе я так и до свадьбы не доживу.

— Да в чём я-то виновата?! — воскликнула, уперев руки в бока.

— Я слышал, что ведьминские чувства могут проявиться таким образом, но даже подумать не мог, что это постигнет и меня, — покачал головой измазанный в тесте император. — Видимо, ты сегодня утром пожалела меня. Тебя расстроило, что я не высыпаюсь, вот я и уснул… в самый неподходящий момент!

— Ну, знаешь ли, обвинять меня в том, что ты уснул, это уже перебор! — возмутилась я.

— Согласен, — улыбнулся Риард. — Обсудим это вечером.

И его императорское величие смысля из гардеробной. А я осталась, да ещё и виноватой себя почувствовала. Нет, ну это уже просто наглость! И тут без вариантов — он элементарно давит на мои эмоции. То жалость вызывает, то чувство вины! А замуж за него всё равно выходить придётся. Обидно, однако…

Амиля вернулась, когда я уже преодолела полосу препятствий с лягушками и даже немного поела через силу, потому что вечером мне точно не до еды будет. И ведьма пришла не одна, она магистра Ларима с собой притащила.

Оказывается, они вместе нашли способ ускорить процесс моего исцеления, чтобы я без вреда могла скинуть лишнее напряжение в берилловой комнате перед судьбоносным бракосочетанием.

Процедура лечения заняла не больше десяти минут, а потом меня жестоко заперли в каменной комнате без окон, только не в моей, а в императорской. И тут было намного комфортнее. Даже диван имелся, только тоже берилловый.

Я честно постаралась избавиться от напряжения. А учитывая, что его у меня было хоть отбавляй, комната светилась, как новогодняя ёлка. У меня даже глаза заболели. И в какой-то момент, когда я задумалась о своём замужнем будущем, диван вдруг взял и треснул, расколовшись пополам. А потом ещё и ещё раз. В общем, нет больше у Риарда в комнате для магического релакса дивана. И поделом! Нечего тут отдыхать! Эта комната для чего? Правильно, для того, чтобы волшебный камень энергией насыщать. Вот пусть и насыщает вместе со всеми, а не разлёживается тут!

— Принцесса Эйлисса, — осторожно позвали меня из-за двери. — Ваше высочество, вам пора.

Я прикрыла глаза, выдохнула и улыбнулась. Я спокойна. Вот спокойна, и всё тут! А что стены всё ещё светятся, это так, мелочи.

— Ваше высочество, время! — опять донеслось из-за двери.

— Да иду я, — проворчала сама себе.

Я же иду? Иду, я сказала!

Глава 56

Вышла. Не сразу и не такой спокойной, как хотелось бы, но вышла. А за дверью меня уже ждала толпа придворных дам, возглавляемая герцогиней Суарской.

— Даже так? — спросила удивлённо, увидев её.

— Принцесса, вы уже опаздываете, его величество ждёт, — сухо произнесла она, отводя взгляд.

— Ах оставьте, леди Миаза, это же невеста! Она должна волноваться и опаздывать! — жеманно воскликнула одна из придворных дам.

— И мы здесь для того, чтобы поддержать вас, ваше величество, — ободряюще улыбнулась мне леди Парисса.

— Мы поможем и подскажем, — добавила леди Айсон.

В общем, меня активно захватили в плен придворные дамы, но среди них были мои сторонницы, так что я особо и не переживала. А Риардова тётушка вела себя сдержанно и вежливо (по мне так зубами от злости скрипела, но старалась не афишировать этого).

Неужели мой жених всё же провёл воспитательную работу с тётушкой? И раз леди Миаза здесь, значит, всё же не она меня травануть хотела. Риард точно не допустил бы ее ко мне, не проверив. А если это не она, и он таки поговорил с ней, то мне её даже немного жалко. Ну кому понравится отдавать столь желанные бразды правления какой-то девчонке? Да и мне с ней враждовать тоже не с руки…

— А куда мы сейчас? — спросила растерянно у толпы придворных кумушек, и посмотрела на леди Миазу. — Вы же мне подскажете? — улыбнулась будущей родственнице.

— Идите за мной, ваше высочество, — невозмутимо ответила она. — Как старшая родственница императора я имею право присутствовать при обряде. И я же помогу вам переодеться… если вы не против.

— Я только за, — ответила, покосившись на леди Париссу.

Она помотала головой и закатила глаза. И как мне это расшифровать? Было бы у меня в запасе хоть пять минут, я бы постаралась разобраться, в чём подвох. Но у меня не было этих лишних минут. Амиля ждёт меня для обряда, сам Риард тоже, разумеется, ожидает появления невесты, так что я теперь сама по себе, один на один с тётушкой Миазой. Вот и проверим, как она на самом деле ко мне относится. Ну не решится же она навредить мне вот так открыто! А значит, если и задумала что-то, то это будет какая-то каверза.

У меня даже кончики пальцев покалывать от нетерпения начало. Сорваться на колдовство я не должна, знатно расслабилась заранее. А значит, это будет игра почти на равных. У неё за плечами десятилетия интриг, а у меня какой-никакой опыт жизни в совершено другом, но тоже очень весёлом мире, где как только не изгаляются, чтобы друг друга подсидеть и подставить.

Мы дружной бабьей толпой прошла по коридору, спустились по лестнице и остановились у неприметной двери на первом этаже.

— Здесь вы облачитесь в своё свадебное платье, ваше высочество, — поведала мне леди Миаза, распахивая дверь.

Остальные дамы загалдели, наперебой напутствуя невесту, а леди Айсон и Парисса даже обняли, шепнув на ушко пожелания удачи.

Входила я, признаюсь, с опаской. Но комната оказалась вполне нормальной и без сюрпризов. Там присутствовали оба моих свадебных наряда, небольшой диванчик и почему-то столик с едой. Приметный такой столик! Ароматный, зазывающий! Шашлычок, вино, какие-то сладости и просто шикарный запечённый гусь.

Я вошла в благоухающую комнату и замерла. Леди Миаза последовала за мной и закрыла за собой дверь.

— И чего стоим? Время-то идёт, — покачала она головой. — Потом поесть получится только дня через два. Мой племянник неутомим, ваше высочество. Да и наши свадебные церемонии не предполагают перерывов на обед.

Я не удержалась и громко рассмеялась. И пусть мой смех выглядел слегка истерическим (по сути, так оно и было), леди Миаза нахмурилась.

— Вы правда надеялись, что я сорвусь и наброшусь на еду? — спросила, подходя к ведьминскому платью. — Вы хоть примерно представляете, какой у меня сейчас стресс? Да я замуж выхожу! И, прошу заметить, за практически постороннего мужчину, пусть и такого привлекательного. Думаете, я смогла бы отвлечься на еду?! Извините, конечно, но вы, похоже, уже слишком давно были невестой, чтобы осознавать насколько ошиблись.