Правда, инженер сомневался, что мощности конного привода будет достаточно для эффективной распиловки твёрдых, экваториальных сортов древесины. Солано хмыкнул и засел за ответ.

Помимо технических и геометрических характеристик машины и котла, поднятых со дна озера, необходимых Крампу для проектирования судна, он написал предложение в адрес Кеннона. Новорождённая верфь вполне может начаться с того, что сначала соберёт паровую машину прямо на берегу и запитает от неё все свои механизмы. Тогда скорость работ вырастет многократно по сравнению с ручными методами или даже конным приводом. А машину можно будет перенести на положенное место потом, когда будет построен корпус парохода. Но уважаемому инженеру надо заранее подумать о сопряжении пароходной машины и станков.

Закончив письмо, он ещё немного подумал и дописал для Крампа обширный постскриптум, в котором высказал идею судна-«мулохода» для таких диких краёв, как Амазония. Денег на пароход у тамошней клиентуры, вероятно, нет, но вот на крепкую плоскодонку с конным приводом вполне найдётся. Так что можно с прибылью наладить их изготовление с нуля или установку на уже существующие посудины.

Ещё одним письмом, требующим реакции, была короткая записка от Тейлора с просьбой сообщить о своём приезде. Солано тут же заслал мальчишку-курьера с запиской и в ответ получил от Тейлора тиснёную визитку-приглашение и письмо, в котором было сказано:

«Юджин, к великой удаче, вы вернулись как раз вовремя. Увы, свидания с госсекретарём не вышло — он был в Нью-Йорке всего пару дней, которые пришлись на время вашего отсутствия. Зато сегодня у вас есть возможность не менее значимой встречи. Сенатор Генри Клей соберёт в Астор Хаус небольшую компанию деловых людей и членов партии. Речь пойдёт, в том числе, о дороге через континент к Тихому океану. Сенатор знает о вас и желает лично познакомиться. Не опаздывайте. Ваш друг, М. Тейлор»

Заинтригованный Солано, при помощи Анны оперативно привёл свой фрак-визитку в порядок и посетил цирюльника. До назначенного времени было ещё много времени, так что он решил просмотреть скопившуюся прессу. Чтобы не оказаться в нелепом положении, буде что-то случилось, а он не в курсе.

Но ничего необычного во внутренних делах США не происходило. Всё те же списки судов, цены на хлопок, споры о пошлинах. Пресса отметила заявление генерала Уильяма Уорта об официальном окончании войны с индейцами во Флориде. Конгресс США 15 августа ушёл на каникулы до начала декабря. Собственно, поэтому сенатор Клей отправился в вояж по стране.

Среди статей о внутренней кухне США он нашёл ещё пару заметок из-под пера Эдгара По и одну заметку своего собственного сочинения под названием «Парагвайский Робеспьер», которую По принял в публикацию почти без исправлений. (1)

«Жаль, что нельзя комменты почитать», — усмехнулся попаданец, припомнив мощный поток обратной связи, который стал возможным благодаря Интернету.

К сожалению, никаких новостей из Перу в газетах не было. А про Аргентину была короткая заметка о том, что в городе Парана прошёл учредительный конгресс, на котором два штата Корриентес и Энтре-Риос объединились в республику Энтре-Риос. И больше никаких подробностей.

«Увы. Даже до старинных телеграфных агентств далеко, — вздохнул Солано. — Спасибо Виракоче, что не в эпоху конкисты меня закинул. С него бы сталось».

К шести вечера он был красив, благоухающ и респектабелен. Он вышел из экипажа на Бродвее, не доезжая сотни метров до ратуши. Астор Хаус возвышался напротив городского парка своей пятиэтажной громадой из светлого камня, с центральным портиком, оформленным дорическими колоннами в греческом стиле.

Заведение соответствовало своему элитному статусу. Бронза, мрамор, ценные сорта дерева, картины в золочёных рамах. Толстый ковёр заглушал шаги. Окна были зашторены от любопытных взглядов, и желтоватый свет давали многочисленные газовые фонари в хрустальных абажурах. Вот только персонал реагировал как-то медленно.

«Для законченного образа капиталиста мне не хватает монокля и сигары», — усмехнулся про себя Солано, разглядывая себя в ростовое зеркало в фойе клуба. Там отражался молодой человек в фраке, в начищенных штиблетах, с тростью, которую небрежно держала рука, одетая в белые перчатки. Вершил весь этот эталон молодой роскоши — шёлковый цилиндр.

Наконец подскочил халдей.

— Чего изволите?

С максимально надменным выражением лица Солано сообщил, что его ждут. Кинул перчатки в цилиндр и отдал его вместе с тростью. Слуга принял из рук гостя визитку-приглашение и предложил пройти в холл.

— Почти все уже собрались, — добавил он, кланяясь.

Мозес Тейлор и его компаньон Генри Огастес Койт сидели на диванчике между кадками с карликовыми пальмами. Увидев входящего Солано, Мозес приглашающе взмахнул рукой.

— Клей оценил твою идею с дорогой и порядком её финансирования, — сходу начал сахарный магнат вводить протеже в курс дела. — Он собирается сделать этот проект гвоздём своей предвыборной кампании на следующих президентских выборах. А сейчас он прорабатывает этот вопрос с потенциально заинтересованными лицами.

— То есть здесь и сейчас будет партийное собрание? — уточнил Солано.

— Да. Видные виги и спонсоры партии. Рассказать, кто тут кто?

— Разумеется! — воскликнул Солано. — Буду благодарен.

— Ну, смотри. Вот эти двое — самые богатые люди США. Джон Астор с сыном Уильямом, — указал он на пару действительно очень похожих между собой мужчин, слушающих третьего. — Их капитал оценивают в два десятка миллионов долларов. Пол Нью-Йорка стоит на земле Асторов!

Солано всмотрелся в мультимиллионеров этого мира, запоминая лица.

— А с ними Рамси Крукс, — добавил Койт. — Это он выкупил пушной бизнес Астора. И теперь не знает, что с ним делать. Сплошные убытки из-за падения спроса на бобровые шкуры в Европе и обрыва связей с Китаем. Война очень не вовремя началась. Он не в партии, и значимых денег у него нет. Странно что его пригласили.

Тейлор пожал плечами.

Вторая группа людей, играющих в карты, состояла из Корнелиуса Вандербильта, Питера Купера и Филипа Хоуна. Первый в представлении не нуждался. Его имя стало нарицательным для агрессивных поглощений и демпинговых войн XIX века. Но сейчас этот матёрый капиталист был ещё на старте своей карьеры и владел крупным пароходным бизнесом на Великих озёрах и на атлантическом побережье США. Его железнодорожные и никарагуанские проекты были ещё впереди.

Питер Купер — олдермен Нью-Йорка из старой голландской семьи. Начинал с реализации своих успешных изобретений в области производства клея. Владелец завода Canton Iron Works и поставщик рельс для железной дороги Балтимор—Огайо и одновременно ловкий спекулянт земельными участками на её трассе. Первый в США успешно использовал антрацит для выработки пудлингового железа.

Филип Хоун — бывший мэр Нью-Йорка, влиятельный нью-йоркский аукционист, оптовый торговец и меценат. Глава партийного отделения вигов в штате. Очень информированный человек с большим числом связей по всем США.

Были и другие разнокалиберные нью-йоркские бизнесмены, все как один члены партии или её спонсоры, но Тейлор не успел о них рассказать, поскольку, наконец, прибыл ожидаемый гость, и всё закрутилось вокруг него.

Парагвайский вариант. Часть 3 (СИ) - nonjpegpng_29d70779-90a6-44ab-827f-27cee1dd229b.jpg

Генри Клей оказался сухим, высоким стариком, чья выдающаяся залысина доедала жиденькие заросли седины. Одет он был скромнее большинства присутствующих, но это не мешало ему держаться как хозяин положения и излучать харизму.

Солано много о нём читал в этом времени и даже кое-что помнил из прошлой жизни. В частности, то, что Клей проиграл выборы 1844 года Джеймсу Полку. Камнем преткновения был Техас. Клей был в этом вопросе очень осторожен и не угадал с настроениями общества. А оно требовало войны, и Полк им её дал. Как будут развиваться события в этот раз, Солано предсказать не мог.