— Тоді, боюсь, я просто втратила свою могутність, — прошепотіла вона. — Я безпорадна.

— Франка, я впевнений…

Вона облизнула враз пересохлі губи.

— Серін Раяк адже в казематах, так? Мене зовсім не приваблює, щоб він і його психуваті послідовники…

— Я вже тобі казав, що він на ланцюгу. Я навіть не впевнений, що він взагалі ще живий. Сумніваюся, відверто кажучи, після такого тривалого часу. Але, як би то не було, тобі не варто турбуватися через Серіна Раяка.

Франка кивнула, втупившись в простір.

— Франка, — торкнув Далтон її руку, — я впевнений, що твоя сила повернеться. Спробуй не занадто переживати з цього приводу.

— Далтон, я в жаху! — На її очі навернулися сльози. Він обережно обняв заплакану жінку, бажаючи втішити.

Зрештою, Франка не тільки володіюча чарівним даром жінка, але й друг.

На розум прийшли слова давньої балади, виконаної на бенкеті.

Виплодки смерті,
породження тліну і праху.
Прийшли в цей світ, щоб
тутешню магію красти…

25

Роберта задерла підборіддя вище і витягнула шию, щоб обережно подивитися поверх скелі на розкидані далеко внизу родючі поля її улюбленої долини Наріф. Темно-коричневі свіжозорані поля чергувалися зі свіжою зеленню нових сходів і більш темними зеленими пасовищами, де паслася на свіжій травичці худоба, що здавалася звідси купкою повільних крихітних мурашок. І через всю долину протікала Даммарі, виблискуючи і переливаючись на ранковому сонці, в обрамленні ростучих уздовж берегів високих темно-зелених дерев, які вишикувалися, як почесна варта, уздовж величної річки.

Кожен раз, коли Роберта забиралася в ліс біля Скелі Гнізд, вона неодмінно милувалася зверху прекрасною долиною. А потім щоразу опускала очі на лежачий біля її ніг темний ліс, шелестке листя і зарослі мохом гілки, туди, де земля була твердою і надійною.

Поправивши торбинку, Роберта рушила далі. Пробираючись серед кущів ожини і глоду, обережно ступаючи між переплетеними корінням і поваленими деревами, перебираючись по камінчиках через струмочки і ухиляючись від чіпких лап ялин, вона обмацувала землю палицею, відсуваючи впалі гілки і ворушачи торішнє листя, всю дорогу продовжуючи пошук грибів.

Побачивши жовтий капелюшок, Роберта зупинилася подивитися. Лисичка, з задоволенням відзначила вона. Справжня лисичка, а не отруйний мухомор. Багато покупців любили веселі жовті лисички за їх горіховий присмак. Вона обережно зірвала гриб і, перш ніж сунути в торбинку, погладила — просто заради задоволення торкнутися ніжної поверхні.

Горб, на якому вона збирала гриби, був невеликий у порівнянні з сусідніми горбами і, за винятком Скелі Гнізд, був досить пологий. По ньому бігли стежки, деякі були протоптані людьми, але в основному — звірині стежки. Саме такий ліс останнім часом воліли її старі кістки і всохлі м'язи.

Зі Скелі Гнізд можна було побачити лежачий далеко на півдні океан. Роберта часто чула, що це вражаюче видовище. Багато людей раз або два в рік піднімалися сюди спеціально, щоб перейнятися величчю Творця, милуючись його творінням.

Деякі стежки бігли по краю обриву. Дехто навіть примудрявся переганяти цими гірськими стежками отари овець. За винятком тієї подорожі в дитинстві, коли її батько, Хай упокоїть Творець його душу, взяв їх у Ферфілд, і якого вона зовсім вже не пам'ятала, Роберта ще ніколи не забиралася так високо. Її цілком влаштовувало життя в низині. На відміну від багатьох інших Роберта ніколи не піднімалася на ще більш високі гори. Вона боялася висоти.

А ще вище, на високогір'ї, були місця і гірші, як, наприклад, пустки, де гніздилися варфи.

Нічого там не водилося, в тому пустельному місці, нічого не росло — ні билинки, ні травинки, нічого, крім кущів паки, процвітаючих на цій отруйній болотистій воді. І, як вона чула, взагалі не було нічого, крім висохлого потрісканого кам'янистого грунту та вибілених кісток тварин. Ніби якийсь інший світ, як говорили ті, кому доводилося бачити це місце. Там панувала безмовність, порушувана лише шумом вітру, який збирав темну висохлу землю в купи, які з часом ставали все вище і пересувалися, ніби шукаючи щось, але ніколи не знаходили.

Горби нижче, на зразок того, де Роберта збирала гриби, були прекрасними, пологими і зеленими і, якщо не вважати Скелю Гнізд, не такі обривисті і кам'янисті. Роберта любила місця, де багато дерев і чагарників і де виростає багато всякої всячини. Оленячі стежки, якими вона блукала, пролягали в стороні від так не любимих нею обривів і ніколи не наближалися до Скелі Гнізд, яку називали так тому, що там любили гніздитися соколи. Роберта любила глухі ліси, де в достатку росли гриби.

Вона збирала гриби, щоб продати на ринку. Роберта їх продавала сирими, сушеними, маринованими і по-всякому приготованими. Майже всі називали її грибною тітонькою, і ніяк інакше. Торгівля грибами дозволяла заробити трохи грошей, щоб купити потрібні в господарстві речі — голки з нитками, дещо з одягу, гудзики, застібки, лампу, гас, сіль, цукор, горіхи, — те, що трохи полегшувало життя. Полегшувало життя її сім'ї, особливо її внукам. Зібрані Робертою гриби дозволяли придбати всі ці речі на додаток до того, що вони вирощували самі.

Ну і звичайно, гриби — відмінна їжа. Найбільше вона любила гриби, що ростуть у лісі на горі, віддаючи перевагу їм перед тими, що виростають у долині. Гриби краще ростуть там, де волого. Роберта завжди вважала, що немає нічого кращого грибів, що виросли на горі, і багато хто воліли купувати у неї саме через ці зібрані в горах гриби. У Роберти малися таємні місця, де вона кожен рік збирала найкращі гриби. Великі кишені її фартуха вже були наповнені, як і торбинка за плечима.

Стояла ще рання весна, і Роберта знаходила головним чином великі скупчення опеньків. Опеньки краще за все запікати, тому Роберта продавала їх сирими. Але якщо пощастить, вона набере лисичок, які можна продавати і сушеними. Знайшла вона і пристойну кількість рижиків — їх доведеться чистити, щоб продати подорожче.

Для білих в більшості місць ще зарано, хоча влітку їх буде в достатку, але Роберта відвідала одне зі своїх заповітних містечок, де ростуть ялини, і знайшла кілька штук. Їх вона зазвичай сушила. Роберта навіть виявила гнилу березу з цілим розсадником чаги. Кухарі її люблять, тому що чага яскраво і сильно горить, а чоловіки правлять про ній бритви. Спираючись на посох, Роберта схилилася над їстівним на вигляд коричневим грибом. На ньому виявилося білувате колечко. Вона побачила, що жовтуваті прожилки лише почали рижіти. Для цього гриба час року теж підходящий. Невдоволено хмикнувши, вона залишила смертельно отруйну поганку рости і рушила далі.

Під могутнім дубом, стовбур якого був побільше, ніж плечі двох її запряжених в соху буйволів разом узятих, вона виявила три великі пряні лисички. Пряний різновид цих грибів ріс виключно під дубами. Вони вже стали з жовтих жовтогарячими. Вишукані ласощі!

Роберта знала, де знаходиться, але вона зайшла трохи вбік від звичайного маршруту, ось чому вона ніколи раніше не бачила це дерево. Помітивши величезну крону, Роберта миттєво зрозуміла, що в такий тіні напевно відмінне грибне місце. І не розчарувалася.

Біля основи дуба, прямо навколо стовбура, вона з радістю побачила трубочники, або буйволові вени, як їх деякі називали через те, що ці схожі на трубки гриби бували іноді яскраво-червоного кольору і нагадували кровоносні судини. Ці, правда, виявилися розуватими з легким червонуватим відтінком. Роберті більше подобалася назва «трубочники», але взагалі ці гриби вона не дуже жалувала. Деякі, втім, купували їх за терпкий смак і досить непогано платили.

Під деревом же в глибокій тіні ховалося кільце дзвіночків-духів, які називалися так за схожі на дзвони капелюшки. Вони не були отруйними, але через терпкого смаку і жестковатой ніжки їх ніхто не кохав. Більше того, прийнято було вважати, що той, хто вступить в коло дзвіночків-духів, буде зачарований, так що люди, як правило, навіть бачити не бажали ці славні грибочки. Роберта вступала в круги дзвіночків з дитинства, коли її за грибами брала з собою мати, і ніяким забобонам, пов'язаним з її улюбленими грибами, не вірила. Вона вступила в коло дзвіночків-духів, уявивши собі, що чує їх тихий мелодійний дзвін, і зібрала трубочники.