О'Гар кивнул мне седоватой круглой головой.
– Ну, Пегги, – начал я, – расскажите нам, какую роль вы играете в этой истории.
– Я не играю. – Она смотрела в пол. Голос у нее был усталый. – Меня втянул Джо. Он вам говорил.
– Вы его девушка?
– Можете называть так.
– Ревновали его?
Она подняла голову и озадаченно посмотрела на меня:
– Какое отношение это имеет к делу?
– Сю Хамблтон собиралась бежать с ним, и тут ее убили.
Девушка выпрямилась на стуле и с расстановкой сказала:
– Клянусь Богом, я не знала, что ее убили.
– Но что она умерла, вы знаете, – сказал я тоном, не предполагающим сомнений.
– Нет, – ответила она так же решительно.
Я толкнул О'Гара локтем. Он выставил длинную челюсть и пролаял:
– Что ты нам вкручиваешь? Ты знаешь, что она умерла. Как это сама убила и не знаешь?
Пока она смотрела на него, я поманил остальных. Окружив Пегги, они подхватили сержантскую песню. После этого некоторое время на нее дружно лаяли, орали и рычали. Как только она перестала огрызаться, я вступил снова.
– Постойте, – сказал я с серьезным видом. – Может быть, не она убила.
– Как же, не она, – бушевал О'Гар, держа площадку, чтобы остальные могли ретироваться и уход их не выглядел искусственно. – Ты будешь мне рассказывать, что эта малютка...
– Тебе не сказали, что не она, – запротестовал я. – Тебе сказали: может быть, не она.
– А кто же?
Я переадресовал вопрос девушке.
– Кто убил?
– Бейб, ответила она не задумываясь.
О'Гар зафыркал, изображая крайнее недоверие. А я как бы с искренним недоумением спросил:
– Откуда вы можете знать, если вы не знали, что она умерла?
– Это же всякому ясно, – сказала она. – Чего тут непонятного? Узнал, что она хочет удрать с Джо, и убил ее, а потом пришел к Джо и его убил. Бейб только так и мог сделать, если узнал.
– Да? А вы-то давно узнали, что они задумали бежать?
– Когда задумали, тогда и узнала. Джо сам мне сказал месяца два назад.
– И вы не возражали?
– Вы все не так поняли, сказала она. Конечно, не возражала. У нас был уговор. Вы знаете, отец помешан на ней. На этом Джо и хотел сыграть. Она для него была пустое место, просто ход к папашиному карману. А мне полагалась доля. Только не думайте, что я голову могла потерять из-за Джо или еще кого-нибудь. А Бейб пронюхал и разделался с обоими. Это факт.
– Да? И как, по-вашему, убил бы ее Бейб?
– Этот-то? Вы что же думаете, он...
– Я спрашиваю, каким способом он стал бы ее убивать?
– А! – Она пожала плечами. – Ну как руками, наверно.
– Так если Бейб решил ее убить, он сделает это быстро и грубо?
Да, Бейб такой, согласилась она.
– А вы не представляете себе, чтобы он медленно травил ее растянул дело на месяц?
В ее голубых глазах мелькнула тревога. Она прикусила нижнюю губу, а потом медленно сказала:
– Нет, не представляю, чтобы он так сделал. Это не Бейб.
– А кого вы представляете себе за таким делом?
Она широко раскрыла глаза:
Вы на Джо намекаете?
Я не ответил.
– Джо мог бы, сказала она убежденно. Черт его знает, зачем ему это могло понадобиться, зачем у себя изо рта кусок вынимать. Но с ним другой раз и не поймешь; куда он метит. Сколько раз в галошу садился. Хитрый-то он хитрый был, да глупый. Но если задумал ее убить, то примерно так как-нибудь.
– С Бейбом они были приятели?
– Нет.
– Он часто бывал у Бейба на квартире?
– Да вовсе, по-моему, не бывал. Боялся не дай Бог, Бейб накрыл бы их там. Я для того и переехала наверх, чтобы Сю могла его навещать.
– Тогда каким же образом Джо прятал у нее на квартире бумагу от мух, которой он ее травил?
– Бумагой от мух? – Ее растерянность казалась неподдельной.
– Покажи, – попросил я О'Гара.
Он вынул из стола лист и поднес к лицу девушки. Она уставилась на бумагу, потом вскочила и обеими руками вцепилась в мою руку.
– Я не знала, что это такое, – возбужденно сказала она. – Джо притащил ее месяца два назад. Я вошла, а он ее рассматривает. Я спросила, для чего это, а он с чванливой своей улыбочкой говорит: «Сама попробуй догадайся», завернул ее и сунул в карман. Я и внимания особенного не обратила; вечно какие-то фокусы изобретал, все хотел разбогатеть, только не получалось.
– А потом вы видели эту бумагу?
– Нет.
– Вы близко знали Сю?
– Совсем ее не знала. В глаза не видела. Старалась не путаться под ногами, чтобы не испортить ему игру.
– Но Бейба-то знали?
– Да, раза два встречалась с ним на вечеринках. Вот и все наше знакомство.
– Кто убил Сю?
– Джо. Сами же говорите, что ее отравили бумагой, а бумага была у него.
– Почему он ее убил?
– Не знаю. Он порой совсем несуразные номера выкидывал.
– Вы ее не убивали?
– Нет, нет, нет!
Я дернул углом рта, подавая знак О'Гару.
– Врешь! рявкнул он и затряс ядовитой бумагой у нее перед носом. Ты ее убила.
Остальные сгрудились вокруг нее и стали наперебой выкрикивать обвинения. Так продолжалось до тех пор, покуда она не ошалела, даже надзирательница встревожилась. Тогда я сердито сказал:
– Ладно. В камеру ее, и пусть подумает. – А ей: – Вы же помните, как кричали сегодня Уэйлсу: нашел время вола вертеть. Ночью подумайте хорошенько.
– Ей-богу, я ее не убивала!
Я повернулся к ней спиной. Надзирательница увела ее.
– А-хум, зевнул О'Гар. Хорошо ее попарили, хоть и не долго.
– Неплохо, согласился я. Если по поведению можно что-нибудь угадать, я решил бы, что не она убила Сю. Но если она говорит правду, значит, это работа Святого Джо. А зачем ему травить курицу, которая собиралась снести хорошенькие желтые яички? Зачем и каким образом он припрятал яд в чужой квартире? У Бейба были мотивы, но он, по-моему, не похож на методичного отравителя. Хотя черт их знает, может, он и Святой Джо работали в паре.
– Может быть, – сказал Дафф. – Но чтобы такое допустить, нужно большое воображение. Как ни крути, пока что Пегги самый вероятный номер. Насядем на нее еще раз утром?
– Давай. И надо нам найти Бейба.
Остальные уже пообедали. Мы с Макманом тоже пошли обедать. Через час, когда мы вернулись, оперативников в отделе почти никого не было.
– Все поехали на сорок второй пирс был сигнал, что Макклур там, сказал нам Стив Уорд.
– Давно?
– Десять минут назад.
Мы с Макманом взяли такси и поехали на пирс 42. Мы не доехали до пирса 42. На Первой улице, за полквартала до Эмбаркадеро, такси взвизгнуло тормозами и пошло юзом.
– В чем... начал я и осекся, увидев стоявшего перед радиатором человека. Большого человека с большим пистолетом.
– Бейб. Я схватил Макмана за локоть, чтобы он не вытащил револьвер.
– Отвези меня... сказал Макклур испуганному шоферу и в это время увидел нас. Он зашел с моей стороны и, открыв дверь, наставил на нас пистолет.
Он был без шляпы. Мокрые волосы облепили его голову. С волос текла вода. Костюм на нем был весь мокрый. Он с удивлением посмотрел на нас и приказал:
– Вылазьте.
Мы стали вылезать, а он заворчал на шофера:
– Какого черта с флажком ездишь, если у тебя пассажиры?
Но шофера уже не было за баранкой. Он выскочил в свою дверь и удирал по улице. Макклур выругался ему вслед и ткнул в меня пистолетом:
– А ну, отваливай.
Наверно, он меня не узнал. Фонари светили слабо, а к тому же сейчас на мне была шляпа. Он меня видел всего несколько секунд в комнате Уэйлса.
Я отступил в сторону. Макман отодвинулся в другую сторону.
Макман бросился на вооруженную руку Макклура.
Я ударил Макклура в подбородок. На него это подействовало так же слабо, как если бы я ударил кого-то постороннего.
Он отшвырнул меня с дороги и заехал Макману в зубы. Макман отлетел на такси, выплюнул зуб и пошел за новой порцией.
Я пытался вскарабкаться по левому боку Макклура.
Макман зашел справа, не сумел увернуться от пистолета, получил по макушке и рухнул. И не вставал.