– Мария-Софи... – ошарашенно ответила я быстрее, чем незваная гостья. Главный кондитер из заведения Блоста. Мне её как-то показывала Кэлиона, когда мы гуляли по магазинам Рортана. Но гораздо больше, чем то, кто именно стоит передо мной, меня поразило её лицо, на котором буквально живого места не было из-за наливающихся прямо на глазах кровоподтёков. Убрав фонарь в карман, я быстро открыла калитку и буквально затащила во двор, переминающуюся с ноги на ногу женщину.

Стянув с Марии-Софи плащ, я усадила её на кухне флигеля, поставив чайник на огонь, чтобы заварить противопростудный сбор. Попросив подождать меня буквально пару минут, сбегала к себе за тёплым махровым халатом и буквально силком заставила женщину переодеться, пока та не простыла. Заодно, пока была в спальне, отправила срочного вестника доктору Ройсу через специальную шкатулку.

Налив в кружку отвар, я вручила её Марии-Софи: – Что с вами произошло?

– Муж... – коротко ответила женщина, стыдливо пряча взгляд.

Я поднялась со стула, намереваясь достать артефакт экстренного вызова: – Нужно вызвать полицию, такое нельзя оставлять безнаказанным.

Но Мария-Софи лишь покачала головой: – Не стоит, иначе ещё больших проблем наживу. Достаточно того, что я ушла от него, пусть и в никуда. Надо было раньше это сделать, но... Вы уж простите, что пришла к вам вот так, но мне действительно больше не к кому обратиться: друзей как-то не нажила, детей тоже. Только с мужем и общалась, да на работе круглыми сутками пропадала. Возьмите меня, пожалуйста, на работу, я слышала, что у вас нет никаких предубеждений по поводу того, кто где работал до этого, а после того как заявила о своём увольнении, с этим могут быть проблемы. Все узнают, кто я...

Я забарабанила пальцами по столу, подталкивая правой рукой к Марии-Софи очередную кружку с отваром: – С этим действительно бывают проблемы, особенно если учесть, на кого вы работали. Из-за характера господина Блоста мало кто хочет связываться с его бывшими работниками: замучает своими претензиями и жалобами, а уж после того, как от него ушёл его главный кондитер...

– Именно. Я давно хотела уволиться, а потом развестись, но всё думала, что успею вначале решить вопрос с проживанием. Не успела... – Мария-Софи замолчала, словно окунулась в какие-то не самые приятные воспоминания, потому что её снова начала бить сильная дрожь.

Я махнула рукой: – Это как раз-таки не проблема: во флигеле места всем хватит. Комната найдётся, кухня, как видите, тут есть. Можете считать, что я взяла вас на работу, только давайте бумаги подпишем уже утром: сейчас вы не в том состоянии, чтобы водить ручкой по бумаге. Но знайте: врача я уже вызвала. Вас необходимо осмотреть и привести в порядок, иначе утром не сможете даже ложку жидкой каши в себя впихнуть, настолько сильным будет отёк. Вообще удивительно, что у вас челюсть цела, если судить по расположению гематом.

– Ничего, заживёт. Не в первый раз. Спасибо вам, госпожа Айвори. Я заплачу за беспокойство и за его услуги. Мне бы только до утра где-нибудь переночевать, так как в таком виде ни в одну гостиницу меня не пустят, а где снять угол даже не представляю...

Мария-Софи было полезла за кошельком в свою сумку, но я её остановила. – Не всё в этом мире измеряется деньгами. Вы попали в беду, а я просто предлагаю свою помощь. Вначале приведём вас в порядок, – я дошла до рабочего стола и достала из шкафчика пузырёк с успокоительным. – К работе приступите, когда врач посчитает это возможным. Насчёт жалованья не беспокойтесь, я – не господин Блост, вычитать не стану. Постепенно войдёте в курс дела, тогда и разделим обязанности, так как обычно всё приготовление ассортимента на продажу и заказов лежит на мне.

Появление Марии-Софи было большой удачей, так как мне действительно нужен помощник, тем более что она творит прекрасные вещи, но в свете расставания с Кеннетом, в моём расписании образуется дыра и придётся занимать себя чем-то другим, чтобы поменьше о нём думать. – Единственное, о чём хочу сразу предупредить: никакого магусва! Категорически!

Мария-Софи поморщилась: – Можете не волноваться – за годы работы с этой дрянью она мне опротивела донельзя. Но господин Блост был категоричен, несмотря на все мои увещевания. Собственно, это и стало причиной нашего с ним последнего конфликта, поставившего окончательную точку в моём желании уволиться.

– Кстати, а почему вы решили довериться мне?

Я ожидала услышать в ответ, что обо мне Мария-Софи слышала от Кэлионы, но не чистейшую французскую речь.

Глава 51. Планы одиноких женщин

В моей школе преподавали английский, но мне не составило труда узнать и характерный прононс, и понять, что Мария-Софи представилась. Пока я хлопала от удивления ресницами, она повторила чуть медленнее, но была жестом остановлена: – Я поняла, что вас зовут Мария-Софи Лэтре. Но как вы...

Женщина слегка улыбнулась: – Догадалась, что вы так же, как и я – иномирянка? Просто однажды пришла к вам, как посетительница, и, проходя мимо, вы, споткнувшись, очень забавно выругались. Точь-в-точь, как русские туристы, посещавшие мою настоящую родину. Поэтому и надеялась, что сразу не выгоните, а хотя бы выслушаете. Каким бы ни был статус здесь, а всё равно когда-то каждый из подобных нам сталкивался и с инквизицией, и с отношением местных. Именно это я имела в виду, когда говорила, что стоит узнать работодателям о том, кто я, как найти работу станет ещё труднее. А муж точно не станет держать язык за зубами, узнав, что у меня появился шанс наладить свою жизнь. Даже не удивлюсь, что уже наутро весь Рортан будет в курсе моего происхождения.

– Угу. Приютил, отмыл, отогрел, кормил, дал крышу над головой, а она – тварь такая неблагодарная, плюнула в лицо своему спасителю...

– Что-то в этом роде, если чего похуже от себя не добавит, а он это тоже может, – тяжело вздохнула Мария-Софи.

– Сколько вы пробыли в браке?

– Почти семь лет. Обычная история: поначалу на руках носил, восхищался моим трудолюбием... Потом только поняла, что его больше интересовали деньги, которые зарабатываю.

– Вы упомянули инквизицию... Владеете каким-то даром? – осторожнго поинтересовалась я, прикидывая, что с Марией-Софи мы попали примерно в одно и то же время в этот мир, просто по-разному сложились судьбы.

– Ветер. Второй уровень. Муж даже радовался, что ему не придётся ждать постоянных проверок-вызовов, а мне хватило трёх лет в пансионе для слабых магов-иномирян, а потом казавшихся бесконечными поиски работы.

– Как обычно. Господин Блост рискнул и не прогадал.

Мария-Софи слегка закатила глаза, кутаясь в халат: – Я просто слишком долго несла документы для подписания трудового договора. Ведь для стажировочного достаточно лишь указать имя. Иначе бы он меня к себе даже на порог не пустил, опасаясь лишних проблем. Зато потом постоянно радовался, что никуда из его кондитерской не денусь. Сами ведь верно сказали про его репутацию. Естественно, никто из числа тех, с кем работала, не в курсе, что являюсь иномирянкой. Просто завидовали, как ловко управляюсь со сложными рецептами, не будучи ученицей ни одного из местных именитых мастеров.

– Просто прекрасно... Мало того что жуткий кляузник, так ещё и шантажист-манипулятор.

– Он страшно негодовал, когда ваша кондитерская почти сразу после своего открытия приобрела популярность. До сих пор успокоиться не может.

– Вот и оставайтесь жить во флигеле, всё меньше перемещений по городу станете совершать. А то не ровен час встретитесь случайно, и теперь уже не только мне придётся отписываться насчёт жалоб. Я-то к ним привыкла, а вот вам будет непросто...

– У меня есть некоторые сбережения, о которых муж не знает. Удалось скопить за годы брака, хотя все финансовые вопросы всецело решал он, несмотря на то, что я работала изо дня в день без выходных. Так что благодарю за предложение, но откажусь. Куплю себе скромный домик на окраине Рортана или пару комнат. Мне хватит, детей ведь так и не прижила... А много ли одинокой женщине нужно? А как лицо подживёт, схожу к судье и подам на развод.