— Кошка поймала птичку и ощипала ее, — Роман фыркнул и, закинув свой меч на плечо, упер свободную руку в бок, — Не стоит придавать так много значения каждому перышку, предок, этак и свихнуться недолго.
— Он уже давно свихнулся, ему не страшно, — не преминул вставить Чарльз и, переведя взгляд на чрезвычайно серьезных Альберта и Эрика, удивленно приподнял брови, — Не смешно?
Великий маг тонко улыбнулся.
— Не очень. Или, во всяком случае, не сейчас, друг мой… Вы уверены, что перо действительно от Чеслава, Ваша светлость?
— Убежден, — Вик сдвинул брови, сжимая руки в кулаки, — Цвет, форма, размер — оно точь-в-точь как то перо, что он прислал в прошлый раз. Она прислала… ему же помогают, как я понял?
Мастер кивнул, и собеседник его продолжил.
— На нем что-то написано, но что именно — я не читал. Решил на сей раз оставить это удовольствие вам.
— Мудро, — Эрик, как обычно, весьма лаконичный и хладнокровный, подбросил меч в воздух, безбоязненно перехватывая его затем за лезвие, — Боюсь, тренировка завершена, дядя. Пора созывать военный совет.
Роман согласно кивнул и, хищно улыбнувшись, вскинул меч, окидывая его долгим взглядом.
— Как бы там ни было, — негромко вымолвил он, — А последние строки этой истории допишет мой клинок его кровью, клянусь! Я не прощу ему своего позора.
Альберт только покачал головой. Воинственный дух племянника был ему хорошо известен, и укрощать его великий маг совершенно не собирался — в сложившейся ситуации это могло оказаться даже полезным.
…В гостиной, как выяснилось, их уже ждали. Виктор, зашедший последним и выглянувший из-за спин остановившихся спутников, удивленно приподнял брови, созерцая задумчиво вертящего в пальцах перо мужчину, замершего у стола.
— «С нетерпением жду встречи, маркиз ла Бошер», — задумчиво прочитал он, краем глаза заметив, что в помещении находится уже не один и, неспешно переведя взгляд на Альберта, кривовато ухмыльнулся, — Любопытно, он имеет в виду тебя или меня?
— Сложный вопрос, — великий маг, совершенно спокойный, даже где-то хладнокровный, приблизился и, приняв из пальцев собеседника перо, скользнул глазами по надписи, — Ты — бастард Антуана, а я — потомок его младшего сына… Не уверен, принадлежит ли титул хоть кому-то из нас.
— Или он принадлежит обоим, — спокойно продолжил его мысль без труда узнаваемый Винсент и, глубоко вздохнув, оперся о столешницу, окидывая прочих присутствующих заинтересованным взглядом, — А вы что скажете?
— У вас есть уникальная возможность пойти на «стрелку» вдвоем! — моментально оживился Роман, — Ну, или подбросьте монетку — самый верный способ узнать, на кого нацелился наш общий друг.
— Я думаю, он предоставляет вам выбор, — Эрик, в свой черед вступая в беседу, немного отвел руку в сторону, — Чеслав не может не знать, что титул маркиза принадлежит вам обоим, возможно, надеется увидеть кого-то одного…
— Или хочет, чтобы претенденты на титул перессорились и передрались, — Чарльз, мыслящий с пиратской точки зрения, пожал плечами, — Я бы так поступил.
Винсент, оглядев всех, высказавших свое мнение, людей, очень внимательно и пристально, останавливая взгляд на каждом из них, тяжело вздохнул.
— Похоже, придется спросить мнения у непредвзятых экспертов, которые через пару минут как раз должны будут спуститься, — заметив удивление в глазах собеседников, хранитель памяти снизошел до объяснений, — Марко, Паоло, Татьяна, Людовик и Ричард. Не знаю, присоединится ли к ним Анри… но все возможно. Присаживайтесь, господа, готовьтесь к непродолжительному ожиданию!
Роман, изнывающий от необходимости хоть как-то пошутить, но не находящий ни в ком отклика на свои остроты, покосился на Чарли.
— А ведет он себя как натуральный хвостатый маркиз, — отметил он, кивая на Винса, — Видимо, пытается доказать дяде, что это он заслуживает всех возможных титулов, и биться с песиком пойдет в одиночку. Ох уж этот львиный гонор!
— В одиночку я против Чеслава не пойду, — невозмутимо отозвался прекрасно слышащий слова виконта мужчина, — Не настолько глуп, как некоторые из здесь присутствующих. Однако, и отказываться от титула не собираюсь… как, впрочем, и оспаривать права потомка на него.
Чарльз, хмыкнув, упал на один из стульев и, вытянув ноги, закинул руки за голову. Ему нравилась вальяжная пиратская жизнь, нравилось вести ее в стенах этого замка, нравилось, что он может позволить себе расслабиться.
— Благородный поступок, господин маркиз. Но не кажется ли вам, что здесь имеется еще один человек, заслуживающий этого титула? — он прищурился и, переведя взгляд с Винсента на Альберта, внушительно молвил, — Андре.
Со стороны двери, ведущей к комнатам хозяев, донеслись чьи-то уверенные, без труда узнаваемые, гулкие шаги. Звонкий голос, ворвавшийся в гостиную следом за ними, дал понять, что в узнавании своем здесь присутствующие не ошиблись.
— Что я слышу! Капитан Бешенный защищает права своего конкурента! — Людовик, ворвавшийся в гостиную, как ураган, остановился возле двери и, уперев одну руку в бок, ухмыльнулся, — Должно быть, мир перевернулся, пока меня не было, да? Я тут с минуты на минуту ожидаю известий о вашей дуэли, гадаю, кто же кого убьет, а тут вдруг такой облом! Чарли, я ведь уже сделал ставку на твою победу. Тебе не стыдно?
— Капитану Бешенному стыдно не бывает в принципе, — заметил Роман, очень довольный появлением младшего брата, с которым мог свободно говорить на одном языке, — А мы тут решаем вопрос великой важности — кого из двух наших маркизов ла Бошер бросить на съедение злобному рыжему песику! Чарли предложил бросить третьего.
Луи задумчиво облизал губы и, почесав в затылке, явно перебирая в сознании различные варианты, медленно, но уверенно опустил голову, задерживая подбородок в нижней точке.
— Что ж, тогда все объяснимо. Тогда наш бравый капитан проявляет чудеса изворотливости — решил чужими руками убрать конкурента!
Экс-пират, изо всех сил пытающийся вставить хоть слово в бесконечные остро́ты братьев, закатил глаза и, не в силах боле терпеть, стукнул кулаком по столу.
Виконт, такого от приятеля не ожидавший, подпрыгнул от неожиданности и воззрился на него со столь искренним видом детской растерянности, что доктору на краткое мгновение даже стало стыдно.
— Хватить нести чушь! — тем не менее, давя непрошенную совесть, рявкнул он, — Два шутника, вздернул бы вас на рее, чтобы там висели и болтали не по делу! Чес сделал свой ход — от нас требуется ответить! Кто тут шахматист, дохлую каракатицу мне за пазуху?!
Роман, сразу как-то смутившийся, демонстративно опустил очи долу и пару раз застенчиво ковырнул пальцем столешницу.
— Ну, я шахматист… А во что я должен играть? — он изобразил чистую наивность на лице и в глазах и, пожав плечами, продолжил уже чуть серьезнее, — Чеслав пошел белыми, вызвал на бой… но не меня. Вообще, если рассуждать логически, я думаю, он имел в виду Винса — они с Анхелем на пару его терпеть не могут, только и мечтают, что свести какие-то невнятные счеты. И, кстати, Чес угрожал коту убить его, не взирая на бессмертие — чем не повод?
— А как же вероломное нападение на дядю в том мире? — Луи, по примеру брата тоже решивший мыслить конструктивно, прошел к столу и, присев на его край, выразительно кивнул на недовольного этим мастера, — По-моему, к нему песик тоже питает самую искреннюю привязанность, мог вызвать и его.
Альберт, весьма польщенный некоторым заступничеством со стороны младшего из племянников, тонко улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Но меня он называет Антуаном, — мягко напомнил он, — Как и моя… как и Альжбета. Думаю, обратись он ко мне, упомянул бы имя… и мне думается, Чарли в чем-то прав — он хочет запутать нас. Признаться, я вообще не вижу смысла выбирать — ни я, ни Венсен не отправимся на бой с Чеславом в одиночку. Мы пойдем вместе, в большом количестве, и… не сейчас, — маг широко улыбнулся, неожиданно поднимаясь на ноги, — Заставим рыжего подождать нас? Я предпочту для начала подготовиться к сражению, а уже после выступать. Он же может пока потомиться.