Глава 26
Сразу же после обеда мы со Стивеном уединились в гостиной. Там-то я и показала ему брачный контракт. Дала в руки копию, а сама стала ждать вердикта.
Мы сидели в креслах друг напротив друга. Между нами стоял накрытый к чаепитию стол. Но ни один из нас не притронулся ни к чаю, ни к сладостям. Ни мне, ни Стивену было не до этого.
Стивен читал долго, ну, для меня, конечно. Я-то уже успела каждую букву в том контракте изучить. А вот Стивен… Он вдумывался в каждую фразу, в каждое слово. И хотя старался сдерживать эмоции, я замечала, как у него на лице то и дело появляются и мгновенно исчезают изумление, раздражение, злость, недоверие. В общем, примерно такую реакцию я и ждала от любого из местных мужчин. И если аристократы, ровни мне по социальному положению, точно послали бы меня с этим контрактом куда подальше, то Стивен… Он все же находился на несколько ступеней ниже меня на социальной лестнице. И потому я искренне надеялась, что он согласится на подобный брак. И мне не придется ехать на поклон к герцогу, просить одного из его племянников на некоторое время притвориться моим мужем. Стыдно было. Да и неловко.
И потому я надеялась, верила, даже молилась. И ждала, ждала, ждала…
Наконец, Стивен завершил чтение, положил контракт на стол возле своей чашки, мрачно взглянул на меня.
– Признаться, ваша светлость, я никогда не слышал ни о чем подобном, – проговорил он якобы спокойно. Вот только желваки на скулах говорили о том, что до спокойствию Стивену так же далеко, как мне – пешком до местной столицы. – Обычно в подобных договорах обговаривают, кто из наследников чем станет распоряжаться после смерти родителей. Здесь же я читаю условия проживания под одной крышей, без скрепления брака, без частого общения, без всего. Брак будет ненастоящим, а вот брачная клятва, принесенная перед богами на алтарном камне, все же станет настоящей. Вы уверены, что в этом случае получите развод?
– Как вы правильно заметили, найр Стивен, на алтарном камне будет принесена брачная клятва, а не клятва верности, – подчеркнула я, готовая к подобному вопросу. Конечно, я была уверена. Ну, почти. Однако о моих сомнениях Стивену лучше было не знать. Пусть считает меня самоуверенной стервой. – Уверена, что смогу найти поверенного, который поможет нам с вами избежать проблем в дальнейшем и расторгнуть брак после некоторого времени, проведенного под одной крышей.
В глазах Стивена сверкнули самые настоящие молнии. Вот оно, уязвленное мужское самолюбие. Уже и довольно щедрое по местным меркам вознаграждение не интересует. Обида взыграла. Как же так, ему, такому красивому, отказывают в постельных играх, причем вполне официально.
Я уж было подумала, что придется в спешке искать другого кандидата на роль фиктивного мужа, потому что Стивен может отказаться. Жаль, Алек семейный. Ему я предложила бы подыграть мне в первую очередь, все же одним делом, считай, заняты. Но у Алека жена, дети, пятеро, скоро пора будет старших дочерей-погодков замуж выдавать. Ему не до роли фиктивного мужа. Тут со своими проблемами справиться бы да и дочерям денег на приданное набрать. Женихи-то уже есть. Как же, дочери самого управляющего, важной шишки, замуж выходят.
Вопреки моим опасениям Стивен кивнул, явно перебарывая себя.
– Я согласен, ваша светлость. И готов принести вам сейчас магическую клятву, скрепив брачный договор.
Я выдохнула с облегчением. Про себя, конечно же. Что ж, после клятвы через несколько дней можно и к алтарю идти. А там и наследство получать. И дело, считай, сделано.
– Я, Стивен Лантарский, лекарь, клянусь в чистоте своих помыслов при заключении брачного договора с графиней Викторией торн Нартовой, – Стивен между тем говорил медленно, неспешно, положив ладони на текст договора. – И обещаю в точности соблюдать со своей стороны все его пункты. Да будет мое слово крепко и нерушимо.
Из-под его пальцев вылетели и впитались в договор две небольшие алые молнии. Боги приняли клятву. Теперь оставалось поклясться перед алтарным камнем. И дело можно считать сделанным. У меня появятся и муж, и наследство.
– Благодарю, – удовлетворенно улыбнулась я. – Свадьба состоится через три дня. Вы останетесь в поместье или вернетесь в деревню с Алеком?
– Вернусь в деревню, ваша светлость, – твердо произнес Стивен. – Мне нужно собрать вещи и завершить некоторые дела.
Что ж, логично. У меня тоже останется время на подготовку. И не нужно будет вздрагивать каждый раз, натыкаясь в коридорах на мужчину, пока еще не мужа. А я – дама нервная, впечатлительная. Мне такие встречи на пользу не пойдут.
Я проводила обоих мужчин до входной двери, удостоверилась, что они уехали, и только потом весело ухмыльнулась.
Свадьба, значит… Интересно, а как будет проходить передача мне наследства? Сразу магически, как и при заключении договора? Или здесь появится тот самый поверенный, который принес мне завещание? В противном случае надо будет пообщаться со Стивеном, предупредить его. Он к тому моменту станет моим мужем, а значит, будет на моей стороне.
Наверное…
Так, я снова себя накручиваю. Сейчас надо думать не о получении наследства и роли Стивена, а о свадьбе. Через три дня. С фиктивным мужем.
Ой, мамочки…
Глава 27
Три дня пролетели, словно три минуты. Я отдала приказ найре Мирисе подготовить для проживания спальню рядом с моей.
– Пока что у нас будет жить лекарь, в качестве почетного гостя, – объяснила я довольно туманно.
Найра Мириса не стала узнавать подробности. Просто кивнула. Теперь нужно было готовить на еще один рот. Благо что Орнальи уже прошли. А значит, даже при экономии мы голодать не будем.
– Крестьяне собираются начать охотиться в лесах, ваша светлость, – сообщила найра Мириса. – Конечно же, часть добычи они будут приносить в поместье.
Я кивнула. Будут, да. Пусть и за небольшую плату. Что ж, деньги у меня водились. А дичь… Дичь, с появлением в поместье мужчины, была ой как нужна. Стивен точно кашей с дортисом не наестся. Ему мяса подавай, да побольше. Так что теперь следовало в первую очередь запастись этим самым мясом, любым, хоть кроликом, хоть тетеркой.
И постельное белье, и еда, и личная служанка – к моменту появления Стивена в поместье все было готово.
Осталось принести клятву на алтаре. И каждый снова заживет своей жизнью. А я наконец-то вступлю в наследство. И с удовольствием навещу те места, которые отписал мне неизвестный родственник. Надо же понять, чем именно я владею и на что могу рассчитывать. Вдруг что-то продавать придется.
Такими мыслями я и подбадривала себя в день свадьбы. Никакого праздничного наряда не было. Вот еще, тратить деньги и силы на то, что скоро распадется. Я встретила Стивена в домашнем платье, темно-синем и полностью закрытом, утром, через три дня после прощания. Выглядел он собранным, сосредоточенным и не особо довольным происходящим. О последнем говорила глубокая складка, пролегшая между бровями. Вещи, привезенные Стивеном из деревни (а сопровождал его Алек, на повозке), слуги сразу же оттащили наверх.
Мы оба довольно сухо поздоровались друг с другом и неспешно направились вглубь поместья, туда, где находился алтарный зал, обычно закрытый. Именно там и совершались все важные для рода события, как рассказала мне в свое время найра Мириса.
Я тогда не стала уточнять, о каком именно роде идет речь. Просто приняла ее слова во внимание. И вот теперь мне пригодились эти знания.
Через несколько минут мы уже стояли перед алтарным камнем в пустом, хорошо освещенном магическими шарами зале. Свидетелей у нас не было. Только боги. Как бы пафосно это ни звучало.
Алтарный камень на ощупь оказался холодным и шершавым. Мы со Стивеном положили ладони на его поверхность. Стивен начал читать брачную клятву. Читал медленно, неспешно, на непонятном мне языке. И постепенно поверхность камня нагревалась под нашими пальцами, становилась все горячее, хоть пока и не обжигала.