– Я говорю все как есть, – продолжал Пенрод, – потому что такова истина. Мы не в том положении, чтобы торговаться.
– Согласен, – как обычно, одним из первых отреагировал Филен. – Если Эленд хочет встретиться со Страффом Венчером, это его право. Насколько я понимаю, королевская власть позволяет ему вести переговоры с другими монархами. Однако мы не обязаны обещать, что не сдадим Страффу город.
– Мастер Филен, – возразил лорд Пенрод, – кажется, вы неверно поняли мои намерения. Я сказал, что сдача города неизбежна, но мы должны извлечь из этого все, что только можно. Встреча со Страффом необходима хотя бы затем, чтобы оценить его настрой. Если мы просто проголосуем сейчас за сдачу города, то раскроем наши планы слишком быстро.
Эленд поднял глаза, и в его взгляде впервые с того момента, как собрание вышло из-под контроля, появилась надежда.
– Значит, вы поддерживаете мое предложение? – уточнил он.
– Это неуклюжий способ получить передышку, которую я считаю необходимой, – сказал Пенрод. – Но… поскольку войско уже здесь, сомневаюсь, что у нас есть время для чего-то другого. Поэтому – да, ваше величество. Предложение я поддерживаю.
Пока лорд Пенрод говорил, несколько других членов Ассамблеи кивали, словно услышали о предложении впервые.
«У этого Пенрода слишком много власти, – думала Вин, устремив на пожилого государственного мужа взгляд прищуренных глаз. – Его слушают охотнее, чем Эленда».
– Тогда будем голосовать? – спросил один из членов Ассамблеи.
И они проголосовали. Эленд писал, фиксируя волеизъявление каждого делегата. Восемь аристократов – семеро и Эленд – поддержали предложение, доказывая значительное влияние Пенрода. Большая часть из восьми скаа были «за», зато торговцы – «против». В конце концов Эленд все же получил необходимые две трети.
– Предложение принято, – с легким удивлением подвел он итог. – Ассамблея не воспользуется правом сдать город, пока король не встретится со Страффом Венчером и не проведет официальные переговоры.
Откинувшись на спинку кресла, Вин пыталась понять, как ей следует оценивать результаты голосования. Хорошо, что Эленд добился своего, но вызывал сомнения способ, с помощью которого он это сделал.
Король наконец-то оставил трибуну, сел и позволил недовольному Филену вести заседание дальше. Тот зачитал предложение передать контроль за городскими складами с продовольствием в руки торговцев. Однако на этот раз сам Эленд выразил несогласие, и спор разгорелся с новой силой. Вин с интересом наблюдала. Понимал ли Эленд, насколько походил сейчас на остальных, когда выступал против их предложений?
Король и несколько депутатов-скаа сумели затянуть прения настолько, что до обеденного перерыва голосование так и не состоялось. Люди в зале поднимались, потягиваясь; Хэм повернулся к ней:
– Хорошее заседание, правда?
Вин только плечами пожала. Хэм усмехнулся:
– Малыш, надо что-то делать с твоим неопределенным отношением к гражданскому долгу.
– Я уже свергла одного правителя, – хмыкнула Вин. – Думаю, это на какое-то время решает проблему моего «гражданского долга».
Хэм улыбался, продолжая, как и Вин, внимательно следить за толпой. Теперь, когда все двигались туда-сюда, настало самое подходящее время для покушения на жизнь Эленда. Одна фигура привлекла внимание Вин, и рожденная туманом нахмурилась.
– Вернусь через пару секунд, – бросила она Хэму, вставая.
– Вы все правильно сделали, лорд Пенрод, – негромко проговорил Эленд, подойдя к пожилому аристократу во время перерыва. – Нам нужно больше времени. Вы же знаете, что может сотворить с городом мой отец, если возьмет его.
– Я сделал это не для тебя, юноша, – покачал головой лорд Пенрод. – Я сделал это, желая убедиться, что глупец Филен не сдаст город до того, как знать добьется от твоего отца гарантий сохранения наших титулов.
– Послушайте, но ведь должен существовать и другой путь! Выживший никогда бы не сдал этот город без боя.
Пенрод нахмурился, и Эленд, мысленно отругав себя, смолк. Старый лорд был традиционалистом – упоминая при нем о Выжившем, не стоило надеяться на благосклонность. Многие аристократы чувствовали угрозу, зная, какое влияние имя Кельсера оказывало на скаа.
– Просто подумайте об этом, – попросил Эленд и тут заметил Вин. Она явно хотела, чтобы он подошел.
Извинившись, король пересек сцену.
– Что случилось? – едва слышно спросил он, приблизившись.
– Женщина в дальнем углу, – так же тихо откликнулась Вин. – Высокая, в голубом.
Отыскать ту, на которую указала Вин, было нетрудно: ярко-голубая блуза и пестрая юбка сразу бросались в глаза. Средних лет, худощавая, с косой до пояса. Люди передвигались по залу, а она стояла неподвижно, будто ждала.
– Что с ней не так? – удивился Эленд.
– Террис, – пояснила Вин.
Эленд помедлил:
– Уверена?
Вин кивнула:
– Эти цвета… и так много украшений. Она террисийка, точно.
– И что?
– А то, что я ее впервые вижу, – начала раздражаться Вин. – И она смотрит прямо на тебя.
– Люди часто смотрят на меня, Вин. Я все-таки король. Кроме того, почему ты обязательно должна была встречать ее раньше?
– Все другие террисийцы приходили ко мне сразу же после прибытия в город. Я убила Вседержителя, и они считают, что я освободила их родину. Но эту я не узнаю. Она не приходила благодарить меня.
Эленд мягко взял Вин за плечи и развернул к себе:
– Мой долг чести вынуждает кое-что тебе сказать.
– Что? – нахмурилась Вин.
– Ты великолепна.
– И какое отношение это имеет к происходящему?
– Абсолютно никакого, – улыбнулся Эленд. – Просто я пытаюсь тебя отвлечь.
Неохотно расслабившись, Вин едва заметно улыбнулась в ответ.
– Не знаю, говорил ли тебе кто, Вин, но иногда ты кажешься слегка одержимой.
– Да?
– Понимаю, поверить трудно, и тем не менее. В каком-то смысле это даже лестно. Нет, ты действительно веришь, что мне угрожает опасность от террисийки?
– Видимо, нет, – призналась Вин. – Старые привычки…
Продолжая улыбаться, Эленд повернулся к депутатам. Большинство разговаривало вполголоса, разбившись на группы. Причем аристократы говорили с аристократами, торговцы – с торговцами, рабочие-скаа – с другими рабочими-скаа. Они никогда не смешивались. По-прежнему были так разобщены, так упрямы. Простейшие предложения порой вызывали целые споры, которые могли продолжаться часами.
«Мне нужно больше времени!» – подумал Эленд.
Однако он понимал, что дело не только в этом. Больше времени для чего? Пенрод и Филен расправились с его предложением весьма аккуратно.
Правда заключалась в том, что ни один человек в городе не был в безопасности. Никто по-настоящему не знал – и Эленд в их числе, – что делать с превосходящими силами захватчика. Он просто понимал, что они не могут сдаться. Пока не могут. Должен найтись какой-то способ, чтобы бороться.
Вин все еще смотрела куда-то в толпу. Эленд проследил за ее взглядом:
– По-прежнему наблюдаешь за этой террисийкой?
– Кое-что еще… – возразила Вин, – нечто странное. Это ведь один из людей Колченога?
Помедлив, Эленд все же повернулся. В самом деле, несколько солдат пробирались сквозь толпу, приближаясь к сцене. В задней части зала люди начали перешептываться, кое-кто спешно продвигался к выходу.
Эленд почувствовал, как напряженно замерла Вин, и ощутил укол страха.
«Мы опоздали. Армия идет в атаку».
Один из солдат наконец-то достиг сцены, и Эленд ринулся навстречу:
– Что? Страфф нападает?
– Нет, мой господин.
– Тогда что?
– Второе войско, мой господин. Оно только что появилось в окрестностях города.
11
Странное дело, но именно непосредственность Аленди стала первой причиной, по которой я с ним подружился. Я нанял его в качестве своего ассистента, когда Аленди еще был всего лишь провинциалом в большом городе.