20.12. НОВЫЕ КАНДЗИ

[巻 - Скатывать, свёртывать KAN, KEN_maku 9 (卩, ⺋ (26) печать)]

[春 - Весна SHUN_haru 9 (日 (72) солнце)]

[画 - Картина, рисунок GA, KAKU_e 8 (田 (102) поле)]

[字 - Иероглиф, знак, буква JI_ji 6 (子 (39) ребёнок)]

[落 - Падать, понижаться RAKU_ochiru 12 (⺾ (140) трава)]

[降 - Спускаться KOU_oriru 10 (阝 (170) холм)]

[機 - Механизм, аппарат KI_hata 16 (木 (75) дерево)]

[織 - Ткать SHOKU_oru 18 (糸 (120) нить)]

[幾 - Сколько KI_ikutsu 12 (幺 (52) нить)]

[様 - Образ YOU_sama 14 (木 (75) дерево)]

[歩 - Идти, шагать HO_aruku, ayumu 8 (止 (77) останавливать)]

[走 - Бежать SOU_hashiru 7 (走 (156) бежать)]

[有 - Быть, существовать, находиться YUU, U_aru 6 (月 (74) месяц)]

[左 - Левый SA_hidari 5 (工 (48) работа)]

[右 - Правый YUU, U_migi 5 (口 (30) рот)]

[漢 - Китай, парень KAN_(-) 13 (氵 (85) вода)]

[猿 - Обезьяна EN_sharu 13 (犭 (94) собака)]

KOU - 降, 巷, 港, 航, 尻, 高, 幸, 口, 好, 行 (oriru, chimata, minato, kousuru, shiri takai, sachi/saiwai, kuchi, suku, iku)

KO - 湖, 戸, 古, 枯 (mizuumi, to, furui, kareru)

SOU - 走, 想, 相, 草, 早 (hashiru, omou, ai, kusa, hayai)

KI - 幾, 機, 寄, 机, 綺, 奇 (ikutsu, hata, yoru, tsukue, -, kinaru)

KAN - 漢, 巻, 甘, 姦, 干, 汗, 刊, 幹 (-, maku, amai, kashimashii, hiru/hosu, ase, -, miki)

YOU - 様, 葉, 痒, 羊, 洋, 陽, 楊 (sama, ha, kayugaru, hitsuji, -, you, kawa/yanagi)

НО - 歩 (aruku)

HOU - 報 (hou)

U - 右, 雨, 烏 (migi, ame, karasu)

YUU - 右, 有, 友 (migi, aru, tomo)

JI - 字, 耳, 示, 地 (ji, mimi, shimesu, chi)

EN - 猿, 鳶 (saru, tobi)

Кандзявые эссе - img_128.png
Маку -
Спит кот,
Свернувшись на боку
Клубком,
А мыши всем гуртом
Штурмуют дом...

20.13. НОВЫЕ СЛОВА

巻く - скатывать, свёртывать (maku)

巻 - свиток, рулон, том (maki)

巻 - том, книга (kan)

巻物 - японская картина в виде свитка (makimono)

巻頭 - начало книги (kantou)

上巻 - первый том, первая книга (joukan)

葉巻 - сигара (hamaki)

巻タバコ - папироса (makitabako)

首巻 - шарф, кашне (kubimaki)

糸巻 - катушка ниток (itomaki)

竜巻 - торнадо, вихрь (tatsumaki)

巻毛 - локон, завиток, вьющиеся волосы (makige)

巻き达む - заворотить, вовлечь, впутать (makikomu)

巻き上がる - вздыматься, клубиться (makiagaru)

巻き上げる - поднять, выманить (makiageru)

巻き上げの - подъёмный (makiage no...)

巻き付く - обвиться (makitsuku)

巻き付ける - обмотать, намотать, обвить (makitsukeru)

巻線 - катушка, провод в катушке (makisen)

春 - весна (haru)

早春 - ранняя весна (soushun)

立香 - начало весны (risshum)

春秋 - весна и осень, годы (shunjuu)

新春 - Новый год (shinshun)

春画 - эротический рисунок (shunga)

画 - картина, рисунок (е)

画風 - стиль рисунка, письма (gafuu)

画報 - иллюстрированный журнал (gahou)

陰画 - негатив (inga)

山水画 - пейзажная живопись (sansuiga)

洋画 - живопись в европейском стиле (youga)

字 - иероглиф, знак, буква (ji)

字母 - алфавит, азбука, матрица (jibo)

国字 - иероглиф японского происхождения (kokuji)

十字 - крест (juuji)

太字 - жирный шрифт (futoji)

ローマ字 - латинская транскрипция (romaji)

キリ字 - кириллическая транскрипция (kiriji)

落ちる - падать, сваливаться, понижаться (ochiru)

落とす - ронять, стряхивать, опускать (otosu)

落し物 - оброненная, утерянная вещь (otoshimono)

落とし - западня, ловушка (otoshi)

落とし穴 - западня, ловушка (otoshiana)

落葉 - листопад, опавшие листья (rakuyou)

落馬する - упасть с лошади (rakuba suru)

落淚する - прослезиться (rakurui suru)

落淚させる - довести до слёз (rakurui saseru)

落下 - падение (rakka)

落下傘 - парашют (rakkasan)

パラシュート - парашют (parashu:to)

肉が落ちる - похудеть (niku ga ochiru)

落雷 - удар молнией (rakurai)

落城 - сдача крепости (rakujou)

落日 - заход солнца (rakujitsu)

落成 - окончание постройки (rakusei)

切り落とす - срезать (kiriotosu)

陰を落とす - бросать тень (kage о otosu)

見落とす - не заметить, проглядеть (miotosu)

手落ち - упущение, оплошность (teochi)

落ち込む - впасть (ochikoimi)

落ち込んだ - впалый, ввалившийся (ochikonda)

降りる - спускаться, сходить (oriru)

飛び降りる - соскочить, спрыгнуть (tobioriru)

降る - выпадать (об осадках) (furu)

降雨 - выпадение осадков (kouu)

降下 - падение, приземление (kouka)

飛行機 - самолёт (hikouki)

機首 - нос самолёта (kishu)

機上に - на борту самолёта (kijouni)

機台 - самолётное шасси (kidai)

無人機 - беспилотный самолёт (mujinki)

機雷 - мина (kirai)

無線機 - рация (musenki)

発電機 - генератор электрического тока (hatsudenki)

発動機 - мотор (hatsudouki)

始動機 - стартер (shidouki)

電動機 - электромотор (dendouki)

巻き上げ機 - лебёдка (makiageki)

機運 - удобный случай (kiun)

好機 - удобный случай (kouki)

天機 - глубокая тайна (tenki)

軍機 - военная тайна (gunki)

機動 - манёвр (военный) (kidou)

心機 - настроение (shinki)

機知 - находчивость, остроумие (kichi)

無機の - неорганический (muki no ...)

無機物 - неорганические вещества (mukibutsu)

織る - ткать (oru)

織機 - ткацкий станок (shokki)

織女 - ткачиха (shokujo)

織物 - ткань, материя (orimono)

織り出しの - вытканный (oridashi no ...)

織目 - качество ткани (orime)

機織 - ткачество, ткач, кузнечик (hataori)

織り込む - вплести, воткать (orikomu)

幾つ - сколько (ikutsu)

神様 - бог, Бог (kamisama)

お天道様 - Солнышко (otentousama)

様々な - различные, всевозможные (samazama nа)

様々に - всячески (samazama ni)

この様に - таким образом (kono you ni)

どの様に - каким образом (dono you ni)

様相 - положение, условия (yousou)

様子 - положение вещей, вид (yousu)

歩く - идти, шагать (aruku)

一歩 - один шаг (ippo)

一歩一歩 - шаг за шагом (ippoipрo)

歩道 - тротуар (hodou)

地歩 - позиция, местность, положение (chiho)

歩行 - ходьба, хождение (hokou)

歩行する - ходить, шагать (hokou suru)

歩行者 - пешеход (hokousha)

歩いて行く - идти пешком (aruite iku)

歩む - ходить, шагать (ayumu)

歩み - шаг, ходьба (ayumi)

歩み寄る - уступать (ayumiyoru)

少み石 - камни для перехода (ayumiishi)

走る - бежать, убегать (hashiru)

走り - бег, пробег (hashiri)

右路 - беговая дорожка (souro)

走馬灯 - калейдоскоп (soumatou)

航走する - идти (о судне) (kousou suru)

有る - быть, существовать (aru)

共有する - владеть совместно (kyouyuu suru)

有力な - сильный, влиятельный (yuuryoku na)

私有 - частная собственность (shiyuu)

所有 - собственность (shoyuu)

土地所有者 - землевладелец (tochisboyuusha)

有り様 - истинное положение, правда, вид (ariyou)

甸様 - вид состояние (arisama)

有界 - суетный мир (ukai)

有無 - наличие (umu)

有機 - органический (уuuki)

左様なら - до свидания (sayounara)

左 - левый (hidari)

左手 - левая рука (hidarite)

左巻きに - против часовой стрелки (hidarimaki ni)

左道 - дурной путь (sadou)

左の - нижеследующий (sa no)

左様 - так (sayou)

右 - правый (migi)

右に - направо (migi ni)

右手 - правая рука (migite)

右手に - направо от чего-либо (migite ni)

右へ - вправо (migi e)

右から左へ - справа налево (migi kara hidari e)

右巻きに - по часовой стрелке (migimaki ni)

左右の - левый и правый (sayuu no)

左右する - держать в своих руках, управлять (sayuu suru)

右に出る - превзойти кого-либо в чём-либо (migi ni deru)

漢字 - иероглиф (kanji)

漢語 - слово китайского происхождения (kangoku)

好漢 - молодец, славный малый (koukan)