- Ой, - удивилась Фолли. - Я думала, что Бриджит и я возвращаемся к учителю в таверну. Но теперь мы прячемся в темном переулке. Интересно, зачем мы это делаем?
- Разве ты не видела? - спросила Бриджит.
Подмастерье эфироманта хмуро уставилась на свою банку кристаллов.
- Один из вас должен рассказать Бриджит, что я наблюдала за тем, чтобы никто из вас не выпал на обратном пути.
- Я присмотрю за ними минутку, Фолли, - сказала Бриджит. - Ты должна взглянуть.
Фолли благодарно улыбнулась ей, а затем подкралась к углу и внимательно осмотрела таверну. Через мгновение она с сомнением отчиталась.
- Я понимаю, о чем она говорит. Но не знаю, что это значит.
- Что-то случилось, - проговорила Бриджит. - И мы не знаем, что. Но каковы шансы, что столько насилия произойдет в той же самой таверне, где расположилась наша группа?
- Ой, я не могу сказать определенно, без дополнительных данных, - серьезно сказала Фолли. - Если бы я знала, количество постоялых дворов в хаббл Лэндинг и общий процент насильственных инцидентов за статистически значимую продолжительность...
- Фолли, - прошептала Бриджит. - Там трупы. И мы не знаем, кто они.
Фолли молча смотрела на Бриджит в течение нескольких секунд. Затем ее глаза расширились и кровь отхлынула от ее лица.
- Она думает, что один из них может быть моим... её другом гвардейцем? - Она сглотнула. - О, я уверена, что мне вообще не нравится эта мысль. Мы не должны спешить с выводами. Как мы можем быть уверены, что это трупы?
Бриджит взглянула на кота на своем плече.
- Роул?
- Я чувствую запах смерти, - сообщил Роул.
Бриджит заставила себя дышать медленно и размеренно, хотя ее сердце трепетало от мысли, что некоторые из фигур под простынями могут оказаться ее друзьями. Она попыталась решить проблему с беспристрастной рациональностью.
- Один из нас должен пойти посмотреть, - пробормотала она. - Возможно, мастер Ферус и другие просто внутри. Мы обязаны знать, что произошло.
- Конечно, - сказала Фолли, кивая в свою банку. - Бриджит так умна. Ох, только... если поблизости есть враг, он может наблюдать за таверной. Мы раскроем себя ему.
- Я пойду, - спокойно сказал Роул.
Бриджит снова заглянула за угол.
- Это неблагоразумно, Роул. Там с полдюжины дезинсекторов. Видишь чешуйчатые плети, кожаную форму и сапоги? Они могут недоброжелательно отнестись к присутствию кота посреди хаббла.
Из горла Роула вырвалось ворчание. Дезинсекторы с незапамятных времен охотились на кошек и наоборот. Несмотря на то, что в хаббле Монинг существовал альянс между ними, кошки и дезинсекторы поддерживали лишь минимальную связь, чтобы этот альянс функционировал. Ни одна из групп не доверяла другой. Она и понятия не имела, какими могут быть эти отношения в хаббле Лэндинг.
- Для того, чтобы навредить мне, - сказал Роул, в высшей степени самонадеянно, - сначала им нужно узнать, что я был там. - С этими словами он легко спрыгнул на землю и исчез в глубине переулка.
- Ох уж этот высокомерный маленький монстр, - пробормотала Бриджит.
- Не волнуйся, - сказала Фолли в свою банку. - Я уверена, Роул будет очень осторожен.
Бриджит вздохнула.
- Он даже на одну десятую не так умен, как считает.
- Вы не должны осуждать Бриджит за эти слова, - пробормотала Фолли. - Она просто очень напряжена и я не могу обвинять ее в этом. Я тоже не хочу, чтобы кто-то, кто мне дорог, был мертв. Думая об этом, я чувствую, как мой желудок скручивается в шар и укатывается.
Бриджит скорчила мину.
- Идея пробраться тайком никуда не годится. Те гвардейцы носят ту же форму, что и я. Еще бы я была в этой форме. Я могла бы просто подойти к ним и задать несколько вопросов.
- Может, Бриджит не помнит, что Шпилеарх был обеспокоен тем, что в рядах гвардейцев могут быть вражеские шпионы.
- Или могут не быть, - парировала Бриджит. - Предатели не представляют реальной угрозы для Шпиля Альбиона. Они не настолько опасны — или ядовиты — как страх.
Фолли хмурилась, не поднимая глаз.
- И все же, что выберет Бриджит? Если эта ситуация является результатом действий врага и у врага есть соглядатай в Страже, разве не логично предположить, что он будет присутствовать здесь, наблюдая и докладывая своим аврорским хозяевам?
- Логично, полагаю. - вздохнула Бриджит. - Но мне и не должно это нравится.
- О, - повеселела Фолли. - Я чувствую облегчение, что она чувствует тоже самое, мне показалось, я одна это ощущаю.
Бриджит отодвинулась от угла пока кто-нибудь не заметил ее, и поймала себя на мысли, зачем молодой девушке предпринимать какие-либо скрытные действия в этих ужасных событиях, вместо того чтобы спокойно подождать.
Роул вернулся через десять минут, спокойно возникнув из теней и присел, чтобы забраться на колени Бриджит.
- Я знаю, - опередила его Бриджит. - Ты же мне говорил.
Роул сложил хвост кольцом вокруг лап и лучился самодовольством.
- Что ты видел?
- К мертвым я не смог подобраться, - сказал Роул. - За ними слишком внимательно наблюдали. В каменном ящике очень большой шелкопряд. Он полностью мертв. Дух смерти пересиливает все другие запахи. Я не смог идентифицировать тела. Я слышал стоны многих раненых людей в каменном ящике, но внутрь ведет только одна дверь, и она была слишком уж набита и хорошо освещена, чтобы рисковать. Даже люди увидели бы меня.
- Гниль и тлен, - разочарованно воскликнула Бриджит.
- Ох! - Глубоко вздохнула Фолли и попыталась прикрыть банку кристаллов руками, как будто зажимая уши ребенка. - Так грубо.
- Прошу прощения, - сказала Бриджит. - Это просто... усталость и переутомление.
Фолли серьезно кивнула.
- Все просят прощения, но я никогда не видела прощения. Это близко к грусти?
Бриджит моргнула, затем слегка встряхнула головой, чтобы разогнать странные мысли.
- Фолли, нам нужно обдумать наши следующие шаги.
- Хорошо, - откликнулась Фолли. - Что будем делать?
Роул смотрел на нее, ожидая решения.
Бриджит чувствовала давление двух пар глаз и ощутила тяжесть в груди. Каким-то образом она стала лидером. Как это произошло?