Высокий молодой воин покачал головой.

- Едва могу понять стандартное приветствие и несколько шуток. Это сложный язык, на овладение им нужны годы.

При этих словах маленькая черная кошка засветилась от удовольствия.

- Тьфу ты! - выругался Гримм. - Если мы пойдем на штурм и начнем стрелять повсюду, когда наткнемся на Врага, как бы мы не подстрелили девочек в суматохе заодно с противниками. Мне нужна более конкретная рекогносцировка. Очевидно, она ей владеет или, по крайней мере, знает чуть больше нас.

Феликс задумчиво отдуваясь, потянулся к плащу и достал сложенную в несколько раз бумагу. Он принялся разворачивать её и раскладывать на полу. Гримм внимательно за ним наблюдал. Это была карта хаббла Лэндинг, с вентиляционными и техническими туннелями, отмеченными разными цветами, скорее всего, чтобы обозначить соответствующую им высоту.

- Вот, зверюга, - сказал Феликс. - Взгляни-ка на это. - Он постучал по карте толстым указательным пальцем. - Я знаю, что Моберли работал примерно в этой секции туннелей. Какой из них заняли аврорцы?

Кошка подобралась к карте и посмотрела на неё смышлеными глазами. Она наклонила голову, наступила на бумагу, обнюхала её и, пройдясь по ней, села, уставившись на Феликса.

- И что это, разрази меня гром, это должно означать? - возмущенно спросил Феликс у Гримма.

- Картинка слишком абстрактна, - вмешался Бенедикт. - Карты всего лишь символы и у нее нет необходимого опыта, чтобы понимать её.

- Поясните, прошу вас, - попросил Гримм.

Бенедикт безнадежно махнул рукой.

- Она не воспринимает туннели так, как вы. Она не просто видит туннели. Она ориентируется на запах и звук так же как и на зрение. Показывать ей картинку, на которой изображено только символическое представление только оптических измерений, значит лишь смущать её.

Феликс потряс головой.

- А вы откуда это всё знаете?

- Потому что меня чертовски сбивало с толку похожее ощущение, когда я учился читать карты, - ответил Бенедикт. - Мне понадобилось время, когда я был моложе.

Феликс зарычал.

- Что сложного в том, чтобы понять эту треклятую карту?

Гримм поджал губы и задумчиво посмотрел на кошку.

- А может нам и не нужно, чтобы она прочитала карту, - размышлял он вслух. - Возможно, нам нужно, чтобы она её нарисовала.

- Что? - спросил Феликс.

- Мне нужен кусок мела. - сказал Гримм и повысил голос. - У кого-нибудь есть с собой?

-  Кэп, - отозвался Стерн. Маленький человек поднял дуло ружья на плечо, порылся в кармане и выудил кусочек мела, который он тут же бросил Гримму.

Гримм поймал его и повернулся к кошке.

- Мисс Кошка, - вежливо сказал он. - Если вы согласны, может мы попробуем точно определить куда нам идти, чтобы мы сумели предпринять наиболее подходящие шаги для разрешения этой проблемы.

Кошка внимательно посмотрела на него, а затем кивнула.

- Спасибо, - серьезно сказал Гримм. - Я предлагаю, чтобы вы измерили шагами протяженность туннелей, о которых идет речь, относительно друг друга. Конечно, не на полную длину. Например, один шаг к тридцати, которые вы преодолеваете в действительности. Я последую за вами с мелом и нарисую на полу туннели, которые вы будете показывать мне.

Феликс хмыкнул.

- А потом мы сравним чертеж с картой.

- Именно, - подтвердил Гримм.

Кошка, казалось, мгновение обдумывала идею, затем встала и отвернулась от Гримм с нетерпеливым негромким мурчанием.

Она начала движение, ее голова слегка свесилась и Гримм последовал за ней, отмечая мелом шпилевой пол пещеры. Маленькая кошка вышагивала некоторое время и Гримм не отставал от неё, надеясь, что не выглядит настолько нелепо, насколько он себя ощущал, ползая за животным на четвереньках, наконец она повернулась к нему мордочкой и снова села.

Он поднялся, с ноющей раненной рукой и взглянул на меловые линии.

- Ну, что там, Феликс?

Дезинсектор поднял свою карту и уставился на неё, сверяясь с рисунками на полу.

- Я не думаю... Хотя, погодите. Эта секция здесь. Клянусь Богом на небесах, глядите, чертеж вполне точный! Она, должно быть, обошла их по всему периметру. Они здесь посередине.

Гримм внимательно оглядел нужную часть карты.

- Четыре входа. Четыре выхода.

- Мроурр, - сказала черная кошка и покачала головой.

Гримм поднял брови и посмотрел на нее.

- Меньше?

Она кивнула.

- Они заблокировали туннели?

Она кивнула снова.

- Покажи какой, пожалуйста, - попросил Гримм.

Кошка двинулась к перекрестку меловых линий и наступила лапой в одном месте. Потом проделала тоже самое еще раз в другом.

- Этот и этот, - сказал Гримм, стукая пальцем по карте. - Они завалили подходы к двум туннелям и оставили себе два выхода.

- Ваши люди берут один? - предложил Феликс. - Мы возьмем другой?

Гримм поднял глаза и наморщил лоб.

- Нижние туннели, которые они готовы защищать? Мы заплатим высокую цену и не успеем добраться до пленниц, пока они живы.

- Что же, тогда? - спросил Феликс.

- Наш единственный шанс зайти быстро и жёстко, найти пленниц и выйти, прежде чем Враг сможет отреагировать. Нам нужно идти с неожиданного направления. - Он поджал губы. - Жребий - лучшее, на что мы можем надеяться. Мистер Стерн?

- Да, Капитан? - молодой офицер выступил вперед.

- Надеюсь, вы захватили взрывающиеся заряды, которые мы одолжили у аврорцев в хаббле Монинг.

Стерн широко и хищно улыбнулся Гримму в ответ.

Глава 52

Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, вентиляционные туннели

Странные щёлкающие звуки заставили Бриджит поднять голову и открыть глаза.

Они с Фолли решили принять те же позы что и вначале, на случай, если похитители заглянули бы к ним. Кожаные шнуры свободно болтались вокруг их запястий, хотя Бриджит не смогла придумать способ обвязать подобным образом лодыжки, чтобы можно было быстро освободиться и им пришлось просто усесться, чтобы спрятать ноги в юбках.