Феликс поморщился.
- Двадцать.
Гримм кивнул снова.
- Семья?
- Жена, брат, мать, - сказал Феликс. - Жена на сносях.
Гримм сочувственно вздохнул и потряс головой.
Феликс кивнул в ответ. Затем поднял глаза на Гримма.
- Приходилось?
- К сожалению.
Феликс выдавил кривую усмешку.
- Налить?
- Обязательно.
Дезинсектор плеснул из бутылки в свою кружку и, достав с полки такую же, повторил движение. Затем быстро поднял свою кружку к Гримму, тот ответил тем же. Выпили. Запах алкоголя был не особенно хорош, но он явно был крепким. Кеттлу бы понравилось. Гримм осторожно глотнул.
Феликс мельком взглянул в глубь комнаты, затем отвел глаза.
- Как это произошло? - спросил Гримм.
- Моберли был на задании, выполняя контракт в одиночку, - сказал Феликс. - Против правил. Без партнера работать не разрешается. Но, ожидая ребенка, он хотел заработать побольше денег. Шелкопряды достали его.
- Прядильщики? Несколько?
Феликс прочистил горло.
- Детеныши. Матриарх, вроде той, в "Черной Лошади", откладывает до пятидесяти яиц в день. Один детеныш для Моберли не стал бы проблемой. С шестью или семью он с трудом, но справился бы. С несколькими сотнями....
Гримм содрогнулся.
- Нехороший конец. Вы уверены, что именно это убило его?
- Их пасти оставляют характерные отметины, сложно ошибиться. Не обязательно замерять и высчитывать.
- Значит ничего подозрительного? - уточнил Гримм.
Феликс дернул плечами.
- Все чисто.
- Что будете делать дальше?
- Прошерстим туннели, как только соберем парней. Займемся этими выродками до того, как они вырастут. Скоординируемся с гильдиями выше и ниже хаббла Лэндинг, убедимся, что не случилось заражения.
- Сложная работа?
- Трудная, - сказал Феликс. Глаза его ожесточились, хотя голос оставался тихим. - Но мы сделаем это.
Гримм кивнул.
Бенедикт вернулся из комнаты. Он снова накрыл тело Моберли.
- Детеныши? - спросил он Феликса.
- Мы увидели то же самое, - сказал Феликс. - Так много яда, у него не было шансов.
- Я так не думаю, - сказал Бенедикт. - Раны неправильные.
Феликс впился взглядом в молодого воина.
- Как это?
- Кровь, - ответил Бенедикт. - Свернулась в ранах.
- Кровь всегда так делает, - воззразил Феликс.
- К чему вы клоните, Бенедикт? - вмешался Гримм.
- Я не думаю, что ваш человек Моберли был жив, когда эти твари грызли его. Он недостаточно кровоточил к этому времени.
- Недостаточно кровоточил? - переспросил Феликс. - Что это значит?
- Полагаю его сердце не билось, когда на него накинулись детеныши, - серьезно сказал Бенедикт. - Вы обратили внимание на его шею?
- Шею?
- Для уверенности стоит проконсультироваться с врачом, - сказал Бенедикт, - но, думаю, кто-то сломал ему шею. Чисто.
Гримм поджал губы.
- А потом подбросил шелкопрядам?
Бенедикт молча кивнул.
- Зачем? - хрипло спросил Феликс. - Зачем кому-то понадобилось такое делать?
Бенедикт посмотрел на Гримма.
- Что скажете?
Гримм поболтал жидкость в своей кружке.
- Думаю... им пришлось убить его.
- Им? Им кому? - нетерпеливо спросил Феликс.
Глаза Бенедикта расширились в понимании.
- Моберли приблизился к аврорцам. Он их видел.
Гримм резко кивнул и встал.
- Аврорцы здесь, в хаббл Лэндинг. - Он повернулся к Феликсу. - Говорите, Моберли выполнял контракт?
- Да. - ответил глава гильдии.
Гримм сжал челюсти и почувствовал, как его рука упала на рукоять меча.
- Где?
Глава 44
Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, вентиляционные туннели
Роул с безупречным профессионализмом продвигался в тени за группой мужчин, которые схватили Мышонка и ее странную подругу. Это, конечно, означало, что его не заметили те, кто не должен был.
Целиком и полностью вина за эту ошибку лежала на Мышонке. Она ясно попросила его обнаружить любую вероятную опасность впереди. Однако ничего не упоминала об опасностях, предостерегающих их сзади и Роул предположил, что эти двое будут достаточно умны, чтобы избежать преследования и нападения, и не будут вести себя словно пара глупых туннельных мышей. Поэтому он опередил их, рассудительно определяя опасности, и это было определенно ошибкой Мышонка, раз она не приняла надлежащих мер предосторожности, чтобы наблюдать за своим тылом, в то время как Роул был занят наблюдением абсолютно повсюду.
В тот самый момент, когда он услышал, что получеловек-воин и тот что поменьше, оказавшийся главным, схватили Мышонка и её подругу, было уже слишком поздно предупреждать их или выкинуть какой-то фортель, не разоблачая себя. Враги имели наглость собраться большим количеством, чем Роул смог справиться всеми четырьмя лапами.
И теперь ему пришлось красться за этими людьми, что схватили Мышонка и спокойно планировать как они умрут.
Они спешили подальше от основных человеческих поселений в вентиляционные туннели на южной стороне хаббла и Роул держался рядом. В воздухе витали знакомые запахи и ощущения и Роул вдруг понял, что они где-то рядом с туннелем, где он сражался и уничтожал шелкопрядов, которые пытались нанести вред Мышонку.
Значит...
Значит ли, что это и было тем посланием, которое Наун из Девяти Когтей пытался донести до Роула? Эти существа с поверхности были на его территории, как и вторгшиеся люди из шпиля Аврора?
Это бы многое объясняло. Если шелкопряды действительно находились под контролем врагов племени Мышонка, они становились серьезной угрозой для кошек. Когда люди охотились на них, кошки просто растворились в бесконечных туннелях. Они двигались гораздо быстрее и тише, чего люди, при всем желании, не смогли бы повторить и избегали встреч очень легко.