Эспира заскрипел зубами, но ответил.
- Да, мэм.
- Очень хорошо. Сделайте все возможное, чтобы не прерывать мои приготовления снова, любезный. Я жду гостей и должна быть готова принять их.
Произнеся это, она повернулась и спокойно пошла прочь. Сарк молча наблюдал за ними, пока она не удалилась на несколько шагов, а затем развернулся и отправился следом.
Сирьяко дождался, пока Сарк не удалится на приличное расстояние прежде чем испустить низкий львиный рык.
- Мы работаем с тем материалом, что у нас есть, сержант, - сказал Эспира.
Из темноты продолжали доноситься рыдания.
- Рен, - тихо сказал Сириако, - не приказывай мне посылать живую душу по веревкам.
- Конечно, я не стану, старый друг, - тихо сказал Эспира. - Сломайте ему шею. Отправьте труп. Расположите его, как указала мадам Кэвендиш.
Эспира чувствовал, как Сирьяко пристально посмотрел на него, а затем вздохнул и кивнул.
- Есть, сэр.
Глава 33
Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг
Бриджит почти заснула, когда через несколько часов оба, скучающих кота внезапно подняли головы в одном направлении, уши встали торчком, будто они что-то услышали, хотя Бриджит не заметила ничего необычного, кроме приглушенных звуков обычного вечера в хаббле.
Спустя мгновение неподвижности оба кота одновременно поднялись, потянулись и зевнули.
- Фолли, проснись, - сказала Бриджит. - Время.
Фолли, дремавшая, упершись головой о стену, моргнула, открыла глаза, явно сбитая с толку.
- Чье время?
- Шшш, - сказала Бриджит, сосредоточенно прислушиваясь.
- Соответствует? - спросил Роул другого кота.
- Кажется, - ответил незнакомец.
- Представление?
- Подходящее.
Оба кота повернулись одновременно и пошли к Бриджит и Фолли, бок о бок.
Фолли сонно осматривала их, пока они приближались и шепнула ей в банку,
- Интересно, кто из них победил.
Бриджит почувствовала, как поднимаются брови.
- Я... Мне кажется, что это была ничья, - прошептала она. - Это значительный член его племени.
Она вздохнула.
- Просто нам повезло, что мы в такой спешке смогли встретить кого-то, кто мог так долго игнорировать Роула.
- Должны ли мы встать? - Фолли спросила свою банку. - Разве это не будет воспринято как неуважение, если мы этого не сделаем?
- Сидящий человек - это человек, который не сможет наброситься на кошку быстрее, чем кошка может отскочить, - ответила Бриджит. - Оставайся сидеть. Это более вежливо.
- О, Бриджит так рассудительна, - улыбнулась Фолли. - Я так рада, что думаю вслух.
Роул с достоинством подошел к Бриджит и удобно расположился у нее на коленях.
- О, - сказал странный кот. - Они принадлежат тебе. А я спрашивал себя, почему они ждут.
- Эта принадлежит мне, - сказал Роул, потершись головой о подбородок Бриджит. - Другая работает на меня.
- С тобой, - сказала Бриджит, вздохнув.
Роул небрежно повел ухом.
- Это то же самое. - Он повернулся к незнакомому коту и представился - Я Роул, котенок Маула из Тихих лап. Это Мышонок. Эта еще не получила настоящего имени.
- Ее зовут Фолли, - вмешалась Бриджит, сказав все, кроме имени Фолли на кошачьем.
- Нет настоящего имени, - согласился другой кот. - Я - Нийн, котенок Науна из Девяти когтей.
- Я слышал о Девяти когтях, - сказал Роул. - Они, кажется, вполне компетентны.
- Я слышал о Тихих лапах, - ответил Нийн. - Я не нахожу в них ничего нежелательного.
- Люди моего хаббла послали сюда Мышонка, чтобы попросить помощи у кошек.
Нийн задумчиво стегнул хвостом.
- Это довольно умно для людей.
- Я подумал также, - сказал Роул. - Мышонок, спрашивай.
Бриджит спокойно посмотрела на Нийна, стараясь подражать загадочному, уверенному выражению кошачьей морды, насколько могла.
- Если это не сложно, я хотела бы поговорить с вашим главой клана.
Нийн наклонил голову и вернул ей взгляд.
- Она почти похожа на кошку.
- Она точно как кошка, - ответил Роул, несколько шерстинок на его спине поднялись. - Мышонок - моя и я буду благодарен тебе, если запомнишь это.
Бриджит провела рукой по спине Роула именно так, как он предпочитал, и поспешила добавить.
- Я знаю, что эта просьба необычна, Нийн, котенок Науна, но это очень важно для Шпилеарха, лорда Альбиона и, вполне возможно, что помочь нам смогут только Девять когтей. Я умоляю вас о снисхождении в этом вопросе и приму любое ваше решение.
Нийн стегнул хвостом влево и вправо, потом поднял его вверх и изрек:
- Я думаю, дело Науна решать это. Оставайтесь здесь. Наун увидит тебя. Или нет. Прощай, Мышонок Роула. Затем он повернулся и исчез в тени.
- Боже мой, так резко, - пробормотала Фолли.
- Кошек не стоит торопить, - сказала Бриджит. - С другой стороны, их довольно сложно замедлить, если они взялись за дело.
Она провела по ушам Роула кончиками пальцев и обратилась к нему.
- Я полагаю, мы должны подождать.
- Вы должны, - одобрительно сказал Роул, свернувшись калачиком, лежа у нее на коленях. - Однако, я устал от всей этой дипломатии. Я буду спать.
* * *
Девять когтей заставили ждать их полчаса.
Затем из темного коридора появилась пара крупных кошек. Они сели на пределе зрения Бриджит и только желто-золотой блеск глаз выдавал их.
- Фолли, - сказала Бриджит. Она слегка коснулась спины Роула, и кот сразу поднял голову.
- Разумеется! - сказал он и зевнул. - Они быстро.