Лорд Альбион, улыбаясь, поднялся, когда они вошли.
- А, герои этого поистине отчаянного часа. Если бы та группа сумела донести взрывчатку до своих товарищей, Альбион мог бы пострадать от повреждения или необратимой потери нашей крупнейшей чановой кристаллов. Пожалуйста, садитесь.
Гвен и Бриджит присели в реверансе, который у Бриджит не очень-то получился. Бенедикт изогнулся в безупречном поклоне, а затем каждый из них сел на один из пяти стульев перед столом Шпилеарха, Роул же устроился на коленях Бриджит.
- Сир, - произнес Бенедикт. - Как ваша Гвардия может служить вам?
- Вы можете начать с того, что оставите церемонии, - Ответил Альбион. - По крайней мере, пока мы здесь. Я в курсе, что я - шпилеарх, вы, очевидно, тоже. Мне это кажется достаточным, и это сэкономит время.
- Ах, - произнес Бенедикт, но нахмурился, усаживаясь на стул. - В таком случае, как ваша гвардия может вам служить?
- Подождав минутку, - ответил Альбион. - Я ожидаю еще двоих.
Не прошло и тридцати секунд, как дверная ручка в кабинет задребезжала. Раздалось несколько судорожных щелчков, и мужской голос раздраженно воскликнул.
- Гром и молния на эти чертовы штуки. Фолли?
Дверь открылась, и вошел довольно странный старик. Он был одет в бутылочно-зеленый костюм, который выглядел так, словно хорошо сидел в какой-то момент последних несколько десятилетий. Костюм отливал странным блеском, как будто...
Гвен изогнула бровь. Господь в Небесах, мужчина не был одет в костюм с шелковой подкладкой. На нем был костюм, сделанный целиком из эфшела, из нескольких слоев дорогого материала.
Девочка, судя по поведению, служанка или ученица, проследовала за ним в комнату, не поднимая глаз. Одета она была довольно странным образом в ворох самой разнообразной одежды, однако ее глаза сразу привлекали внимание: один - серо-голубого цвета, другой - жгучего золотисто-зеленого. Одной рукой, словно младенца, она прижимала к груди банку, в которой виднелись обычные, израсходованные световые кристаллы. Другой - тянула за собой паровозиком пару маленьких детских тележек. Обе были переполнены разными, явно случайно попавшими туда предметами.
- Эддисон! - нетерпеливо воскликнул старик. Внезапно он, не мигая, вперился в Гримма, стоящего в углу.
- А! - сказал он. - Именно тот, кого я ищу! Мне нужен этот человек.
Лорд Альбион приподнял бровь.
- Да, - протянул он. - Вот поэтому он здесь.
- Это было чертовски умно, Эддисон, - произнес старик. - Однако, как тебе это удалось?
- Вы вчера рассказали мне о нем, мастер Ферус, - терпеливо ответил шпилеарх, - и посоветовали заполучить его на службу.
Старик откинул голову назад.
- В самом деле? Ты вполне в этом уверен?
- Полностью, - ответил Альбион. - Правда, было сложно выбрать из череды опытных, независимых капитанов с поврежденными кораблями, готовых отвезти вас в Лэндинг.
- Замечательно, - пробормотал Ферус. - И ты уверен, что это точно он?
- Уверен. Мастер Ферус, это капитан Гримм. Капитан, я полагаю, вы встречались с мастером Ферусом?
- Действительно встречался, - ответил изгой
- Ха, - воскликнул Ферус. - Ага, капитан. Разве я не говорил вам что мы встретимся сегодня?
- Насколько я помню, говорили
- Я так и думал, - кивнул Ферус. - Что ж, хорошо. Отправляемся?
Альбион прочистил горло.
- Мастер Ферус. Пожалуйста, поделитесь причиной, по которой вам нужно судно умелого капитана?
- Найти Врага, разумеется, - сказал Ферус. - Грядет беда.
- Вот как, - сказал Альбион без энтузиазма. - Вы можете сообщить мне что-нибудь более конкретное?
Ферус задумался.
- У дверных ручек чрезвычайно сложная конструкция.
Альбион с трудом подавил вздох.
- Вы полагаете, Лэндинг в опасности?
- Конечно. Все мы в опасности
- Это возможно, - тихо проговорил Гримм. - За исключением Монинга, хаббл Лэндинг является крупнейшим центром торговли в Шпиле. Если аврорцы применят взрывчатку в доках, это вызовет хаос. Я не экономист, но значительная часть торговых путей между хабблами Шпиля Альбиона проходит через Лэндинг.
- Семьдесят пять процентов, - уточнил шпилеарх.
- Господь в Небесах, - удивился Гримм. - Так много?
- Каждый хаббл устанавливает плату за прохождение через свою часть транспортных спиралей, - кивнул Альбион. - Транспортировка на барже или лебедке дешевле, быстрее и безопаснее. В обход некоторых или всех плат торговец может в два раза увеличить свою прибыль
- И если верфи в Лэндинге уничтожить? Какие убытки понесет Шпиль?
- Неисчислимые, - сказал Альбион. - В конечном итоге, разумеется, все будет отстроено заново, но экономика будет искалечена или парализована в ближайшее время и, безусловно, наша способность обороняться, будет значительно снижена, пока верфи не начнут функционировать снова.
- Простите, си... Ах. То есть, извините меня, - Гвен, пыталась говорить уважительно, пропуская титул шпилеарха. Она чувствовала себя неловко и неправильно, словно пробовала петь с набитым ртом.
- Я не понимаю. Если аврорцы захотели уничтожить верфи Лэндинга, почему бы просто не послать свои корабли?
- Очевидно, - вставил Гримм, - потому что единственные их корабли, быстрые и тихие достаточно, чтобы проскользнуть мимо наших патрулей - эсминцы. Их орудия разрушительны, но относительно легки. Потребовалось бы значительное время, чтобы разнести верфи в щепки, на что защитные орудия Лэндинга и наш флот определенно бы не согласились. Для совершения чего-то подобного нужны бронированные боевые корабли. Их орудия крупнее и уничтожат цель достаточно быстро, а их броня и защитное поле позволят им продержаться пока работа не будет закончена.
Бриджит нахмурилась.
- Я думала, что все аврорцы, которые проникли в Шпиль, были уничтожены или схвачены.
- Если бы это было так, - тихо сказал Альбион. - Корабли, которые обстреливали верфи Монинга, сумели уклониться от Флота, но капитан Байард на своем «Доблестном» подошел достаточно близко к вражеским порядкам, чтобы подтвердить присутствие десантного корабля Авроры.
- Я не знаю, что это значит, - сказала Бриджит.
- Аврорский десантный корабль вмещает полный батальон пехотинцев, - тихо проговорил Бенедикт. - Около пятисот человек.