- Ох, - Фолли шумно выдохнула. Странно одетая девушка смотрела на библиотеку, округлив глаза. - О, это же...?
- О, да, - ответил ей мастер Ферус.
- Я никогда... никогда не ощущала такого в нашей библиотеке, учитель.
- Ощущала чего? - спросил Ферус. Его голос был ласковым, но его взгляд, подумала Гвен, был довольно проницательным.
Фолли замерла на мгновение, прежде чем ответить.
- Я не уверена.
- Подумай об этом, - предложил Ферус. Он повернулся к брату Винсенту и спросил, - Разрешите ей остаться здесь, в укромном уголке, пока мы пьем чай, брат? Она не причинит вреда, обещаю.
Брат Винсент склонился в поклоне. Затем он отошел в сторону и что-то прошептал одному из послушников, прежде чем вернуться к группе.
- Мисс, прошу вас, не трогайте книги без разрешения кого-то из ордена.
Фолли напряглась, когда монах обратился к ней, и тут же наклонила голову к банке с маленькими кристаллами.
- О, он заговорил со мной. Должна ли я теперь сказать ему, что я понимаю? Нет, конечно, нет, теперь он знает, потому что я спросила тебя об этом вслух.
- Ну вот, - радостно улыбнулся Мастер Ферус. - А теперь, как насчет чая?
Брат Винсент изучил послушницу эфироманта испытующим взглядом, затем улыбнулся мастеру Ферусу и сказал,
- Прошу сюда.
Монах привел их в скромный обеденный зал с низкими круглыми столами обитые медными пластинами, окруженные прочными подушками вместо стульев. Гвен не была уверена в достоинстве такого приема..., но ей удалось сесть на одну из подушек с тем, что она полагала приемлемой грацией, и уже через мгновение они потягивали превосходный горячий чай, подслащенный возмутительными порциями меда. Роулу тоже подали маленькую чашу. Кот выглядел недовольным, пока Бриджит не положила ему меда в два раза больше остальных.
Как только они все закончили прихлебывать (вернее упиваться), брат Винсент кивнул и повернулся к Бенедикту, который сидел справа от него.
- Что ж. Выкладывай.
Бенедикт после ряда предисловий изложил события последних дней, включая и цель их визита в Лэндинг.
- Не вдаваясь в подробности, - сказал он, - нам нужно убежище, чтобы улизнуть от нежелательного влияния гильдий. Надеюсь, мы сможем убедить Идущего укрыться здесь, брат. Это самое безопасное место из всех возможных.
- Идущего? - не удержалась Гвен.
- Главенствующий брат или сестра в храме, - сказал брат Винсент, улыбаясь. Он повернулся к Бенедикту и покачал лысой головой. - Прости, сын. Законы нашего ордена незыблемы. Храмы Пути не принимают участия в политических разногласиях любого рода.
- Но ведь это ваш дом, - выпалила Гвен. - Если аврорцы завоюют Альбион, они завоюют и вас.
- Храм Пути в Шпиле Аврора действует довольно мирно, - мягко произнес брат Винсент. - Мы будем глубоко сожалеть о гибели людей, которые пострадают в результате завоевания. Мы будем помогать раненным и обездоленным любым возможным для нас способом. Мы будем протестовать против любой жестокости, совершаемой любой из сторон, и примем любые последствия этого протеста. Но мы не солдаты и не воины, мисс Ланкастер. Это не наш путь.
- Что-то я не припомню, чтобы просила вас сражаться за меня, брат Винсент, - ответила Гвендолин. - Недавно я обнаружила, что умею это сама.
- Если мы разрешим вам использовать храм в качестве базы для вашей миссии, это создаст впечатление приверженности к Шпилеарху. Мы глубоко уважаем его авторитет и его самообладание, но цель нашего храма - служить всему человечеству, не только жителям одного Шпиля.
Бенедикт невесело улыбнулся.
- Другого ответа я и не ожидал от тебя, брат. Возможно, посоветуешь, где нам остановиться, чтобы быть в относительной безопасности. Прошло немало времени с тех пор, как я был здесь в последний раз, и даже тогда я не знал хаббл так же хорошо, как ваш орден.
Брат Винсент, сузив глаза в задумчивости, не спеша отпил чай.
- Если вы ищете совершенно честного домовладельца в этом хаббле, я надеюсь, вы захватили немалые ресурсы, для подкрепления своих намерений. - Он вернул Бенедикту улыбку. - Думаю, все дело в деньгах. С некоторыми они совершают странные вещи.
- Наверняка, некоторые лучше остальных, - сказал Бенедикт.
- Некоторые определенно таковы, - ответил Винсент. -
Соответствует ли истина внешности, дело другое. Я часто слышал, как говорят, что если у чего-то в Лэндинг и есть цена, так это у верности.
Гвендолин опустила чашку и заявила.
- Нам не нужен честный трактирщик, Бенни.
Ее кузен моргнул.
- Не нужен?
- Ни за что. Нам просто нужен тот, кто продает свою лояльность с достаточной честностью. Она повернулась к брату Винсенту. - Есть ли на примете трактирщик, который продавшись, остается верным?
- Продажный трактирщик? - Поднял брови монах.
- Это самый быстрый путь, а мы спешим, - сказала Гвен.
Винсент, задумался над ее словами, прежде чем сказать,
- Даже такая малая вещь, как наш совет — это злоупотребление нейтральностью ордена, которую мы взращивали годами.
- Что, если мы не будем просить брата Винсента? - сказала Гвен. - Предположим, мы попросили Винсента, старого учителя моего кузена дать нам рекомендацию?
- Софистика, - возразил монах. - И избито, к тому же.
- Мы просто беседуем за чаем, - не отступала Гвендолин.
- Ни у кого из нас нет письменного запроса о помощи от самого Шпилеарха. .
Брат Винсент поджал губы.
- Я должен тщательно обдумать влияние моих действий на орден и остальных последователей Пути.
- Пока вы это делаете, - продолжала Гвен, - возможно, вам стоит подумать о том, какое влияние может оказать ваше бездействие на последователей Пути Шпиля Альбион вместе со всеми их соседями. Наверняка они включены в список человечества, которому, как вы говорите, служите.
Брат Винсент несколько раз моргнул. Затем он мягко поинтересовался:
- Вы не понимаете намеки, мисс Ланкастер?
- Возможно, я предпочитаю не слышать их, - добавив сладости в голосе, парировала Гвен.
Что-то подозрительное, похожее на возрожденную улыбку, внезапно проскользнуло в глазах монаха.
Гвендолин открыто улыбнулась ему в ответ.