Глава 44. Ни слова неправды
Рита вспомнила о приехавшей деве, претендующей на место компаньонки, только незадолго до ужина. Жаркое из мяса с картошкой и салат были готовы, тортик пропитался, она обрезала у тортика края, разместила его на блюде и посыпала сверху крошкой, приготовленной из специально для этой цели запечённых обрезков. Люся стояла рядом и мотала на ус.
А ведь дева-то сидит там, наверху, и что-то себе думает! Ладно, мужики пока отдыхают, выбрались во двор и поливают друг друга водой из ручья, что со стороны леса, и граф тоже – будто всегда целый день работал. Жорж болтается с ними же, он очень просил экскурсию в городской домик, но Рита сказала, как отрезала: сегодня некогда, а завтра только ближе к вечеру. Всё равно утром в город тащиться, разговоры разговаривать да деньги с Талона трясти, вот после всего и можно будет в домик.
Рита поднялась на второй этаж и позвала из библиотеки Эрмину. Люся тут не помощница, да и Бабетта, наверное, тоже.
- Эрмина, скажи – что вообще за зверь компаньонка и для чего она нужна?
Эрмина ничуть не удивилась вопросу и с готовностью принялась объяснять.
- Компаньонка нужна даме для соблюдения приличий и для компании – чтобы не скучать в одиночку, - рассмеялась Эрмина. – Но вы и так не скучаете, вам – только для приличий. Потому что с точки зрения приличий господин Валентин – не самая подходящая компания для одинокой женщины, он-то мужчина.
- И что? Одинокой женщине нельзя разделить огромный дом с мужчиной?
- Нельзя, если она не желает быть связанной с этим мужчиной в мнении всех окружающих, - рассмеялась Эрмина.
- А если тот мужчина – на самом деле кот?
- Или кот – на самом деле мужчина? – деву преизрядно веселила ситуация. – Знаете, я думаю, что сплетникам всё равно. Дама может жить в доме с мужчиной, если она его супруга. Или мать. Хотя матери тоже неплохо бы иметь компаньонку. Компаньонка будет жить с вами в доме, выезжать с вами в город, ей можно поручать какие-то покупки и мелкие дела, и что-нибудь ещё.
- Вроде секретаря, что ли? Это понятнее. И сколько платят компаньонке? И вообще как – в неделю, в месяц?
- Как договоритесь.
- Ох. Ладно, я спрошу деву, что она сама об этом думает.
- У вас будет компаньонка? – заинтересовалась Эрмина. – Где вы её нашли?
- По объявлению. А дурень Жорж притащил её прямо сразу сюда. И пока я не понимаю, нравится она мне, или же нет. Это если совсем работа, то не важно, нравится ли, главное – чтоб человек работал, как надо. А тут я ничего пока не понимаю, - вздохнула Рита.
- Позовите господина Валентина – он вам скажет, говорит дама правду или нет.
- Ох, они уже виделись, - усмехнулась Рита. – Валя понадобится, конечно, но сначала я сама с ней поговорю.
- Удачи, - улыбнулась Эрмина.
Рита вместе с Валентином в виде кота поднялась на третий этаж, постучалась в выделенную гостье комнату, дождалась разрешения войти и вошла. Клодетт сняла свою большую шляпу, отложила перчатки, зонтик и накидку, и казалась сейчас ещё моложе, чем при первой встрече.
- Итак, вы желаете быть компаньонкой, - Рита уселась на лавку напротив гостьи и начала разговор.
- Да, госпожа Маргарита, я желаю быть компаньонкой.
- Именно компаньонкой, и именно у меня? – усмехнулась Рита.
- Знаете, мне почти без разницы, у кого. Я желаю жить вдали от столицы и прочих крупных городов, и ваш дом подходит мне идеально. Так же я желаю выполнять какую-нибудь полезную работу, чтоб иметь возможность накопить некоторую сумму на возможную дальнейшую жизнь.
- И что вы умеете делать?
- Я умею вести дом, работать с корреспонденцией, и ещё я маг – как заметила странная магическая сущность, живущая в вашем доме.
- И какие же магические услуги вы можете оказывать?
- Я целитель, - коротко поклонилась гостья. – И ещё некоторым образом стихийный и бытовой маг.
- То есть, зверь полезный, с какой стороны ни погляди, - усмехнулась Рита. – И отчего же такой полезный человек желает жить вдалеке от всего, на краю географии? Или за вами через неделю приедут разгневанные родные и захотят вернуть вас обратно?
- У меня нет родных, - ответила Клодетт. – Мои родители умерли, мой супруг скончался немногим более года назад. Это время я проработала компаньонкой в двух приличных семействах – у одинокой вдовы до того момента, как её взяла к себе замужняя дочь, и у супруги владельца суконной лавки.
Клодетт протянула Рите конверт, в нём лежали бумаги. Да, рекомендации от Мари Шуэз, вдовы, и от Флоримона Мюлле, владельца суконной лавки. Всё верно. Рекомендации самые положительные. Но нужно ещё попросить Жоржа проверить – вдруг чего накопает?
Хотя, конечно, это у неё просто паранойя. Потому что факты самые обычные – муж умер, родителей нет, возвращаться не к кому, поэтому - работает.
- Скажите, а имущество вашего покойного мужа – оно кому досталось?
- Мой покойный муж оказался банкротом, и после его смерти имущество было продано, чтобы покрыть его долги, - мгновенно ответила Клодетт. – Едва хватило. От моего приданого тоже ничего не осталось.
Что ж, такое тоже бывает. Вообще дева неприязни не вызывала – просто свалилась, как снег на голову, но тут она просто взяла и приехала, да и только.
- И всё-таки, с чем связано ваше желание жить здесь? Или вы тоже из революционеров, как некоторые, и скрываетесь от властей?
- Нет, - усмехнулась гостья. – Я не скрываюсь и я не некоторые – уж не знаю, кого вы имеете виду. Если я вам не подхожу – ничего страшного, я вернусь в лавку Мюлле и дам объявление ещё раз.
- Понимаете, я пока не слишком-то представляю, кто вообще мне подходит. Я не уверена, что мне нужна именно компаньонка, в традиционном понимании этого слова. Но кажется, мне нужен секретарь. Человек, который будет встречаться с посетителями и сортировать их, принимать входящие, то есть корреспонденцию, держать в голове расписание важных встреч и может быть даже – оплачивать счета. Налоги, коммуналка – что тут бывает-то, меня уже когда-то в начале всего успели запугать. В общем, кое-какая текущая работа. Да, мне это нужно. И если вам это подходит – то давайте, попробуем.
- Да, мне это подходит. Я никогда не была ничьим секретарём, но вдруг у меня получится? – улыбнулась гостья.
- Знаете, у меня тоже не было ни компаньонки, ни секретаря. Ни разу. И дома такого не было тоже. Так что и я всё это осваиваю с колёс. Пока вроде если и напортачила, то не слишком, - усмехнулась Рита.
- А ваш кот… что с ним не так? – гостья глянула пронзительно и остро.
Валентин вылез из-под лавки и обратился в человека.
- Всё со мной так, - обиженно проворчал он и поклонился гостье.
- Удивительно, - улыбнулась Клодетт. – Знаете, я далеко не сразу поняла, что цель моего пути – это тот самый дом, о котором написал в газете тот самый журналист, что рассказал мне о вас. Но я не думала, что здесь всё… так странно.
- Не странно, обычно, - сказал кот. – Вы ведь маг, уважаемая госпожа.
- Да, я маг, но с волшебными домами до сегодняшнего дня знакома не была. Только с людьми-магами. А тут всё наоборот: - магом является дом, а живут в нём…
- Простецы, - с усмешечкой сказала Рита. – Именно они тут и живут. Да-да, я уже выучила это слово. Но уверяю вас, для простецов от магии и магов тоже бывает польза, как и от магических домов. И магическим домам – от простецов. А возможно, и магам тоже что доброе перепадёт.
- Госпожа Маргарита – особенная, - важно произнёс Валентин.
- Госпожа Маргарита не похожа ни на кого из виденных мною раньше людей, - кивнула Клодетт.
- Ещё бы, - усмехнулась Рита. – Я, понимаете ли, очень издалека. И что же, мы должны заключить с вами договор, в котором оговорить ваши обязанности?
- Вы можете так поступить, а можете просто проговорить всё, что кажется вам важным, - сказал Валентин. – Дом засвидетельствует.