Едва я об этом подумала, как из чащи вынырнул Фицрой. Следит он за мной, что ли?

Окатив нас обоих убийственным взглядом, он подхватил Майка с другой стороны и мы втроём без лишних слов зашагали к лесной опушке, но в ушах будто звучал знакомый командирский тон: «Вечно ты без меня во всякие истории влипаешь».

Сержант Фултон и куратор из Черри Поумрой перехватили раненого у подножия холма.

– Был бы у вас с собой хоть какой-нибудь флаг, накинул бы вам пяток баллов, – сказал Фултон, – а так просто скажу спасибо.

– И вам того же, сэр, – буркнул Фицрой и бодрым шагом зашагал вниз.

Мне ничего больше не оставалось, как пойти за ним.

Но, вместо того чтобы идти обратно по следам, он взял сильно правее.

– Прямо по курсу овраг с хищными растениями, – пояснил он.

– Обойдём, – согласилась я.

– Ты же не знаешь местности и без меня даже до озера не дойдёшь. Вот, карту возьми. И воду. – Он сунул мне свёрнутую в трубочку карту, компас и небольшую флягу. – Вдруг снова потеряешься.

– А ты знаешь джунгли как свои пять пальцев? – съехидничала я.

– Не так чтобы хорошо, но знаю.

Тут только я решила затронуть тему бинтов на его ладони.

– В медпункт обращался?

– Пройдёт.

– Само не пройдёт, ты же не маг огня!

– Да забей, – и после недолгой паузы добавил: – Обращусь после игры, довольна?

– Вне себя от радости.

Сунув карту в карман, я обнаружила там какую-то бумажку. Боги, я же совсем забыла!.. Записка Косгроува для сержанта Фултона. Но не возвращаться же теперь! Буду надеяться, что они там сами поговорят. А записку я непременно отдам после состязания.

Заросли расступились и под каким-то развесистым деревом мы неожиданно обнаружили труп. Ну как труп. Скелет. С массивным вытянутым кверху эльвийским черепом и спускающимися ниже пояса тугими косами-щупами. На нём была кожаная куртка с отличительными знаками солдата эльвийской армии, уже изрядно потрёпанными, но всё так же узнаваемыми. Длинными когтистыми пальцами он сжимал изъеденную короедом трёхстволку.

Фицрой отмер первым.

– Он неживой давно. И вообще, его подкинули. Вряд ли он тут сам того.

Он подошёл и откинул полу куртки. Оттуда выползла красно-оранжевая змейка и метнулась в опавшую листву.

– Что ты делаешь? – воскликнула я.

– Так и знал. – Он протянул мне флажок зелёного цвета. – Всего пять очков, но не зря же мы его тут нашли.

– Я не возьму, – отшатнулась я, – ты нашёл, ты и бери.

– Не будь такой брезгливой, Фостер.

– Я не брезгливая. Но это отвратительно – совать флажки в поверженного врага.

– Не хотел бы, чтобы с моим трупом сделали то же самое, – согласился Фицрой и прикрепил флажок к ветке рядом со спелым оранжевым плодом.

Дальше шли молча. Слушая звуки джунглей, пробирались сквозь колючие заросли, переступали через поваленные и обросшие мхом деревья, взбирались на пригорки и спускались в небольшие ложбины. Несколько раз средь листвы замечали зелёные и красные флажки, но Фицрой соглашался лезть на деревья только за красными. Я могла бы использовать магию земли и с помощью ползучей лианы снять флажок, не прибегая к таким радикальным мерам, но мне, чёрт возьми, нравилось смотреть, как он из-за каких-то десяти баллов напрягает свои мускулы и взбирается на высоту трёхэтажного дома.

– Наша цель – четырёхцветный флаг, на остальные время не тратим, – передразнила я его после третьего флажка.

– Фостер, – прорычал он, – будешь вспоминать то, чего не надо, я тебя…

– Поцелуешь?

– Хуже.

– Хах, что может быть хуже? Насколько я помню, у тебя какой-то пунктик насчёт поцелуев. Это же фу-фу-фу.

– Тебе не нравятся поцелуи? – озадаченно спросил он.

– Лично мне нравятся.

– Окей.

Наверное, нравятся. Рейна всегда говорила, что хороший поцелуй способен разжечь из искорки настоящее пламя любви. Ну это же надо так неудачно забыть о главном!

Но что значит это «окей»?

Флажки нам больше не попадались и спустя четверть часа мы вышли на берег ручья. Ручей был неглубоким, но Фицрой одним коротким заклинанием остановил течение и по влажным камням мы перебрались на противоположный берег. Ещё одно заклинание – и по руслу снова зажурчала вода. Так по бережку и добрались до озера, где собралось довольно много народу.

А там водники развернули бурную деятельность. Заклинаниями и магическими потоками они удерживали основную водную массу в центре котловины, по сути превратив озеро в водяную гору, колыхающуюся, подобно гигантскому желе. В толще воды хаотично передвигались встревоженные рыбы, клубились водоросли и корни озёрных растений. По мелководью, почти по колено в иле, бродили кадеты и искали спрятанные на дне флажки. Судя по лицам некоторых, довольно успешно искали. Желающих поживиться чужим трудом тоже хватало и на противоположном берегу между девчонками из Гуаталайи и Аделейны вспыхнула ссора. Иона и Рамона бросились их разнимать.

По песчаному берегу к нам спешили Брайс и Эффи. Судя по потрёпанной одежде и укусам на лице и руках, друг успел побывать в гуще плотоядных растений. А у Эффи только штаны в нескольких местах разорваны.

– Сайм со своей группой уже отчалил к водопадам, – сообщил Брайс.

– А мы по пути сюда два флажка нашли, – шёпотом сказала Эффи, наверное, опасаясь, как бы кто-то не побоялся двух здоровенных парней и не отнял добычу, – зелёный и красный. А вы?

– Мы тоже по мелочи, – ответила я.

Фицрой такой компании явно не обрадовался. Он обвёл глазами местность, выискивая, кто из наших остался.

– Балленхейд, сюда! – гаркнул Брайс, а Эффи замахала обеими руками.

Но командира уже заметили и со всех сторон к нам подтягивались ребята: Торберн, Эркин, Кёртис, Торрес, двое командников и бытовики. В общей сложности четырнадцать человек. Иона с Рамоной тоже подошли послушать.

– Если кто-то хочет остаться у озера, пожалуйста, – сказал Фицрой и в упор посмотрел на Торреса, который ещё толком от гриппа не оправился, – нет здесь ничего недостойного, а девчонкам защита нужна.

Но желающих не оказалось. Тогда он сказал прямо:

– Торрес?

– Нет, – энергично замотал головой тот.

– Это приказ, – не терпящим возражений тоном произнёс Фицрой.

– Лучше бы я с Саймом пошёл, – выпалил Торрес и, засунув руки в карманы, отошёл в сторонку, наблюдая за водниками.

Я не очень хорошо знала Торреса, поэтому не могла предугадать, что он способен выкинуть. Но я бы поставила на то, что он, наплевав на приказ Фицроя, побежит к водопадам.

– Но тогда в команде останется тринадцать человек, а это к несчастью, – протянула Эффи. – Нельзя Торреса одного оставлять. Пусть ещё кто-то останется.

– Ты, – ответил Фицрой.

– Э нет, – возразила Эффи, – я иду с Брайсом. Мы разлучаться не хотим.

– Был уговор, девушки остаются у озера, – загалдели вокруг.

– Я не останусь, – противилась Эффи. – Я не устану и не буду вам обузой, клянусь! Я энергетический эликсир приняла и, без шуток, чувствую себя магом целых четырёх стихий. У меня ещё есть! Обычно я его за три реала продаю, но сегодня бесплатно раздам. Кто хочет? Но не здесь, а то недоброжелатели донесут кому не надо.

Тут водяная гора угрожающе наклонилась. Несколько кувшинок сорвалось с высоты и плюхнулось в ил, за ними последовали серебристые рыбки, консервная банка и сапог с болтающейся подошвой. Кто-то истошно завизжал и в следующую секунду вся эта колышущаяся водная масса хлынула на топтавшихся в иле кадетов. Все они бросились врассыпную, но одна девушка завязла в грязи и упала. Я и вскрикнуть не успела, как зелёная волна со свисающими, точно распущенные волосы, корнями озёрных растений нависла над её головой.

Выступив вперёд, Фицрой силой воли удерживал пенящуюся воду. Мышцы на руках взбугрились, вены на лбу вздулись, и мне только оставалось гадать, чего ему это стоило.

Эркин и Кёртис без лишних слов бросились девушке на помощь и спустя минуту она уже сидела на берегу и размазывала тину по щекам. А взбудораженные воды зелёными волнами набегали на песок, слизывая человеческие следы, ракушки и клубки водорослей.