Это подтверждали злобный взгляд и вздувшиеся на скулах желваки. Вначале шлем, а теперь вот разнос от начальства… Если с последним все произошло само собой, то шлем Летум схватил не подумав, просто от страха.

Смайлсон воспринял эту новость более спокойно.

— Значит, пошли, — лейтенант пожал плечами. — Сказано, сделано.

Полыхнув напоследок темным племенем в глазницах, Фрейзер развернулся.

— Эй, а как же я? — жалобно проскулил африканец.

— Извини, приятель, — усмехнулся Фрейзер, — на твой счет у нас четкие распоряжения.

Молниеносно выбросив вперед правую руку, лейтенант схватил негра за горло. Рука, усиленная мощью скафандра, сжалась. Шейные позвонки сломались с сухим треском. Глаза африканца закатились, рот распахнулся в немом вопле. Он не успел даже пикнуть, когда все было кончено. Фрейзер разжал пальцы, и тело грузно осело на пол.

Глава 24

Лейтенант даже не взглянул на торговца. Пока губы его кривились в хищном оскале, черные буркала сверлили Летума. Это уже было больше, чем просто предостережение. Летум прочел в этих глазах обещание.

Осознав это, он вздрогнул. Рука непроизвольно легла на рукоять бластера.

Отвернувшись, Фрейзер грозным рыком начал созывать абордажную группу.

Да, не такого врага Летум мечтал заполучить…

И наплевать, что лейтенант заведомо не прав. Такие вещи здесь никого не заботили. Плевать, что Летум, по сути, сделал за них основную работу. Плевать на шлем, который был ему действительно необходим. Плевать, что капитан устроил разгон за дело. Фрейзер злился на самого себя, но признать неправоту, разумеется, не мог. Летум прекрасно знал подобный тип людей — им всегда требовался козел отпущения.

«Уж лучше бы Смайлсон, — с горечью подумал Летум. Джек казался ему менее опасным противником. — Хотя, кто его знает…» Определить тип людей, к которым принадлежал Смайлсон, становилось все более затруднительно. Вполне могло статься, что он представлял свой тип единолично…

— Он всегда был излишне кровожаден, — объяснял Смайлсон. — Работе это не мешает, даже напротив, но мне с ним общаться крайне неприятно. Никогда не знаешь, что он выкинет в следующую минуту.

— Псих? — спросил Летум.

— Вроде нет. — Смайлсон пожал плечами. — Не знаю. Соображает нормально, но когда доходит до этого… — Смайлсон кивнул на безжизненное тело африканца. — Бзик, одним словом.

— Думаю, он затаил на меня зуб.

Прежде чем ответить, Смайлсон некоторое время что-то обдумывал. «Взвешивал шансы?..»

— Это действительно может оказаться опасным, — кивнул наконец лейтенант. — Но не волнуйся, открыто против капитана он никогда не пойдет. Разве что тайно, из-за спины… Береги тылы, вот что я тебе скажу. Он на это вполне способен.

Будто расслышав эти слова, Фрейзер обернулся. Затем махнул рукой своим людям и безмолвно зашагал во тьму коридора. Погружение в трюмы ему предстояло вести с другого фланга.

— С ним мы совладаем, — подвел итог Смайлсон, — тут никаких сомнений. Нужно лишь время. — Лейтенант поглядел на «правую» фракцию Летума. — Вижу, у тебя есть надежные люди. Не позволяй им сближаться с остальными, и все будет в порядке. Твой помощник один справится с Фрейзером и всеми его капралами.

— В этом я также уверен.

Глянув на Брана, он махнул рукой. Великан тут же оторвался от переборки и подошел к собеседникам. Огромная ручища взлетела ко лбу, отдавая честь. Забывшись, Бран проделал это более профессионально, чем требовалось. А может, Летум просто все для себя решил.

— Чего так долго копался? — спросил Летум, кивнув на коридор. — Я же звал подмогу!

— Сэр, нас тоже поджидали. Четыре твари, здоровые и бешеные. Да и путь не близкий…

— Ладно, верю. Раненых нет?

— Ни одного. — Бран расплылся в улыбке. — Здорово мы их, да?

— Цапля погиб. Узбек.

Улыбка медленно погасла.

— Сэр, я пытался дать знать, что мы на подходе. Картинка оставалась четкой, но звука почти не было. Вы что-то шептали, да?

— Наверное, опять неполадки, — соврал Летум. — Без нормальных скафандров это не связь.

— Фрейзер уже на месте, — вмешался Смайлсон. Подняв голову дисмеранта со ступени, он вручил ее Летуму. Липкая кровь тут же по локоть запачкала руки. — Я пошел. Раз уж ты остаешься, то сам и неси свой трофей.

Летум принялся лихорадочно соображать. Как ни крути, а иди придется. Смайлсон предлагал реальное сотрудничество, а друзья сейчас Летуму были просто необходимы. Нехорошо, если он позволит опуститься новоприобретенному авторитету.

Поэтому идти придется.

— Я иду с тобой, — заявил он. — Рота останется в арьергарде, на сегодня с них хватит.

Смайлсон удивился, но виду не подал. Пожал плечами.

— Как хочешь, дело твое.

Летум передал голову дисмеранта Брану.

— Да, чуть пульт не забыли, — подняв прибор, он водрузил его сверху.

— Сэр, — сказал Бран, — можно, я с вами? Неохота в тылах телепаться…

Летум удивился, но виду не подал. Пожал плечами.

— Можно. Только голову кому-нибудь передай. Это подарок нашему капитану. Потеряешь, придется свою отдать.

Ухмыльнувшись, великан убежал на поиски крайнего.

Смайлсон тем временем приступил к построению. Вернее, отдал команды капралам, а уж те — приступили. Летум заметил невысокого черноволосого крепыша, который вместе со Смайлсоном уговаривал его еще на номадианском судне. Оказалось, капрал. Третий в делегации, — худощавый паренек, — суетился здесь же, простым рядовым. Возможно, все же не самым простым, если запросто общался с капралами и лейтенантом.

Глядя на построение, Летум ощутил в груди неожиданное потепление. Абордажная группа суетилась так же бестолково, как и его рота. На поверку оказалось, что дело отнюдь не в масштабах. Капралы пытались руководить своими бойцами, но те явно не привыкли к организованным действиям (вероятно, вообще к каким-либо действиям). Летум с удивлением понял, что в некоторых отношениях его питомцы даже превосходили пиратов. Они, по крайней мере, умели строиться и образовывать цепь, а эти даже не могли разбиться по парам, чтобы протиснуться на лестничный пролет.

Глянув налево и вверх, Летум разглядел ухмылочку на физиономии Брана. Упырь маячил неподалеку с головой дисмеранта под мышкой.

— Улыбка, солдат, — сказал Летум. — Ни к чему нам показывать свое превосходство.

Бран моментально вернул лицу серьезное выражение.

— Так-то лучше. Пойди скажи Упырю, что голову нужно отнести капитану. Все равно он с ней бесполезен.

— Так точно.

— Да, и коммуникатор свой кому-нибудь отдай.

Великан убежал. Упырь расцвел, но почти сразу же сник. Бледнокожей моли определенно не хотелось в одиночестве пробираться по кораблю-призраку.

Упырь с надеждой глянул на Летума, но капрал только мрачно кивнул. Делать нечего. Пират перехватил голову поудобнее (пасть твари распахнулась, из нее вывалился деликатес — длинный розовый язык, раздвоенный на конце), и побрел к лестнице.

Летум отвернулся. Бестолковой толпе удалось приобрести вид какого-то подобия строя. Хвост змеи, состоящей из сотни человеческих тел, изгибался, уходя далеко в коридор. Летум подумал о том, что где-то посредине абордажные группы встретятся, словно шахтеры древности.

В наушниках пискнуло, и он поспешил опустить визор. Левый верхний угол визора осветился крохотным оконцем. Летум вздрогнул: на нем маячила каменная физиономия Фрейзера. Пусть даже лейтенант не мог его видеть, зрелище было малопривлекательным.

— Скажи Смайлсону, — медленно, чуть ли не по слогам проговорил лейтенант, — что мы выступаем через минуту.

Не дожидаясь ответа, Фрейзер отключился. Вне всякого сомнения, номер этого шлема был ему прекрасно известен.

Летум подошел к Смайлсону, издали наблюдавшему за «построением». Свой шлем лейтенант держал за ремешок, как экстравагантную сумку. Поглощенный созерцанием величественного зрелища воистину эпического масштаба, Джек наверняка не расслышал сигнала вызова.