— А? — Терри смотрел на Фрэнка. — Лилу? О чем ты говоришь?

— Предложим обмен, — сказал он. — Ты отдаешь нам Еву Блэк, мы отдаем тебе твою жену.

— Почему он на это пойдет? — Спросил Терри. — Он знает, что мы никогда не причиним ей вреда. — Когда Фрэнк не ответил, Терри схватил его за плечо. — Мы никогда не причиним ей боль, Фрэнк. Никогда. Ты понимаешь?

Фрэнк вздрогнул.

— Конечно. — Он улыбнулся Терри. — Я говорю о блефе. Но он может поверить. Они сжигают дам в коконах в Чарльстоне. Просто паника из социальных сетей — гонят фуфло, я знаю. Но многие в это верят. И Норкросс может поверить, что мы в это верим. Кроме того, у него есть сын, верно?

— Да. Джаред. Хороший парень.

— Он тоже может в это поверить. Возможно, мы поговорим с ним, а он позвонит отцу и скажет ему, чтобы он отдал эту Блэк.

— Потому что они угрожают сжечь мать, как комара на светильнике? — Терри не мог поверить, что он произнес это вслух. Неудивительно, что он пил на работе. Вы видите, о чем ему приходится дискутировать.

Фрэнк жевал свою жвачку.

— Мне не нравится, — сказал Терри. — Угрожать сжечь шерифа. Мне это не нравится.

— Мне тоже это не нравится, — сказал Фрэнк, и это была правда. — Но иногда отчаянные времена требуют отчаянных мер.

— Нет, — сказал Терри, в этот момент он не чувствовал себя пьяным. — Даже если одна из команд и найдет её, категорическое нет. И, черт возьми, насколько мы знаем, она все еще не спала. Может быть, она одела свои буги-туфли и смылась из города.

— Бросив мужа и сына? Бросив свою работу, с тем говном, которое сейчас происходит? Ты в это веришь?

— Наверное, нет — сказал Терри. — Одна из команд ее обнаружит, в конце концов, но использовать ее таким образом — по-прежнему нет. Копы не угрожают, и копы не берут заложников.

Фрэнк пожал плечами.

— Сообщение получено. Это была просто идея. — Он повернулся лицом к лобовому стеклу, запустил двигатель и вывел патрульный автомобиль номер четыре на шоссе. — Полагаю, кто-то проверил дом Норкроссов?

— Рид Бэрроуз и Верн Рангл еще вчера. Ни её, ни Джареда, оба ушли. Место пустое.

— Слишком умно для мальчика, — задумчиво сказал Фрэнк. — Может, где-нибудь приглядывает за ней? Возможно, это была идея психиатра. Он далеко не дурак, хочу тебе заметить.

Терри не ответил. Часть его думала, что еще один глоток будет плохой идеей, но другая его часть думала, что еще один глоток вряд ли навредит. Он вытащил фляжку из кармана, отвинтил крышечку и сначала протянул Фрэнку, только из вежливости.

Фрэнк улыбнулся и покачал головой.

— Нет, пока я за рулем, амиго.

Пять минут спустя, когда они проезжали мимо закусочной Олимпия (вывеска перед ней больше не пыталась заманить прохожих яичным пирогом; теперь она гласила: молитесь за наших женщин), кое-что из того, что мозгоправ сказал по интеркому, наконец-то дошло до Фрэнка. С тех пор, как Хикс ушел в пятницу утром, я единственный представитель руководства.

Его большие руки крепко вцепились в рулевое колесо, и полицейская машина вильнула. Задремавший Терри проснулся.

— Что?

— Ничего, — произнес Фрэнк. Думая о Хиксе. Интересно, что знал Хикс. Интересно, что видел Хикс. Но пока он держал эти вопросы в секрете. — Все в порядке, шериф. Все в порядке.

6

Что разозлило Эви в видеоигре, так это синие звезды. Разноцветные треугольники, звезды и огненные шары проносились по экрану. Вам нужен был ряд из четырех огненных шаров для того, чтобы взорвать одну сверкающую синюю звезду. Другие формы мелькали и исчезали, если вы связывали из них цепочки, но сверкающие синие звезды, очевидно, были сделаны из какого-то почти алмазного материала, что только зажигательная сила огненных шаров могла их разбить. Не было никакого рационального объяснения для названия этой игры, по крайней мере, для Эви — Транспортный переполох.

Она была на 15 уровне, у неё была последняя жизнь. Появилась розовая звезда, затем желтый треугольник, а затем — наконец-то, блядь, спасибо! — огненный шар, который Эви попыталась сдвинуть влево, чтобы прикрепить к ряду из трех огненных шаров, которые она уже выстроила рядом с синей звездой, но она не успела, и вся площадь экрана её телефона заполнилась синими звездами. Потом появился убийственный зеленый треугольник, на котором была соответствующая надпись.

«ИЗВИНИТЕ! ВЫ УМЕРЛИ» гласило мигающее сообщение.

Эви застонала и бросила телефон Хикса на дальний конец нары. Сейчас она хотела находиться как можно дальше от этой бессердечной вещи. В конце концов, конечно же, она возьмет её обратно и попробует еще раз. Эви видела динозавров; Она смотрела на огромные леса Америки глазами почтового голубя. Она окунулась в саркофаг Клеопатры, находящийся под слоем пустынного песка и ласкала мертвое лицо славной королевы ножками жука. Один драматург, умный англичанин, однажды написал забавный, практически точный спич о Еве:

Она родоприемница у фей
И по размерам с камушек агата
У мэра в перстне. По ночам она
На шестерне пылинок цугом ездит
Вдоль по носам у нас, пока мы спим…[243]

Как волшебное существо, она должна быть в состоянии достигнуть большего, чем 15 уровень Транспортного переполоха.

— Знаешь, Жанетт, говорят, что окружающий мир жестокий и глупый, и эта маленькая машина… эта маленькая машина — очень хороший этому пример, а сама по себе технология намного хуже. Технология — вот как бы я на самом деле назвала этот Транспортный переполох.

7

Жанетт была рядом, вышагивая по короткому коридору Крыла А. Теперь она была главным доверенным лицом. Она была также единственным доверенным лицом, но Жанетт обратила внимание во время консультаций по строительству карьеры в пост-тюремной жизни — при составлении резюме необходимо было перечислить большую часть ваших достижений, а человек, который осуществляет найм, сам решит, что имеет значение, а что нет. Для неё же название значения не имело.

В то время как четыре оставшихся офицера патрулировали Крылья B и C и следили за периметром тюрьмы, доктор Норкросс спросил, не может ли она последить за двумя другими заключенными, если ему придется выйти.

— Не вопрос, — сказала Жанетт. — Я не занята. Похоже, поход в мебельный магазин отменяется.

Было приятно работать, это занимало её ум.

Она двинулась вперед. Перед ней трехслойное окошко с проволочной сеткой на западной стене показало серое утро. На беговой дорожке стояла вода, и огород выглядел заболоченным.

— Мне никогда не нравились видеоигры, — сказала Жанетт. Ее реакция на реплику Эви заняла некоторое время. Она не спала уже девяносто шесть часов.

— Еще одно доказательство твоего прекрасного характера, дорогая, — сказала Эви.

Энджела, сидящая в соседней камере, влилась в дискуссию.

— Отличный характер? У Жанетт? Дерьмо-о-о. Она убила своего гребаного мужа, знаешь ли. Зарезала его. Даже ножом не воспользовалась, как это обычно. Совершила убийство с помощью отвертки, не так ли, Жанетт? Энджела-рэпер пропала, Энджела-быдло вернулась. Жанетт решила, что та слишком устала, чтобы что-то рифмовать. Это было хорошо. В конечном счете, Энджела-быдло была менее раздражающей и более (Жанетт боролась за слово)… более настоящей.

— Я знаю, Энджела. И отдаю ей должное.

— Жаль, что она не позволила мне убить тебя, — сказал Энджела. — Думаю, я доберусь до твоего горла зубами. Думаю, что доберусь. — Она издала клацающий звук. — Знаю, что доберусь.

— Не хочешь поразвлечься с телефоном, Энджела? Жанетт, если я дам тебе телефон через кормушку,[244] ты передашь его Энджеле? — Тон Эви был примирительным.