Морвиль приветствовал Оливера как старого доброго друга, что было неудивительно, учитывая то, сколько денег он оставил за карточным столом.
Игроки, собравшиеся за столом, смотрели на Родерика так, как хищники смотрят на свою добычу. Он был совсем еще зеленым, и они уже предвкушали тот момент, когда обдерут его, как липку.
Родерик достаточно быстро понял правила игры. Вначале он ничем не выделялся, играл сдержанно и спокойно, вовремя выходил из игры и выиграл какие-то копейки. Но на втором часу его манера игры резко изменилась. От былой сдержанности не осталось и следа, со стороны казалось, что он играет слишком импульсивно и несдержанно, но Оливер знал, что Родерик не рисковый человек, он ведет себя так потому что уверен — его победа неизбежна.
— А новичкам везет, — рассмеялся Морвиль.
— Я просто просчитал алгоритм, — ответил Родерик.
Лицо Морвиля сразу изменилось. От былого радушия не осталось и следа.
Оливер чуть было не схватился за сердце. Ну какой человек, играя в азартные игры, признается в том, что он выработал волшебную формулу, как постоянно выигрывать!? Возможно, играя в го, это было нормально, но только не в карточных играх.
— А ты, значит, шулер, — сказал Морвиль, и в его голосе появились зловещие нотки.
Оливер быстро оглядел помещение. Перспективка была не из лучших. Окон не было, возле входа стояли два здоровенных амбала. Перед его глазами живо встали истории о том, что случалось с теми, кто пытался мухлевать в карты, и нервно сглотнул.
Игроки, чувствуя себя обманутыми, сразу же встали, и их глаза зловеще блестели. Очевидно, о пощаде не могло идти и речи. А они, как назло, еще полностью не восстановились.
Тут Оливер увидел, что дверь в стене открылась и официант, маг ветра, поменял блюда на столе и быстро исчез. Это был их шанс.
Оливер глазами указал на замаскированную дверь. Родерик понял его без слов и кивнул. В эту же секунду Оливер взмахнул рукой и стол, за которым они играли, загорелся. Воспользовавшись замешательством игроков, они быстро побежали к двери, и очутились в узком коридоре. На стенах иногда встречались две светящиеся точки. Очевидно, владельцы часто подглядывали за тем, как идет игра.
Они бежали по бесконечным коридорам наобум. Выпитый алкоголь дал о себе знать, ноги не слушались так, как надо, их шатало со стороны в сторону, хорошо, что коридор был достаточно узким, поэтому можно было схватиться за стену и хоть как-то поддержать себя в вертикальном положении.
За ними организовали настоящую погоню. Человек пятнадцать бежали за ними и громко ругались. Каждому хотелось добраться до них первыми, поэтому они сбились в кучу, создали пробку и только поэтому у них с Родериком получилось оторваться.
Плана у них не было. Оливер толком не мог сказать, куда они бегут. Он лишь надеялся, что их не ждет «приятная» встреча с охранниками трактира, которую они не смогут пережить без вреда здоровью. Наконец, коридор закончился, и перед ними возникла дверь. Выбора не было, они ее распахнули, вбежали внутрь и оказались на кухне. Повара, которые трудились над блюдами, уставились на них с изумлением, но прежде чем успели что-то предпринять, Родерик взял горку кастрюль и опрокинул их на пол, Оливер последовал его примеру. Если бы повара не были бы так изумлены, они бы напали на них прямо сейчас, размахивая сковородками и поварешками. Но Оливер и Родерик не стали терять времени даром, они направились к выходу. Прежде, чем дверь за их спинами закрылась, Оливер услышал звон посуды и ругань. Очевидно, преградить путь преследователям у них получилось хорошо.
Оливер уже внутреннее ликовал и праздновал победу, но сделал это рано. Прорвавшись через завалы посуды, запыхавшиеся и злые преследователи возобновили погоню с удвоенной силой. А вот у них с Родериком силы заканчивались, это уже не говоря о том, что их периодически покачивало со стороны в сторону и ноги предательски не хотели слушаться. Оливер пару раз упал, но вынужден был встать и бежать дальше.
Хорошо, хоть ветроход они оставили неподалеку. Полученной форы хватило для того, чтобы спотыкаясь и падая, добежать до него.
— Трогай, — сказал Оливер, вскакивая на ходу.
Дважды повторять Корну не пришлось. Возможно, будь это кто-то другой, он не смог бы взлететь так быстро, но Корн так много работал над своим транспортом, что он будто бы стал его закономерным продолжением.
Только когда преследователи стали похожи на маленькие, еле различимые точки, Оливер смог вздохнуть спокойно и… рассмеялся. Ему показалось, что Родерик тоже улыбнулся, совсем немного, кончиками губ. Но, возможно, это всего лишь разыгралось его воображение.
Глава 37. Играющие в Го
Родерик встал рано утром, чтобы, как обычно, заняться личной тренировкой. Прошло уже достаточно времени для того, чтобы позволить себе хотя бы минимальные нагрузки. Новая игра уже скоро и нужно успеть восстановиться к этому времени.
Вернувшись, он обнаружил у себя на столе конверт из голубой бумаги. В качестве отправителя значился Глава Лиги по игре в Го. Одного этого было достаточно для того, чтобы открыть конверт немедленно. Родерик бегло пробежался глазами по письму и нахмурился.
— Неужели это любовное послание? — услышал он у себя за спиной насмешливый голос Оливера.
— Это приглашение, — ответил Родерик. — В наш город приезжает профессиональный игрок в Го. Он хочет со мной сыграть.
Сказано это было спокойным, немного безразличным тоном, но Оливер сразу понял, все серьезней, чем кажется на первый взгляд.
— Отлично, — сказал он. — Я, наконец, смогу увидеть твою разрекламированную супер игру в действии.
— Похоже на то, — ответил Родерик.
— Это, значит, что ты согласишься? — спросил его Оливер.
— Глупо отказываться, — ответил Родерик.
— Класс, — сказал Оливер, вскакивая с кровати. — Я девчонкам скажу. Надеюсь, они не побьют меня. Могли бы уже перестать обижаться.
— У них есть на это право, — ответил Родерик.
— Ты иногда такой понимающий, что даже тошно становится, — сказал Оливер, скорчив недовольную гримасу. — Лучше бы свое понимание во время тренировок проявлял, цены бы тебе не было. Ну ладно, я побежал.
Вопреки опасениям Оливера, девушки его не побили. Правда, на все вопросы отвечали односложно, и бросали на него такие испепеляющие взгляды, что становилось не по себе. Но как бы они ни обижались, отказать себе в удовольствии посмотреть на игру Родерика не смогли.
Вкусно позавтракав оладьями с кленовым сиропом, они пошли в город. Обычно, в такую рань редко встретишь прохожих, но в этот день у трактира, где происходила игра в Го, собралась толпа народу. Как и ожидалось, весть о том, что в их края приехал известный игрок разлетелась со скоростью пожара, и каждый хотел попытать свое счастье и сыграть разок.
Возле стола, где происходила игра, собралась настоящая толпа, протиснуться сквозь нее было решительно невозможно, но как только горожане видели Родерика, почтительно ему кивали и расступались.
За столом сражались двое. Старик и темноволосый парень, с орлиным носом, тонкими губами, и большими живыми глазами. Одет он был просто, в серый дорожный костюм, но для Оливера было достаточно одного беглого взгляда, чтобы понять — сделан он из очень дорогого материала.
Парень заметил приближение Оливера сразу, на минуту оторвался от игры и внимательно на него посмотрев, сказал:
— Меня зовут Рейган. Я приехал сюда, чтобы сыграть с тобой. Подожди немного, минут через десять я выиграю. Надеюсь, ты меня не разочаруешь.
Старик хмыкнул, удивившись такой самонадеянности молодого человека. Он был уверен, до выигрыша тому было еще очень далеко. Неопытный игрок с ним бы сразу согласился.
Но не Родерик. Камни на доске были расположены умно и затейливо. С первого взгляда, казалось, что в их расположении не было никакой закономерности, но Родерик был достаточно хорошим игроком для того, чтобы понять — паутина умно сплетена и у соперника нет ни единого шанса.