- Верадис, - позвал Натаир впереди.

Верадис коснулся пятками ребер своего жеребца и поравнялся с Натаиром.

‘Мы еще не поговорили, как я обещал, - сказал Натаир, с легкой улыбкой взглянув на Верадиса.

‘Вы были очень заняты, милорд, - сказала Верадис.

‘А-а, выкинь из этих разговоров “милорд”. Помнишь, что я тебе говорил?’

‘Прошу прощения, мой Ло ... — начал Верадис и закрыл рот.

Натаир усмехнулся. ‘Я рад, что ты в моем отряде. Нас еще не так много, но он будет расти.’

‘Да.’

‘А ты, как я слышал, самый искусный фехтовальщик, когда-либо выходивший из Рипы. Самый желанный член моего отряда.’

Верадис фыркнула. ‘Кто . . .?’

‘Твой брат. Я коротко поговорил с ним, прежде чем он ушел. Он очень высоко отзывался о тебе и твоих навыках.’

- О, - выдохнул Верадис, и улыбка тронула его губы.

- Твой отец, должно быть, очень гордится тобой.- Сказал Натаир.

- Угу’ - буркнула Верадис. Он открыл было рот, но не нашелся, что сказать. - Да, - наконец пробормотал он.

- Крелис. Его очень любят. Трудно ли было расти в его тени?’

Верадис нахмурился, но ничего не сказал.

- Прости, что я лезу не в свое дело, - сказал Натаир, - но это предмет моего интереса.’

Верадис пожал плечами. По правде говоря, так оно и было, тем более что у его отца, казалось, были только глаза, хвала Крелису. Другой его брат Эктор, казалось, никогда не заботился об этом, довольствуясь своими книгами, но Верадис чувствовал это, как тонкое железное лезвие, проникающее все глубже и глубже в его плоть. Но он любил Крелиса, редко обижался на него за это, да и то лишь на мгновение. Если кто и был виноват, так это его отец. Он снова пожал плечами. - Иногда, - сказал он.

‘Я кое-что знаю о том, каково это-расти в чужой тени, - тихо сказал Натаир.

Глядя на принца, Верадис заметил, что его глаза налиты кровью, под ними темные круги. ‘Ты в порядке?- спросил он.

- Что? - Да ничего особенного, - сказал Натаир. ‘Я плохо спал, вот и все. Дурной сон.’

Некоторое время они ехали молча, петляя по открытому лесу, белый Кэмпион усеивал землю вокруг них. Горстка древесных искр сорвалась с ветвей впереди и выше, напуганная их прохождением.

‘Ты видел всадников, которые выехали из Джеролина раньше нас?- вдруг спросил принц.

‘Да. Я видел.- Более двух десятков воинов покинули крепость в тот день, когда Верадис готовилась к этому путешествию, все с дополнительными лошадьми, хорошо подготовленными для дальних путешествий. ‘Я подумал, что, возможно, это как – то связано с возвращением Мейкала-ведь он советник вашего отца, не так ли?’

‘Да, он сыграл свою роль. Принц на мгновение нахмурился, потом продолжил: - Всадники - это посланцы. Мой отец созывает Совет, созывает всех королей в изгнанных землях.’

- Всех?’

‘Да. Послан гонец к царю всех царств.’

- Но почему?’

‘Ах. Об этом я пока не буду говорить. Это должен сказать мой отец на совете.’

- Придут ли они, короли всех королевств?’

Они должны, мой отец-Верховный Король,’ сказала Натаир.

- Возможно, - Верадис поморщился. Аквил был верховным королем, хотя и не столько на словах, сколько на деле. Прошли поколения, когда изгнанников выбросило на берег и они начали войну против гигантских кланов, был только один король, Сокар, и после того, как гиганты были повержены и Изгнанные Земли заселены людьми, все склонились перед ним. Но это было очень давно; новые королевства выросли, и теперь в изгнанных землях было много королей, хотя все они все еще признавали верховную власть хозяина Тенебраля, происходящего от их первого короля. По крайней мере, теоретически.

- Отец говорит, что они придут, - пожал плечами Натаир. - Между нами говоря, я не думаю, что это имеет значение.- Он наклонился ближе и заговорил тише. ‘А ты знаешь, что гигантские камни кровоточат?- Он улыбнулся, выглядя взволнованным. ‘Мы живем в исключительные времена, Верадис, времена, когда нам понадобится твоя знаменитая рука с мечом. Мы находимся на пороге чего-то нового. Так что сейчас самое подходящее время для того, чтобы собрать боевой отряд. Как я уже сказал, Я рад, что ты принимаешь в этом участие.’

Принц оглянулся на колонну позади них. ‘Они хорошие люди-храбрые, преданные, все до единого. Но ты же сын барона. Мы больше похожи. Ты меня понимаешь?’

‘Да, мой Ло— - сказала Верадис. ‘Да, я понимаю. И я рад быть частью этого. Он почувствовал, как в нем просыпается любопытство, как кровь вскипает в жилах от слов Натаира. Какая-то часть энтузиазма принца была заразительна. И впервые за целую вечность он почувствовал, как что-то шевельнулось глубоко внутри. Он чувствовал свою ценность.

Дни шли за днями, а Верадис и его отряд неуклонно продвигались на юг. На какое-то время они прижались к горам, которые Верадис видел вдалеке, пересекая быстрые, покрытые белой пеной реки, которые падали с высоких скал. По мере того как горы исчезали за ними, местность начинала меняться: леса и заросли платанов и вязов исчезали, сменяясь лигами холмистых лугов, которые, в свою очередь, становились все тоньше, бледнее, цвет и влага выщелачивались из всего под все усиливающимся солнечным жаром.

Со временем они достигли берегов Нокса. Отряд переправился через реку по древнему Каменному мосту, построенному великанами много поколений назад. Отсюда они двинулись вдоль реки на юг, прорезая линию через все более скалистые земли, пока однажды утром, задолго до восхода солнца, Верадис не почувствовала в воздухе привкус соли и не услышал крики чаек вдалеке.

Колонна всадников резко остановилась, когда их капитан, Оркус, поднял руку. Натаир жестом пригласил Верадиса и Рауку присоединиться к нему.

Принц и его Орлиная гвардия склонились над свитком карты. Верадис наклонилась ближе, нахмурившись. Он всегда с трудом разбирался в картах и, конечно же, не любил их так, как его брат Эктор, который целыми днями проводил в библиотеке Рипы, изучая множество пергаментов, хранившихся там. Некоторые даже очерчивали границы гигантских царств, которые правили изгнанными землями до того, как изгнанников прибило к этим берегам.

‘Мы здесь’ - сказал Оркус, тыча пальцем в точку на карте рядом с береговой линией.

‘Да, - сказал Натаир. ‘И это, по-видимому, тот знак, о котором говорил пленник Вин Талун.- Принц указал на высокий кедр, ствол которого был расколот и обуглен молнией. ‘Если он говорил правду, то эта встреча должна состояться примерно в Лиге к востоку от того дерева.’

- Посмотрим. Оркус с треском свернул карту и сунул ее обратно в кожаный футляр.

- Пусть люди знают, что мы близко, - сказал Натаир Верадису и Рауке.

Два воина поскакали назад вдоль всего отряда, распространяя весть. Взмахнув рукой, Натаир повел их дальше, повернув на восток вместе с потоком.

Вскоре они оказались в бесплодной стране низких холмов, острых Утесов и выжженных солнцем извилистых долин. Натаир остановил их вскоре после полудня, солнце было белым, безжалостным и свирепо смотрело на них сверху вниз.

‘Отсюда мы пойдем пешком’ - крикнул Натаир, и с грохотом упряжи и железа четверо мужчин спешились. Дюжина осталась с лошадьми, остальные выбирали тропинку, ведущую к пологим холмам.

Верадис вытер пот с глаз и отхлебнул из стакана с водой. Он больше других привык к этой жаре. Его дом, Рипа, находился гораздо дальше на восток вдоль побережья и почти так же далеко на юг, как сейчас, так что климат был похож. Единственное, чего не хватало, - это постоянного Бриза с залива, который, казалось, всегда присутствовал в Рипе, а здесь, без него, жара была намного хуже, удушающая, обжигающая нос и горло с каждым вдохом.

Они взбирались на холм, вытянувшись в длинную шеренгу позади Натаира и Оркуса, и когтистые лапы в кожаных подошвах сандалий Верадиса царапали усеянную камнями землю. Оба лидера остановились, склонив головы друг к другу. Оркус дал сигнал небольшому военному отряду рассредоточиться по широкой дуге, прежде чем продолжить восхождение на холм.