Островок зеленой травы отделял толпу от колонны муравьев, и никто не стремился подобраться слишком близко. Верадис увидела мальчика, с которым он разговаривал на дороге, стоявшего неподалеку.

Колени и локти начали впиваться в спину Верадиса, когда толпа начала увеличиваться. Мысль о том, что его бросят лицом вперед на марширующий черный ковер перед ним, не была привлекательной, поэтому он отступил на шаг.

Еще одна рябь пробежала по толпе, когда другие присоединились к задним рядам, пытаясь протиснуться сквозь толпу. Мальчик из прошлого внезапно рванулся вперед, сбитый с ног телами позади него, и его нога опустилась на край марширующей колонны. И тут же черная волна хлынула ему на ногу. Мальчик попытался отпрыгнуть назад, но толпа людей за спиной остановила его. Он кричал и бил себя по ноге. Кровь хлестала из ран, которые насекомые прорвали в его штанах, их жвала разрывали ткань и плоть.

Верадис проскочила мимо принца, который мельком взглянул на своего друга, и его глаза тут же вернулись к массе перед ним. Верадис подхватил мальчика на руки, почти мгновенно почувствовав жгучую боль, когда на него набросились муравьи.

-Ко мне, передай мальчика, - крикнул молодой рыжеволосый мужчина, указывая на него.

Верадис ударил мальчика по ноге, сбивая на землю десятки муравьев, люди внезапно оттолкнулись от него. Теперь они двигались. В новом пространстве Верадис поднял мальчика над головой и передал его рыжеволосому воину.

Дальше по линии залаяла собака, тощая, с проволочной шерстью как крыса. Даже когда Верадис посмотрел, она была сбита с ног, растянувшись в муравьях. На мгновение они просто закружились вокруг собаки, как валун в реке, но затем черная волна хлынула вверх по ее ногам, поглотив ее. Вой перешел в бешеный вой, когда пес споткнулся о землю, попытался подняться, щелкнул зубами, пена во рту стала розовой. Через несколько секунд он задрожал и затих.

Выругавшись, Верадис развернулся и ворвался в толпу, проталкиваясь сквозь нее, свирепо глядя на людей, падающих вокруг него.

Он нашел рыжеволосого воина, ухаживающего за мальчиком в пустой части поляны, и понял, что это Кастелл. Он сидел на пиру вместе с Ромаром, королем Исильтира. Он методично выдергивал насекомых из мальчика, раздавливая их своими большими руками. Седовласый воин постарше присел рядом с ним на корточки и попытался успокоить мальчика, который плакал, тяжело вздымая грудь.

‘Моя благодарность. Там было не так уж много желающих помочь, - сказал Верадис.

Воин кивнул.

‘Я видел тебя раньше,-сказал седовласый. ‘Ты человек принца?’

‘Да. Верадис.- Он протянул окровавленную руку.

- Маквин. А моего друга зовут Кастелл. Странное зрелище, а?- сказал он, указывая на колонну муравьев.

‘Да. Такого я еще никогда не видел.’

- Похоже, сейчас самое время для странных зрелищ. Судя по сегодняшнему совету, - сказал Кастелл.

Верадис улыбнулся. ‘Я видел тебя вчера на тренировочном корте. Тебе было бы еще хуже, если бы не это своевременное колено ниже пояса.’

‘Я не хотел, чтобы это случилось, - нахмурившись, сказал высокий юноша.

‘Я бы сказала, что это было хорошо сделано, - ответила Верадис, и Маквин хмыкнул в знак согласия. - Твой противник ... он сам напросился. Возможно, в следующий раз он не будет так быстро смеяться над тобой.’

‘Возможно. Может быть, я сделал все еще хуже.’

- Как же так?’

Кастелл молчал.

‘Его противником был Джаэль, племянник Ромара, короля Исильтира, - сказал Маквин.

’Джаэль-моя кузен, - сказал Кастелл. - Его репутация на моей родине не заслуживает прощения. Мне не следовало бить его так, как я это сделал. И уж тем более не перед такой аудиторией.’

‘Давно пора, - проворчал Маквин, и Верадис рассмеялся.

‘Ты должен держаться подальше от всего этого, - сказал Кастелл Маквину, нахмурившись, - иначе Джаэль отметит и тебя.’

‘Когда тебе было шесть лет, я привез тебя в Ромар на своем седле. Я был твоим защитником еще дольше. Я думаю, Джаэль уже пометил меня, - сказал Маквин.

‘Да, но тебе все равно следует быть осторожнее. Лучше не попадаться на глаза Джаэлю.’

- Мудрые слова от человека, который пнул его в живот.’

Верадис рассмеялся.

‘Не поощряй его, - сказал Кастелл. ‘И только потому, что ты теперь великан-убийца, это не делает тебя непобедимым, - добавил он Маквину.

Верадис поднял руки вверх. ‘Я не хотел начинать ссору. Только чтобы сказать, что я думал, что ты хорошо сражался.’

Кастелл кивнул и улыбнулся.

‘И похоже, здесь есть несколько историй, которые стоит послушать, - добавила Верадис. ‘Убийца Гигантов?’

‘Это был удачный бросок, - сказал старый воин. - Кастелл видел цвет глаз убитого им великана.’

- О-хо, два гигантских убийцы гиганта. Должно быть, это действительно сказка.’

Мальчик на земле захныкал.

‘В другой раз, - сказал Маквин. - Найди нас сегодня на пиру, и мы разделим кувшин. Но сейчас нам лучше вернуть этого парня его родне.’

Двое воинов унесли мальчика с поляны. Верадис изучал свои руки, морщась от массы порезов и засыхающей крови, затем пошел искать Натаира.

Принц все еще стоял впереди толпы, скорчившись в траве, так же поглощенный жуткой процессией, как и тогда, когда Верадис ушел.

Внезапно показался конец колонны, насекомые отступили с дальней стороны поляны, как будто свернули длинный ковер.

Верадис молча наблюдал, как толпа покидает лесную поляну, пока они с Натаиром не остались вдвоем.

Муравьи утрамбовали землю, по которой они шли, оставив впечатление широкой, часто проходимой тропы. Все, что осталось от собаки, - это куча разорванной окровавленной шерсти и костей.

‘Они едят на ходу, - сказал Натаир, наблюдая за Верадисом. ‘Удивительно. Просто удивительно. Ты видел их, Верадис, муравьев? Как они одолели нечто, во много раз превосходящее их размерами и силой?’

‘Да, - ответила Верадис, содрогнувшись от воспоминаний.

‘Мы могли бы поучиться у них, - прошептал Натаир.

‘Что ты имеешь в виду?’

‘Когда мы идем в бой, мы сражаемся воин против воина, иногда с братом-щитом, но часто без него. Наши войны подобны тысяче поединков на поле боя, и все они происходят одновременно.’

‘Да. Это так и делалось всегда.’

‘Но что, если мы будем сражаться, как муравьи, Верадис, как единое целое, помогая друг другу?- Он помолчал. - Нас было бы не остановить.’

Жир стекал по подбородку Верадиса, когда он откусывал толстый кусок мяса. Он сидел за одним из множества длинных столов, расставленных на тренировочном дворе перед замком. Ночь была теплая, на безоблачном небе сияли полумесяц и звезды. Он разыскал Кастелла и Маквина и поделился с ними кувшином вина. Они были хорошей компанией, хотя король Ромар отозвал их пораньше. Теперь его брат по оружию Раука сидел рядом с ним, пытаясь одновременно говорить и грызть грудинку. Верадис на самом деле не слушал. Он думал о Натаире и событиях, произошедших после окончания совета.

Раука хлопнул Верадиса по плечу и указал на открытую дверь замка. Там стоял принц Натаир, одетый в черное, с орлом Тенебраля, вырезанным на кожаной кирасе. Он поймал взгляд Верадиса и поманил его к себе.

‘Ты в порядке?- Спросила его Верадис.

- Да, мой друг. Приношу свои извинения за плохое настроение. Я люблю своего отца, я просто не понимаю некоторых его решений. Однако я обдумал то, что ты сказал, и ты прав. Мы должны доверять нашему королю, но я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как все, ради чего он работал, превращается в пепел. Я должен работать на благо его дела, да и своего тоже, ибо после него я стану королем, не так ли?’

- Да, Натаир. Конечно.’

‘Тогда пойдем, поиграем в игру, которая перед нами, - сказал он, сверкнув улыбкой.

Натаир повел его во двор, выделяя королей и баронов и методично беседуя с ними. Натаир был вежлив и дружелюбен со всеми, независимо от того, согласились ли они вступить в союз с Аквилусом или нет, говоря с ними о своих проблемах с альянсом, а также о своих собственных проблемах в их королевствах. Мандрос из Карнутана был одним из немногих, кто отказывался поддаваться очарованию Натаира, поэтому принц вместо этого обратился к сыну Мандроса, Гундулу, круглолицему юноше, который громко смеялся над всеми шутками Натаира. На следующий день принц пригласил многих охотиться вместе с ним. Гундул согласился, как и горстка других – включая Джаэля, который сражался с Кастеллом в тренировочном бою.