- Хорошо, - сказал Корбан, затем ударил своего друга по затылку и побежал, Дат кричал, когда он бросился в погоню. Корбан уворачивался то в одну, то в другую сторону от людей. Он оглянулся через плечо, чтобы проверить, где находится Дат, но внезапно споткнулся и упал на большую шкуру, расстеленную на полу. Она была покрыт торсами, костяными гребнями, повязками, брошками, всевозможными предметами. Корбан услышал низкое рокочущее рычание, когда вскочил на ноги, Дат резко остановился позади него.

Корбан поднял голову и увидел высокого жилистого мужчину, который смотрел на него сверху вниз. У него были длинные темные волосы, туго стянутые на шее. За спиной мужчины в палатке с открытым фасадом были разложены всевозможные товары: шкуры, мечи, кинжалы, рога, кувшины, кружки, конская сбруя-все это свисало с каркаса палатки или аккуратно лежало на столах и шкурах.

‘Тебе не о чем беспокоиться, мальчик, я ничего плохого не сделал, - сказал торговец, собирая свой товар. - Талар, однако, совсем другое дело.- Он указал на огромного пса с серыми прожилками, который поднялся на ноги позади Корбана. Он зарычал. ‘Он не любит, когда на него наступают или спотыкаются, и вполне может потребовать какой-нибудь компенсации.’

- Вознаграждения?’

‘Да. Кровь, плоть, кости. Может быть, твоя рука или что-то в этом роде.’

Корбан сглотнул, и торговец рассмеялся, наклонившись и положив руку на колено. Дат хихикнул у него за спиной.

‘Я Вентос, - представился торговец, когда пришел в себя, - а это мой верный, хотя иногда и сварливый друг Талар. Вентос щелкнул пальцами, и огромный пес подошел к нему, уткнувшись носом в ладонь торговца.

- Не бойтесь, он уже поел сегодня утром, так что вы оба в полной безопасности.’

‘Я Дат, – выпалил сын рыбака, - а это Бан ... то есть Корбан. Я никогда не видел такой большой собаки, - продолжал он, задыхаясь, - даже у твоего отца, а, Бан?’

Корбан кивнул, не сводя глаз с горы меха, лежащей рядом с торговцем. Он привык к гончим, вырос вместе с ними, но этот зверь перед ним был значительно крупнее. Когда он взглянул на нее, собака снова зарычала, издав низкий рокот глубоко в животе.

‘Не надо так волноваться, мальчик.’

‘Не думаю, что я ему нравлюсь, - сказал Корбан. - Он не выглядит счастливым.’

‘Если бы вы слышали, как он говорит, когда ему плохо, вы бы поняли разницу. Я достаточно наслушался его во время своих путешествий отсюда до Хелвета.’

‘Разве Хельвет не оттуда, откуда родом Гар, Бан?- спросил Дат.

- Да, - пробормотал Корбан.

‘Кто такой Гар?- спросил торговец.

- Друг моих мамы и папы, - сказал Корбан.

‘Значит, он тоже далеко от дома, - сказал Вентос. ‘Откуда он родом в Хельвете?’

Корбан пожал плечами. ‘Не знаю.’

- Человек всегда должен знать, откуда он родом, - сказал торговец. - нам всем нужны наши корни.’

- Угу, - проворчал Корбан. Обычно он задавал много вопросов – слишком много, как говорила ему мама, – но ему не нравилось, что его так часто спрашивают.

Тень упала на Корбана, чья-то твердая рука сжала его плечо.

- Привет, Бан, - сказал конюший Гар.

‘Мы только что говорили о тебе, - сказал Дат. - О том, откуда ты родом.’

- Что?- сказал конюший, нахмурившись.

‘Этот человек из Хелвета, - сказал Корбан, указывая на Вентоса.

Гар моргнул.

‘Я Вентос, - представился торговец. ‘Где в Хелвете?’

Гар посмотрел на товары, развешанные вокруг палатки. ‘Я ищу упряжь и седло. Пятнадцать-пядей кобыле, с широкой спиной.- Он проигнорировал вопрос торговца.

- Пятнадцать пядей? Да, я уверен, что у меня есть кое-что для тебя, - ответил Вентос. ‘У меня есть кое-какая сбруя, которую я выменял у Сираков. Нет ничего прекраснее.’

‘Хотел бы я на это посмотреть. Гар последовал за Вентосом в палатку, слегка прихрамывая, как всегда.

С этими словами мальчики принялись осматривать палатку Вентоса. В мгновение ока у Корбана появилась целая охапка вещей. Он выбрал широкий ошейник с железными шипами для собаки своего отца, Буддаи, оловянную брошь с изображением скачущей лошади для сестры, серебряную булавку с красной эмалевой вставкой для матери и два крепких тренировочных меча для себя и Дата. Дат выбрал две глиняные кружки, украшенные волнами голубого коралла.

Корбан поднял бровь.

‘С таким же успехом можно купить что-нибудь, чем мой отец действительно воспользуется.’

- Почему две?- спросил Корбан.

‘Если ты не можешь победить врага, - сказал он мудро, - то стань его союзником.- Он подмигнул.

‘Значит, для Бетан кружки нет?- сказал Корбан.

- Моя сестра не одобряет пьянство, - ответил Дат.

Как раз в этот момент из внутреннего шатра появился Гар с кожаным свертком, перекинутым через спину, и железными пряжками, позвякивающими при ходьбе. Конюший что-то проворчал Корбану и скрылся в толпе.

‘Похоже, вы собрали для себя прекрасную коллекцию, - сказал им торговец.

‘Почему эти деревянные мечи такие тяжелые?- спросил Дат.

- Потому что это тренировочные мечи. Они были выдолблены и наполнены свинцом, хорошо для наращивания силы вашей руки меча, чтобы вы привыкли к весу и балансу настоящего клинка, и они не убивают вас, когда вы теряетесь или оступаетесь.’

‘Сколько стоит все это? - спросил Корбан.

Вентос присвистнул. - Два с половиной серебряных.’

‘Ты возьмешь это, если мы оставим два меча?- Корбан показал торговцу свою серебряную монету и три медяка.

‘И эти?- сказал Дат, быстро добавляя свои два медяка.

‘Хорошо.’

Корбан отдал ему монету и положил все это в кожаный мешок, в котором Дат хранил кусок сухого сыра и бурдюк с водой.

- Может быть, я увижу вас, ребята, сегодня вечером, на пиру.’

‘Мы будем там, - сказал Корбан. Когда они достигли толпы за палаткой, Вентос окликнул их и бросил тренировочные мечи. Корбан инстинктивно поймал один из них, услышав, как Дат взвизгнул от боли. Вентос поднес палец к губам и подмигнул. Корбан ухмыльнулся в ответ. Тренировочный меч, настоящий, а не сделанный из палки с заднего двора. Всего в шаге от настоящего меча. Он чуть не задрожал от возбуждения, вызванного этой мыслью.

Какое-то время они бесцельно бродили, и Корбан дивился многочисленности толпы, зрелищам, требовавшим его внимания: сказочники, кукловоды, огнедышащие, жонглеры мечами и многие-многие другие. Он протиснулся сквозь растущую толпу, Дат следовал за ним, и наблюдал, как поросенка с визгом выпустили из клетки, дюжина или больше людей преследовали его, падая друг на друга, когда поросенок уклонялся в разные стороны. Они засмеялись, когда высокий долговязый воин из крепости, наконец, сумел броситься на животное и поднять его, скрипя, над головой. Толпа ревела и хохотала, когда он был награжден бочкой меда за свои усилия.

Снова двинувшись вперед, Корбан повел их к огороженному веревками кольцу, где должен был состояться бой мечей. Теперь там собралась целая толпа, и все смотрели на Талла, первого мечника короля.

Мальчики забрались на валун позади толпы, чтобы лучше видеть, быстро разделались с куском сыра Дата и наблюдали, как Талл, раздетый до пояса, с толстой, как старый дуб, верхней частью туловища, без труда сбил нападавшего на землю деревянным мечом. Талл рассмеялся, широко раскинув руки, когда его противник вскочил на ноги и снова бросился на него. Их тренировочные мечи лязгнули, когда нападавший Талл обрушил на Королевского чемпиона град быстрых ударов, заставив его отступить назад

- Видишь, - сказал Корбан, толкая друга локтем и выплевывая крошки сыра, - теперь он в беде. Но, пока они смотрели, Талл быстро отступил в сторону, что противоречило его размерам, и ударил своего потерявшего равновесие противника сзади по коленям, заставив его растянуться лицом на вспаханной земле. Талл поставил ногу ему на спину и ударил кулаком по воздуху. Толпа захлопала и зааплодировала, когда упавший воин корчился в грязи, придавленный тяжелым сапогом Талла.

Через несколько мгновений старый воин отступил, протянул упавшему руку, но тот отшвырнул ее, когда воин попытался подняться самостоятельно и поскользнулся в грязи.