— Вы бывали здесь?
— Пару раз. Большой город, с бурно развивающейся экономикой и направлением туризма, — на автомате ответила она, задумавшись о чем-то. — Здесь есть старый город, историческая достопримечательность, куда император Цао совсем недавно разрешил водить экскурсии. Наша группа его посещала, красивое место…
Самолет тем временем заходил на посадку, поэтому стюардессы забрали планшеты и вновь помогли с ремнями безопасности. Надо отдать должное пилотам, и взлетали, и совершали посадку они исключительно мягко. Ни рывков, ни прыжков по полосе. Едва мы сбросили скорость и развернулись, перед нами появилась машина с проблесковыми маячками, сопровождая не к зданию аэропорта, а немного дальше, на просторную площадку. Там нас ждали два больших черных лимузина. Чтобы показать статус, на машинах закрепили красные флажки с золотым Фениксом.
Выйдя из самолета, я потянулся, поморщился, чувствуя слабость в теле. Ощущение обманчивое, так как запас сил у меня не настолько маленький, чтобы так быстро скиснуть, но неприятно. Со стороны взлетного поля с ревом поднялся в воздух очередной пассажирский лайнер. Погода, кстати, была немного пасмурная, тепло, градусов пятнадцать. Земля мокрая, воздух пахнет дождем, который изливал потоки воды на город. Я обратил внимание, что больше всех суетится женщина в деловом костюме. Вооружившись планшетом, она успела оббежать оба лимузина, поговорив с водителями. Забежала обратно в самолет, снова появилась, уже в сопровождении принцесс. Сяочжэй, вновь закрывшая лицо вуалью, подошла к нашей группе.
— С большим уважением приглашаю Вас посетить наш дом, — перевела ее слова Анна Юрьевна. — К сожалению, не могу сопровождать Вас постоянно, нужно решить накопившиеся дела. Моя помощница Ань Ли займется Вашим размещением и решит любую возникшую проблему.
Надо сказать пару слов о помощнице. Серьезная женщина лет тридцати пяти. Волосы иссиня-черные, чтобы такого эффекта их нужно часто красить. Во внешности все аккуратно, к примеру едва удлиненные ногти, покрытые прозрачным лаком. Взгляд цепкий, наверняка замечающий мелочи и нюансы. Меня успела рассмотреть с ног до головы, словно рулеткой измерила. Сяочжэй ей что-то сказала, на что она закивала. Анна Юрьевна улыбнулась.
— Выразилась образно, — ответила она на мой взгляд. — Если попытаться перевести, то предупредила, что тебя надо вести за руку, чтобы не потерялся. Негативной коннотации ее слова не несут, это можно воспринять как добрую шутку.
Ань Ли поклонилась, проводила взглядом принцесс, пока те садились в машину, затем сделала приглашающий жест для нас. Водитель тем временем закончил укладывать наши рюкзаки в багажник и терпеливо ждал у своей двери. Когда мы сели, Ань Ли заняла место рядом с водителем, и мы поехали вслед за лимузином принцесс. У выезда со взлетного поля к нам присоединились еще несколько больших черных машин с флажками и проблесковыми маячками.
Снова долгая поездка, только но на сей раз по живописным местам. Вокруг города действительно было много зелени, несмотря на середину осени. Изредка попадались сбросившие листву деревья, казавшиеся мертвыми на фоне других. Не знаю, как здесь проходит зима, может и снег никогда не выпадает. Разве что пасмурно, небо затянуто плотными серыми облаками, вгоняющими в сон. Колонна машин нырнула в пригород. Я не сразу сообразил, что мы слишком легко движемся по дороге, не встречая ни попутный, ни встречный поток машин. И только потом заметил на перекрестках регулировщиков, пропускающих колонну, перегородив движение. Необычно много взрослых и малышни на тротуарах. Нам приветственно махали руками и красными флажками.
Довольно неожиданно мы въехали в тихий район, миновали пару кварталов и оказались у длинной каменной стены. Здесь колонна сбросила скорость, проезжая в ворота. За ними потянулась узкая улочка с домами, сложенными из камня на старинный манер. Девчонки с интересом разглядывали необычную архитектуру. Я же смотрел вперед, через немного затемненное стекло между салоном и водителем. Мы двигались к дворцу, построенному на небольшом возвышении. Необычное сочетание старинной и современной архитектуры. Массивная крыша из желтой черепицы в виде перевернутой лодки, стены и массивные колонны выкрашены в красный цвет. Широкая лестница под охраной бронзовых львов. Перед зданием зеленые клумбы, декоративные деревья с насыщенной коричневой, почти красной листвой.
Встречала нас толпа прислуги и мужчина, одетый в китайские традиционные и пышные одежды темного цвета. Выделил я его потому, что стоял он на несколько ступенек выше, словно приглядывал за слугами.
— Дом семьи Жао, — сказала Анна Юрьевна. — Принадлежит роду младшей супруги императора Цао.
— Фамилии у них похоже звучат, — заметила Таша.
— Таких фамилий много, — улыбнулась она. — Мы шутили, что можно любую согласную букву поставить первой и не ошибешься, такая фамилия в Китае найдется. Бао, Лао, Дао. Если серьезно, то формально хозяином дома является Цао Хоуцун, старший сын госпожи Цао Юн. Принц холоден к политике, потому как старших братьев у него слишком много, чтобы рассчитывать получить много власти. Политикой в их семье заведует госпожа Цао Сяочжей. Настоящая акула среди дочерей императора, если такое сравнение уместно. С одной стороны, нам повезло, что род Жао и госпожа Цао Сяочжэй тяготеют к современности. С другой стороны, мы не посмотрим на быт императорской семьи, который, как говорят, сохраняется неизменным на протяжении нескольких веков. Кузьма, императорских особ следует называть обязательно полным именем или госпожа, господин Цао. Называть их просто по имени недопустимо. Даже если они отнесутся благосклонно, другие примут это за оскорбление.
— Буду всех называть по фамилии, — кивнул я. — Разобраться бы, где имя, а где фамилия.
— Фамилия всегда впереди. Но если звучит три или четыре слога, можно переспросить. Для иностранца это приемлемо, и любой постарается объяснить так, чтобы ты понял. Девочки, вас это касается особо. Лучше, если вы не будете первыми заговаривать с кем-либо. Храните молчание, это лучший выбор во многих ситуациях.
Лимузины остановились и мне показалось, что прислуга просто поднимет принцесс на руки и понесет в дом. Но они лишь обступили их, вместе с мужчиной в темном Ханьфу, сопровождая к двери. В нашем распоряжении остались парень и три девушки. Парень носил черные штаны белую рубашку и не очень яркую синюю куртку с длинными завязками. Похож на типичного китайского рабочего, если бы они имели сколько денег на дорогую ткань. На него сразу погрузили вещи, и отправили вперед. Девушки одеты одинаково, светло-синяя юбка с черным поясом и белая рубашка с едва заметным вышитым рисунком и высоким стоячим воротом. На голове платок, похожий на косынку. Смотрится очень даже неплохо, учитывая, что девушки миловидные, чуть старше двадцати лет.
Ань Ли что-то спросила, на что Анна Юрьевна кивнула, показала сначала на Ташу, затем на Алену.
— Сейчас помощница Ань Ли проводит нас в гостевые покои, где мы сможем принять душ и переодеться. Одежду приготовили заранее, чтобы мы могли появиться на предстоящем ужине, — сказала мне Анна Юрьевна. — Да, обращаясь к ней, к управляющему домом или к другому служащему, можешь добавлять приставку должности к имени. Не нужно называть их господами, не неуместно.
— Это хорошо, — кивнул я. — В душ бы не помешало. Успеем до ужина в себя прийти? Скоро он?
— Надо успеть, — мы синхронно посмотрели на небо. Формально вечер уже наступил.
Дом изнутри выглядел богато. Не Александровский дворец, но тоже неплохо. Наверное, я теперь каждый большой дом буду сравнивать с дворцом. Хотя именно здесь все было по-другому. Больше красных и золотых красок, мебель необычная, старинная китайская живопись на стенах. Пару раз попадались отдельные иероглифы или целые строчки, вставленные в рамочку, много занавесок, ковры и ковровые дорожки. Запахи, меняющиеся от помещения к помещению. Иногда пахнет пряностями, иногда цитрусовыми и чем-то сладким. Для гостей было выделено левое крыло здания. Для женщин комнаты по правую руку, для мужчин слева. Ань Ли довела меня до двери, распахнула ее, отступила на шаг, уважительно поклонилась.