Палач недовольно закатил глаза. С тяжелым вздохом и видом вселенской скорби на лице он спросил:
— Зачем захватывать в плен, если можно сразу убить?
— Думаю, — не поднимая головы, отвечал стражник, — чтобы убедиться, что среди захваченных нет необходимых нам людей, сэр.
— Ах, точно… — раздраженно протянул парень. — Дик ведь кого-то ищет.
От упоминания этого имени стражник на мгновение вздрогнул. Дик Харресон — был главой отряда, насчитывавшего несколько сотен человек. Под его контролем находилось две крепости и определенная часть границы, на которой велись боевые действия. Без сомнения это был страшный человек, заслуживавший уважения. Никто кроме самого Палача больше не смел называть его по имени.
Неожиданно прозвучал громкий стук колокола, который был явным знаком тревоги. Этот звонкий звук эхом пронесся по всей крепости, поднимая на уши всех ее обитателей.
Где-то неподалеку прозвучал топот бегущих ног. Услышав его, Палач быстро обернулся на этот звук. По коридору, пролегавшему неподалеку, бежала группа из нескольких человек. Все они были вооружены.
— Что происходит?! — громко вскрикнул Палач, заставляя своим голосом остановиться всю группу. Один из мужчин-солдат вышел вперед и столь же громко ответил:
— Пленница сбежала из темницы!
Палач замер в удивлении. Недоверчивым низким голосом он произнес:
— Она не могла сама этого сделать.
— Нет, сэр! — вновь вскрикнул стражник. — Она была не одна. С ней был ребенок.
— Ребенок?
Вновь прозвучал бой колокола. Услышав его, Палач будто вновь пришел в себя. Он недовольно цокнул и побежал вперед, прямо в том направлении, куда еще недавно шла вся эта группа. Стражники побежали за ним.
Найти беглецов оказалось не так сложно. Сильвия и Вивьен стояли в каком-то пустынном зале, выходов из которого было всего пять. Это уже был не первый раз, когда они оказывались на развилке дорог. Несколько раз эти дороги были настолько схожими, что вызывали некоторые подозрения.
— А я говорила, что сворачивать нужно было налево? — спросила Сильвия, переводя свой недовольный взгляд на растерянную сестру.
Вивьен пожала плечами. Нисколько не обращая внимания на прибывших рыцарей, она ответила:
— Я была уверена, что меня несли именно по этому пути.
Палач, вышедший вперед остальных, удивленно взглянул на эту странную парочку. Воительница из королевства Флоренц и незнакомая девочка совершенно спокойно стояли в центре коридора и спорили насчет того, куда им нужно было свернуть на этот раз.
— Ребенок? — вслух спросил палач.
Сильвия и Вивьен перевели свои взгляды на незнакомца. Казалось, будто его слова помешали их важному обсуждению и вызвали некоторый гнев.
— Мужчина? — спросила в ответ Вивьен.
— Коса! — радостно вскрикнула Сильвия, замечая практически сияющее в ее глазах необычное оружие.
— Сильвия, — позвала Вивьен с хмурым взором, — нет.
— Сестра, — протянула девочка с молящим взглядом, — но ведь я безоружна.
Вивьен вздохнула. Она знала, что, когда речь касалась оружия, Сильвия была просто непреклонна.
— Выбери что-нибудь нормальное и менее громоздкое, — ответила Вивьен. — Как мы будем бежать с такой штукой? А как скрываться в толпе?
— Да, ладно тебе, — отмахнулась с улыбкой девочка. — Ты посмотри какая она… И-изящная?
Вивьен удивленно посмотрела на косу. Высота этого оружия, размах этого лезвия и живой глаз, в конце концов, нисколько не делали ее изящной.
— Это ты косу с натуральным глазом монстра изящной называешь? — спросила Вивьен, пальцем указывая в сторону Палача. — У нее, кажется, даже зрачок двигается.
Сильвия вновь взглянула на косу с блестящими от радости глазами. Коса, повернутая к ней боковой частью, показалась действительно живой. Этот монстроподобный глаз сначала моргнул, а затем, встретившись со взглядом девочки, начал быстро двигать своим зрачком по часовой стрелке, будто бы пытаясь с ней как-то общаться.
— И вправду двигается! — со счастливым голосом воскликнула Сильвия.
Палач нахмурился. Подобное игнорирование присутствия стражи, а также наглое обсуждение кражи чужого оружия, вывели его из себя. Схватившись обеими руками за основание косы, он быстро бросился к своим врагам. Сильвия и Вивьен заметили это сразу и встали в боевые стойки.
— Не знаю, что вы сейчас обсуждаете, но мою косу вы не получите!
Не добегая до противников, Палач затормозил, замахнулся косой и одним резким движением, смешенным с активацией его магии, взмахнул острым лезвием. Энергетическая волна, последовавшая за этим замахом, одной горизонтальной чертой полетела дальше самого острия. Удлиняясь с каждой секундой, она дотянулась до самих стен и начала разрубать их на две ровные половины.
Сильвия и Вивьен тут же высоко подпрыгнули. Странная атака пролетела прямо под их ногами, так и не достигая конечной цели. Вместо этого прозвучал лишь грохот, зал заволокло пылью, а крепость, практически разделенная надвое, начала трястись.
Палач потерял из виду свои цели и, осознав, что его необдуманное импульсивное действие вызвало землетрясение, отступил на один шаг. Из-за дыма, затянувшего весь зал, он прикрыл рот и немного сощурился.
За спиной, там, где стояли другие стражники, прозвучали странные звуки, похожие не то на сдавленные стоны, не то на чей-то писк. Палач резко обернулся на эти звуки, но из-за дыма так ничего разглядеть и не смог.
— Получу, — неожиданно прозвучал девичий голос где-то справа.
Палач резко развернулся и тут же ощутил невыносимую боль в области живота. Удар Сильвии, нанесенный без какой-либо ауры, показался чересчур сильным. Он заставил Палача выпустить косу и оттолкнул назад, словно грушу для битья.
Сильвия подхватила косу и замерла с довольной улыбкой на губах. В то же время парень, так и не потерявший равновесия, свое скольжение по полу затормозил. От боли он схватился за живот и, весь сжавшись, зловеще посмотрел на Сильвию.
— Верни… — прошипел он, словно змея. — Маленькая дрянь, иначе я тебя…
Неожиданно из дыма к Палачу подбежала Вивьен. Согнув ногу в колене она со всей своей силы и без всякой жалости ударила противника между ног. Прозвучал тихий писк, а следом и грохот падения тела.
Сильвия, наблюдавшая за этим со стороны, нервно улыбнулась и протянула:
— У… Грязный ход.
Вивьен довольно улыбнулась. Обернувшись к сестре, она гордо ответила:
— Отец научил меня этому.
— Ладно… — протянула Сильвия, безвольно пожимая плечами. — Отец плохому не научит.
Дым начал постепенно развеиваться, позволяя увидеть лежавшие на полу тела стражников и поверженного в неравной схватке Палача. Стоило дыму полностью исчезнуть, как Сильвия тут же начала рассматривать свое новое оружие.
Коса, будучи совершенно живым объектом, будто не жалела своего бывшего владельца. Стоило ее взгляду встретиться с изучающим взором Сильвии, и она тут же игриво подмигнула девочке.
— Какой очаровательный у тебя глаз, — произнесла Сильвия с улыбкой. Будто вспомнив о чем-то, она приподняла взгляд и счастливо посмотрела на сестру. — Вивьен, хочешь я назову ее в честь тебя?
Вивьен тяжело вздохнула. Она плавно подошла чуть ближе к Сильвии и спросила в ответ:
— Ты хоть знаешь сколько людей было убито этой штукой? Не удивлюсь, если узнаю, что глаз у нее появился из-за этого.
Сильвия лишь крепче вцепилась руками в основу косы и с довольно хмурым видом пробормотала:
— Оружие не несет ответственности за злодеяния своего владельца.
Вивьен вздохнула вновь. Повернувшись в сторону одного из коридоров, она направилась вперед и устало произнесла:
— Просто пошли отсюда. Мы должны покинуть крепость до прибытия ее владельца.
2. Падение в бездну
Прозвучало ржание лошадей. Соскочив на землю со своего коня, высокий мужчина с пугающей аурой медленно обернулся. Как обычно, выглядел он хмурым. Грубые черты лица, темно-карие, с приподнятыми уголками, глаза и довольно крупный рваный шрам, рассекавший его подбородок и спускавшийся до самой ключицы — все это было отличительными особенностями Дика Харресона. Дикарь, монстр, убийца — все это могло описать его внешность, поведение и управление своими подчиненными, которых было немало. Дик Харресон был одним из великих воителей империи Хастион, он же и был главной головной болью северного рыцарского корпуса королевства Флоренц.