— Приди подкрепление Хельмуда хотя бы на два-три дня раньше… — зубы капитана скрипнули.
Никто не договорил за него. Не было нужды.
— Вон, — единственная в отряде женщина, Килара, ткнула пальцем в сторону высокого за?мка. — Цитадель. Не так уж и далеко, прямо за тем столбом дыма.
— Начнём оттуда, нечего здесь торчать, — буркнул Гаюс.
Элитный отряд настороженно направился через жуткую площадь в сторону главной улицы, которая, похоже, вела прямо к нужной им цели. Везде валялись трупы: в канавах, в выбитых дверях домов, возле заборов и под обломками разрушенных или сгоревших баррикад. Дальше по улице куча всё ещё покрытых плотью тел возвышалась, словно холм. «Чёрные Полосы» ничего не говорили, приближаясь к склону этой омерзительной груды. Представшую перед ними правду было сложно понять. Только на одной этой улице находилось не менее десятка тысяч тел. Возможно, больше. Влажная, уже разбухшая бледная плоть вокруг зияющих ран, из которых вытекла кровь. Часть была убита магией (сожжена или обварена), часть — пулями, часть — честной сталью.
Курганы из тел у входов в невысокие здания, устья переулков, ворот усадеб, ступенчатых подходов к разграбленным храмам… На мёртвых лицах и в невидящих глазах плясали отблески пламени, коверкая их подобием движения, иллюзией жизни.
Чтобы идти дальше, бойцам нужно было взобраться по этому трупному склону. Гаюс не колебался, решительно указав направление.
Почти сразу от небольшого арьергардного отряда, расположившегося в тылу и присматривающего за окрестностями, пришла весть: «перебежчики» вошли через ворота и, словно беззвучные призраки, двигались следом за «Полосами». Несколько сотен, не больше. Плохо вооружённые, а значит, не представляющие особой угрозы.
В ответ на эти вести Гаюс молчаливо пожал плечами, более никак не реагируя.
Бойцы Второй армии направились вверх по мягкому склону из тел. Самым трудным для них было не смотреть вниз. Не думать о том, что находится под ногами. Думать только о защитниках города, которые здесь сражались. Думать о почти нечеловеческом мужестве, об отрицании смертных границ, о гарнизоне Фирнадана, чьи трупы они, периодически, также видели на своём пути. Воины Первой армии, которые продолжали сражаться вопреки всему. Они не сдались перед лицом такой угрозы. Не сдались… и оказались заживо порублены на куски.
«Эти солдаты посрамили нас всех, — мелькнула мысль у Маутнера. — Сражались отчаянно, не отдавая без боя ни единый метр земли. Это урок нам… Урок, что пришли на войну, где нет милосердия».
Вскоре стало очевидно — холм был кем-то намеренно сложен. Это оказался… проход. Но к чему?
Настил из трупов завершился неровной грудой тел на расстоянии меньше человеческого роста от крыши четырёхэтажного дома. Напротив здания размещалась точно такая же груда, но огонь превратил её в тлеющий курган.
Гаюс ступил на самый край обвала. Остальные последовали за ним, пригибаясь, оглядываясь, пытаясь осознать значение увиденного. Обвалившийся край открыл правду: у этого жуткого сооружения не было основания. Не было ничего, кроме огромного месива мёртвой плоти.
— Осадный холм, — наконец тихо, почти неуверенно, сказал сапёр Грайс. — Имперские ублюдки хотели до кого-то добраться…
— До нас, — ответил чей-то молодой холодный голос на крыше.
Ружья взметнулись вверх. Маутнер бросил взгляд в сторону незнакомца. У края крыши выстроилось несколько фигур, освещённых отдалёнными пожарами.
— Из-за рун они не могли пробиться через первый этаж, — продолжил говорить голос. — Им пришлось притащить лестницы, но магия не оставила ублюдкам шансов. Тогда имперские офицеры нагнали сюда «мяса». Гнали его столько, что все наши волшебники, включая и меня, ощутили жжение по всему телу. Вскоре пришлось принимать рукопашный бой.
— Однако, вы отбились, — высказался капитан.
— Как видишь, — усмехнулся молодой маг, сделавший шаг вперёд. — Мы перебили их всех.
Эти люди, безусловно, принадлежали к защитникам Фирнадана, но не являлись представителями гарнизона. Во всяком случае, так подумал Маутнер. Он видел, что они были вооружены, но всё снаряжение и даже форма оказалась весьма разнородной.
— Так это… — заговорил усатый Лотар, но почти сразу сбился и замолк.
Парень с холодными изучающими глазами, который, похоже, возглавлял группу, слабо улыбнулся.
— Поднимайтесь, если хотите, — махнул он рукой.
На крыше показались лестницы, которые скользнули по краю. Гаюс заколебался. Маутнер подошёл к нему.
— Считаю, стоит им довериться. Есть у меня ощущение, что мы не прогадаем, — негромко шепнул капитан.
Здоровяк фыркнул.
— Ну если ты так считаешь… — и жестом подозвал остальных солдат к лестницам.
Люди бодро перебирали конечностями — стоять на высоком холме из трупов им не нравилось.
— Почему не сожгли? — спросил капитан у мага.
— Когда бой шёл, то сил уже не осталось, — неохотно пояснил он. — Сейчас я уже немного пришёл в себя, но не хочу привлекать внимание огромным пылающим костром. К тому же, вонять будет премерзко, можешь мне поверить, — юноша мрачно хмыкнул. — Утром же мы планировали уйти в… — взгляд парня стал цепким и острым. — Этого я пока не скажу. Просто уйти.
— Уйти, так уйти, — Маутнер пожал плечами и огляделся. Плоская крыша здания походила на маленький трущобный посёлок. Навесы и палатки, костры, тлеющие на перевёрнутых щитах. Сумки с едой, сосуды с водой и вином. Ряд завёрнутых в одеяла фигур — павшие, всего семеро. Капитан видел под навесами других, скорее всего раненых. Возле чердачного люка было поднято знамя — жёлтый флаг из детской туники с тёмными полосами.
Оставшиеся защитники здания стояли молча, наблюдая, как Гаюс послал людей к каждому краю крыши, чтобы проверить, что находится под домом и напротив него.
— Я — капитан Маутнер, отряд «Чёрные Полосы» из Второй армии, — представился мужчина.
— А вы не спешили, да, офицер? — в голосе волшебника не было злости или насмешки, просто констатация факта.
Маутнер моргнул.
— Вторая была отрезана войсками Империи и лишь получив подкрепления из вольных городов, выступивших под командованием генерала Хельмуда Дэйчера, у нас появились шансы изменить ситуацию. В ближайшее время в Фирнадан войдёт целая армия свежих солдат с припасами и порохом.
— Вот оно как… — задумался маг. — Хорошо. Значит, пришло время изменить ход событий.
— Изменить ход событий? — пробормотала Килара. — Да вам, похоже, не нужна была помощь, чтобы его изменить.
— Гаюс! — крикнул сапёр, Грайс. — Мне не нравится то, что у нас под ногами. Трещины. Вся эта крыша покрыта трещинами.
— Со стенами — то же самое, — отметил его сосед. — Со всех сторон.
— Это здание набито трупами, — произнесла невысокая темноволосая волшебница, сохранившая знаки отличия на своей форме. Похоже, она была хороша в производственной магии и чинила своё снаряжение. — Они не только воняют, но и разбухают. Вот почему мы выбрались на крышу, хоть ранее сидели внутри, на последнем этаже.
— Даже руны не могут скрепить каждый камень, — хищно усмехнулся парень. — Но я всё равно старался.
— Ты так и не назвал своё имя, — не сводя с него глаз, сказал Маутнер.
— Изен, — после секундной паузы поведал волшебник.
— Кто ещё остался в Фирнадане? — спросил Гаюс. — Логвуд по прежнему командует обороной? Или все разбрелись по отдельным точкам? Что с подземкой? Сколько там людей и припасов? И что известно по предательству Сайкса? За ним кто-то проследил? Его вывели за стены или он всё ещё прячется где-то здесь?
— Хорошие вопросы, — кивнул Изен, сложив ладони в замoк. — Но ответы на них будут не столь приятными, как хотелось.
— И всё же? — наклонил капитан голову.
— Остатками обороны по прежнему командует комендант Тольбус Логвуд, — произнёс маг. — От гарнизона остались жалкие остатки, пара тысяч солдат, которые скрываются под землёй и вот в таких убежищах. В основном защищают гражданских, хотя все они сейчас невольно переквалифицировались в солдат. Однако… этого всё равно не хватает. Мы постепенно сдаём позиции, но пользуемся тем, что император опасается вводить в Фирнадан все свои силы… Думаю, — он почесал подбородок, — вы знаете почему.