Вздыхаете? Что ж, было вам известно,
Какие вас обязанности ждут.
Сознательно судьбу вы избирали,
Раскаянье пришло к вам слишком поздно,
Анна
(гордо)
Раскаиваться я не собираюсь.
Я отдаю вам должное. Вы правы.
Мои причуды вовсе не серьезны,
Они прошли уж. Позабудьте их.
Командор
Вот это речь, достойная грандессы!
Теперь я узнаю свою супругу.
Какой-то миг я был в вас не уверен,
И так тогда мне стало одиноко,
И показалась трудною борьба,
Борьба за то, что нас должно поставить
Ступенью выше.
Анна (оживляясь)
Но ступенью выше
Лишь трон один!
Командор
Да, только трон.
Пауза.
Давно бы
Я вам поведал план свой, если б видел,
Что вы живете тем же, чем и я.
Анна
Вы этого не видели?
Командор
Я каюсь.
Отныне же хочу я верить в это.
Все вместе с вами делать – каждый шаг.
Так знайте: высочайшая вершина
Увенчана достойно лишь тогда,
Когда совьет на ней гнездо орлица.
Анна
Орлица?
Командор
Да. Одна орлица может
На самом остром, самом гладком пике
Надежное гнездо себе построить
И жить в гнезде том, не боясь ни жажды,
Ни солнечных лучей, ни грозных молний.
За это ей наградой – высота…
Анна (подхватывая)
…В кристально чистом воздухе нагорном,
Где нет влекущих запахов долин!
Не так ли?
Командор
Так.
Анна подает руку, он крепко пожимает ее.
Спокойной ночи, Анна.
Я на совет капитула иду.
Быть может, задержусь.
Спокойной ночи.
(Выходит.)
Анна сидит задумавшись. Входит горничная Марикита.
Анна
Ты, Марикита? Где моя дуэнья?
Марикита
Она себя почувствовала худо
И прилегла. Когда велит сеньора,
Я тотчас позову ее.
Анна
Не надо,
Пусть отдыхает. Заплети мне косы
И уходи.
Марикита (заплетает Анне косы)
Сеньора, я хотела
Вам кое-что сказать. Я дожидалась,
Пока сеньор отправится…
Анна
Напрасно.
От мужа у меня секретов нет.
Марикита
Я знаю это. Вы, моя сеньора,
Совсем святая! Так я и сказала
Тому слуге, когда брала цветы.
Анна
Какой слуга? Что за цветы?
Марикита
Под вечер
Один слуга принес цветы граната
Сеньоре от кого-то.
Анна
(гневно)
Быть не может!
Цветы граната, говоришь ты?
Мне?
Марикита
Не знаю…
Он сказал… Оно, пожалуй,
Немножко дерзко. Ведь цветы граната -
Знак страсти. Но зачем я поясняю!
Ведь это всем известно.
Анна
Марикита,
Я знать должна, кто оскорбил меня!
Марикита
Он не назвал себя. Он лишь сказал,
Цветы мне отдавая: «Донне Анне
От мавра верного».
Анна вскрикивает.
Сеньора знает,
Кто их прислал?
Анна (растерянно)
Не надо мне цветов…
Марикита
Я принесу, хоть взглянете.
Анна
Не надо!
Марикита, не слушая, выбегает и тотчас же возвращается с гроздью гранатовых цветов.
Анна
(отталкивая цветы рукой и отворачиваясь)
Прочь выбрось их!
Марикита
Я б их себе взяла,
Когда они сеньоре не угодны…
Я так люблю цветы…
Анна
Возьми, конечно…
Марикита
Вот завтра и цветами уберусь.
Анна
Ступай, ступай!
Марикита
Не отворить ли окна?
Здесь душно!
Анна
(задумчиво, безразлично)
Отвори.
Марикита
(отворяя)
И жалюзи?
Анна
Нет, будет видно с улицы.
Марикита (отворяя жалюзи)
Ну, где там!
Теперь на улицах совсем безлюдно.
Тут не Севилья! Ах, теперь в Севилье
Все улицы звенят, гремят от песен
И воздух вьется в быстрой мадриленье!
А тут… тут воздух каменный…
Анна
(нервно)
Довольно!