— Вперед! — ору я Желудю. — ВПЕРЕД!
Ужас пробивает дрожью его тело. Он отлично знает, что гонится за нами, что разбило в щепки первые дома на окраине и, несомненно, уничтожило отряд капитана О’Хары.
По улицам в сторону южных холмов бегут мирные жители, но холмы слишком далеко, им не успеть, все эти люди тоже погибнут…
Я отворачиваюсь и в ужасе пришпориваю Желудя… С его губ летит белая пена…
— Вперед, малыш, — говорю я, — быстрей!
Но он молча несется дальше и дальше, мимо собора, через площадь и по дороге, ведущей прочь из города. Я украдкой бросаю еще один взгляд назад и вижу, что водяной вал уже рушит дома на дальнем конце площади…
— Нам не успеть! — ору я Брэдли.
Тот оборачивается на меня, потом на водяной вал…
И по его лицу я понимаю, что права.
[Тодд]
Краем глаза я вижу, что мы приземлились на берег: всюду снег, песок и бесконечный водяной простор; грохочут волны, а под ними движутся быстрые черные тени…
Но все мое внимание приковано к зонду, следящему за Виолой и Брэдли…
Они несутся по площади, мимо собора и бегущих людей, потом вылетают на дорогу…
Но вода слишком быстра, высока и сильна…
Им ни за что не успеть…
? Нет, — бормочу я, сердце рвется из груди, — нет, Нет! Быстрее!
Водяной вал врезается в руины собора, наконец-то сшибая и колокольню, что одиноко торчала над площадью.
Она исчезает во взрыве воды и кирпичей…
И тут до меня коечто доходит…
Вода замедляется.
Она несется сквозь Нью-Прентисстаун, уничтожая его, зато здания и руины замедляют ее бег, пусть совсем немного, но вал становится чуть меньше и чуть медленней…
— Этого недостаточно, — произносит мэр…
Стоя за моей спиной…
Я разворачиваюсь…
— Мне искренне жаль Виолу, Тодд, — говорит он…
И я бью его мысленным криком ВИОЛА, в который
вкладываю все, что у меня есть…
[Виола]
— Нет, — слышу я собственный шепот, когда Нью-Прентисстаун за нашими спинами разрывает на куски. Вода наполняется обломками дерева, кирпичами и бог знает сколькими трупами… Я оглядываюсь… И вижу, что вал замедляется… Мусор его душит…
Но этого мало…
Река добралась до начала дороги, по которой мы скачем, и она по-прежнему сильна, жестока и непреклонна…
Тодд, — думаю я…
— Виола! — кричит Брэдли с искаженным лицом…
Боже, мы не успеем…
Мы не сможем…
Жеребенок, — слышу я.
— Желудь?
Жеребенок, — повторяет он в Шуме, дробном и неровном от неимоверных усилий…
А спереди раздается ржание Ангаррад:
Следуй!
— Что значит «следуй»? — кричу я. в ужасе оглядываясь на водяной вал в ста…
Нет, уже в девяноста метрах от нас…
Жеребенок, — повторяет Желудь…
— Брэдли! — кричу я, но он смотрит только вперед, крепко вцепившись в гриву Ангаррад…
Следуй! — кричит она…
Следуй! — отвечает Желудь.
ДЕРЖИСЬ! — ревут они вместе.
И внезапно бросаются вперед еще быстрей, так что я чуть не вылетаю из седла…
Такая скорость не дается даром, она наверняка рвет Желудю мышцы и легкие…
Но… кажется, у нас получилось…
Я оглядываюсь…
Мы убегаем от наводнения…
[Тодд]
ВИОЛА! — снова швыряю я в мэра…
В этом мысленном ударе — вся моя ярость от того, что Виоле грозит такая ужасная беда, вся моя ярость от незнания, что с ней, вся моя ярость от того, что она может…
Вопщем, вся эта ярость.
ВИОЛА!
Мэр пошатывается и делает шаг назад…
Но не падает…
— Я уже говорил, ты стал гораздо сильнее, Тодд, ? с улыбкой произносит он. — Впрочем, даже этой силы тебе не хватит.
И снова у меня в голове вспыхивает так, что я валюсь сначала на койку, а потом на пол. Мир превращается в ничто, но в Шуме еще отдается эхо: ТЫ НИЧТОЖЕСТВО НИЧТОЖЕСТВО НИЧТОЖЕСТВО, и все вокруг съеживается до одного этого звука…
Но потом я думаю: «Виола…»
Я думаю о ней…
И выбираюсь…
Сначала я чувствую собственные руки, упираюсь ими в пол…
Поднимаюсь на колени…
Вскидываю голову…
И в каком-нибудь метре от себя вижу удивленное лицо мэра: он подходит ближе, держа что-то в руках…
— Силы небесные! — почти радостно восклицает он. — А ты даже сильнее, чем я думал.
Я знаю, что сейчас мне достанется очередная вспышка, поэтому решаю действовать проверенным методом…
Со всей силы отталкиваюсь от пола и бросаюсь на него…
Мэр не ждал такого развития событий, поэтому я врезаюсь ему в живот, и мы падаем на экраны…
(где река все еще мчится по долине…)
(а Виолы не видно, ее нет…)
Своим весом я припечатываю его к экранам и заношу кулак…
Как вдруг чувствую легкое прикосновение к шее…
Что-то прилипает к коже, я подношу руку…
Это пластырь…
Мэр держал его в руках…
? Сладких снов, — улыбается он…
И я падаю на пол. Бескрайний океан на экранах — последнее, что я вижу…
[Виола]
? Желудь! — кричу я. уткнувшись ему в гриву…
Но он даже ухом не поводит и продолжает свой безумный бег. Ангаррад скачет впереди…
И у нас получается обогнать реку. Мы подлетаем к плавному изгибу дороги: стена воды все еще гонится за нами, по-прежнему неся в своих водах обломки зданий и стволы деревьев…
Но она движется все медленней, вал стал гораздо ниже и уже…
Лошади летят дальше-
Белые побеги тумана уже лижут им копыта, но мы мчимся по дороге…
И вырываемся вперед…
— Получается! — кричит Брэдли…
— Еще немножко, — шепчу я Желудю, — мы почти ее обогнали.
Он молча бежит дальше…
Деревья вокруг дороги становятся гуще, половина из них горит, и река снова замедляет бег. Я узнаю эти места. Мы приближаемся к старому лечебному дому, где Меня так долго держали взаперти… и откуда я сбежала…
Чтобы отправиться на поиски коммуникационной башни…
Стоявшей на том самом холме, куда сейчас марширует армия…
Или она уже на месте?…
— Я знаю короткий путь! — кричу я и показываю пальцем на крошечную ферму справа от нас. Вокруг домика на холме растет густой лес, еще не тронутый пожаром. — Сюда!
Жеребенок, — соглашается Желудь, и лошади сворачивают на дорожку, ведущую к ферме, а у самого дома — на узкую лесную тропинку…
За нашими спинами раздается оглушительный треск: река уже мчится по дороге, с которой мы только что свернули, заваливая все мусором и обломками. Она тушит огонь, но сметает все на своем пути и проглатывает крошечный домик…
Мы несемся по лесу, ветки хлещут меня по лицу и где- то впереди кричит Брэдли. но я вижу, что он крепко держится в седле…
Мы одолеваем первый подъем…
Потом второй…
Вырываемся из зарослей кустарника…
И вот мы уже на поляне, раскидываем кричащую толпу и пытаемся понять, что происходит…
На стенках палаток проекции с зондов…
Значит, люди все знают…
Они знают, что их ждет…
Мы несемся через лагерь…
— Виола! — раздается чей-то удивленный крик.
— Гони людей с дороги наверх. Уилф! Река…
— Там армия! — кричит Джейн, показывая пальцем через поляну…
Я разворачиваюсь…
И вижу чуть ли не всю армию Нью-Прентисстаунэ под командованием мистера Тейта…
Они поднимаются на холм…
С винтовками наготове…
На телегах — пушки, которыми можно разнести весь холм на куски…
[Небо]
Небо слышит все.
Я знал это и раньше, но по-настоящему понял только теперь, Он знает самые сокровенные тайны всех сердец. Он слышит все важные и пустячные мысли, проникнутые любовью и ненавистью, ему ведомы мечты всех детей, воспоминания всех старух, желания, чувства и мнения каждого голоса Земли.
Он и есть Земля.