— Ты хочешь отказать в помощи миллионам жителям Королевства Драконов. Кто-то лишится жизни, погибнут чьи-то дети. Это моё условие для твоего возвращения домой.
Тяжёлый взгляд Кристофера бетонной плитой навалился на всё моё существо. Меня загнали в угол. Или я, или множество других жизней — серьёзно? Больше нет внятных мыслей, способных выстроить аргументированные возражения. Никогда в жизни я не была ещё так опустошена и обессилена.
— И я хотел бы попросить тебя не отвлекаться на мальчиков. Дело серьёзное — пока не до флирта и прочих радостей юности.
— Мне не интересны ваши хвостатые сыновья. С чего вы взяли… — бормочу едва слышно.
— Я не о них, — мужчина слегка качает головой. — Мы же понимаем друг друга, Василиса.
— Боюсь, что не совсем.
— Это-то меня и пугает, — тяжёло вздыхает. — С иномирцами всегда тяжело иметь дело. Не бойся пить отвар душицы, когда чувствуешь потребность в нём — он твой помощник.
Да, конечно. Как же. И правда: что мне ещё теперь для счастья нужно? Вместо персиковых йогуртов пей отвар душицы на завтрак! Чудесно! Просто замечательно…
Глава 14, в которой приходится много смущаться
Василиса
Утро понедельника снова готовило мне нечто необычное, странное. Все выходные дни вспыхнувшей спичкой сгорели так быстро, что я толком не успела понять, как так получилось, что уже наступило сегодня.
Пребывая словно во сне, ходила по саду, оглаживая лепестки роз, кому-то давала односложные ответы, когда ко мне обращались. В субботу, после разговора с Кристофером и в последующее воскресенье меня более никто особо не тревожил, и я могла позволить себе полностью погрузиться в свои мысли в попытках вернуть душевное равновесие.
После ужина, не смотря на ещё раннее время, сразу отправлялась спать. Хотя днём предпочитала быть у всех на виду, а не отсиживаться в комнате. Словно надеялась, что кто-то подойдёт ко мне и скажет, что надо мной просто пошутили — такой вот нелепый розыгрыш получился, зашедший слишком далеко.
Но желанных слов в эти выходные я так и не услышала. Сегодня же, наконец, проснулась я в уже совершенно вменяемом состоянии и чистом сознании.
Во время завтрака Кристофер ещё раз напомнил нам о сегодняшней встрече с Оракулом. Сможет ли Оракул напугать меня ещё больше, чем это уже сделал отец близнецов? Хуже уже не будет, и бояться теперь нечего. Наверное.
Во всём этом есть только одна хорошая новость: сопровождать меня будет Кир, а не Габриэль (Даниэль уже тоже отсеялся, так как для чего-то понадобился отцу). Меня всё ещё коробит от его слов о моей безвкусности, хилости. К Киру же меня тянет, не смотря на его насмешливые глаза, как к спасительному костру посреди тёмного-тёмного враждебного леса.
Я думала, что нас ждёт очень долгая дорога, ведь Кир говорил о многокилометровых сосновых лесах вокруг. Даже представить было страшно такую прогулку. Но парень, к моему удивлению, совершенно спокоен и не боится стоптать ноги.
Мы идём вдоль незнакомого мне прежде коридора, и в какой-то момент он предлагает мне пройти в пустующий крошечный кабинет, где негде даже присесть.
— Думаю к перелётам ты ещё не готова, — говорит он, — поэтому воспользуемся будкой для перемещений, — рукой показывает на серый невзрачный короб с человеческий рост, напоминающий знаменитую телефонную будку из Лондона. — Изобретение Кристофера, на котором он построил успешный бизнес в нашем мире.
— Она нас телепортирует? — выражаю сомнение.
— Да, вот смотри, — подзывает меня рукой. — Видишь эти кнопочки?
Моему взору предстал набор обыкновенных на вид кнопок, похожих на те, что обычно мы видим в лифте.
— Это сложные магические схемы — совершенно уникальная вещь.
Кир с таким азартом принимается мне рассказывать о работе этой волшебной и совершенно потрясающей будки, что я невольно засмотрелась на его сияющие увлечённостью глаза и активную жестикуляцию.
Мальчики и в Королевстве Драконов мальчики. Замечает ли он сам, как мимика на его лице отвлекает меня от самого презентуемого великого изобретения? Надеюсь, что нет.
Каждая кнопка, по словам Кира, отправляет пассажира в определённое место, на которое она магически запрограммирована. Есть кнопки способные отправить в соседние королевства, но большинство из них работают на перемещения в пределах Королевства Драконов, в котором мы находимся.
Но нет ни единой кнопки, которая была бы способна вернуть меня домой.
— Нам с тобой нужно в южную часть королевства. Кстати, мы сейчас находимся в западной части. Или, если тебе так удобнее — Зелёная земля. Так называется наше герцогство, это как у вас области в в странах… Оба варианта верны.
— Ну спасибо, теперь хоть знаю более точные координаты места, куда попала, — сарказм просачивается, не зная тормозов.
Но разве я не права в своём недовольстве? Меня бросили на пустой белый лист бумаги без каких-либо ориентиров о том где я, зачем и что вообще происходит. А информацию выдают жалкими короткими штрихами, которые едва ли можно сложить в вменяемый и понятный рисунок.
Они думают, что так безопаснее для моей нервной системы? Но незнание ещё хуже! Нет ничего страшнее неизвестности. Да, я уже знала с первого дня, что это Королевство Драконов, а теперь знаю, что это западная его часть под названием Зелёная земля. Но что мне с этого?
— Только не путай с вашей Гренландией, — игнорирует тем временем моё замечание Кир.
— Ну, хорошо, давай уже отправимся на эти ваши юга, — фыркаю.
— Заходи первая, я следом за тобой.
Но будка такая узкая, что я сомневаюсь в её способности вместить нас обоих.
— Но мы не влезем вдвоём.
— Она рассчитана на одного человека, — подмигивает со своей обычной насмешкой. — Просто войди и нажми на четвёртую кнопку, а я после тебя. Ты даже не успеешь заметить, что я отстал на минуту.
Я захожу в кабинку и заношу палец над той самой четвёртой кнопкой, но не решаюсь нажать на неё. Вдруг представляется плотный туман, окутывавший меня при моём первом и единственном перемещении через портал, и нет никакой уверенности, что эта будка не окажется такой же пугающей. А может, она вообще действует иначе, но тогда я тем более не знаю чего ожидать.
— Кир, а есть другой способ? — оборачиваюсь к парню, что с большим интересом наблюдает за мной.
— Только если я в форме дракона тебя доставлю, — играет бровями. — Но ты же этого не хочешь, верно?
А теперь я представила как парю на огромной высоте, над острыми пиками елей и сосен, над бродячими дикими оборотнями, сидя на огромном ящере, а затем падаю прямо в зубастую волчью пасть…
— Пожалуй, не хочу, — морщусь. — Может вместе? — Я делаю жалобный вид, ещё не понимая на что подписываюсь.
— Ты уверена? — Кир внезапно так занервничал, что аж уши загорелись румянцем и глаза забегали.
А это даже мило… Совсем не ожидала от этого высокомерного ящера подобной реакции.
— Дракон испугался несовершеннолетней человечки?
— Я боюсь, что меня раздавишь, уж больно бёдра широки, — губы Кира дёргаются в улыбке.
— Хочешь сказать, я толстая? — возмущаюсь.
А говорили, что хилая. Определились бы уж!
— Нет-нет, я пошутил, — намеренно театрально машет руками. — Я имел в виду, что кабина слишком узкая.
— Тебе говорили, что шутить ты не умеешь?
— Постоянно это слышу, — не смотря на признание неумения шутить, улыбается так широко, как это только возможно. — Хорошо, я тебя предупреждал. А теперь поберегись!
Не помешало бы смазать будку маслом, а то Кир едва ли не со скрипом протискивается в тесное пространство. Но самое удручающее обстоятельство заключается в том, что трётся этот не то дракон не то человек о моё застывшее от резко нахлынувшего смущения тело.
Кир слишком плотно прижимается ко мне: мы буквально вжимаемся друг в друга, как разноцветные куски пластилина в кулачке пятилетнего ребёнка, и мне вдруг стало так жарко, что скоро устрою пожар.