— Ты сказала Мэнди?..

— Да, — малышка перебила мать. — Я сказала, что это папа мне подарил Клубничку! А, а она обозвала лгуньей. И мисс Лу. И сказала, что нет у нас никакого папы… А Ники… а она его усадила на высокий стул, вот.

— Мисс Монро? — Рос возник за её спиной совершенно бесшумно. — Все в порядке?

Но Бри опередила мать:

— Там, — она показывала пальчиком в сторону Мэнди, что прижимала к себе розового зайца. — Там моя Клубничка! И Ники!..

— Разберемся!

Рос уже развернулся, чтобы пойти к этой самой Мэнди, но Джейс схватила его за рукав. Она сама, даже на каблуках, едва доставала ему до плеча, а маленькая девочка…

— Рос, это дети. Они часто…

— Мисс Монро, мистер Эриксон поручил мне заботу о вас и о детях. Позвольте…

Он аккуратно снял маленькую женскую ручку со своего плеча и решительно направился к воспитательнице. Джейс наблюдала за всем этим издалека, не решаясь подходить. Сначала мисс Лу презрительно фыркнула, но Рос указал ей на Джейс и Бри, потом еще что-то сказал. Мисс Лу кивала в ответ, позвала Мэнди, та, сначала, никак не хотела отдавать зайца. Но потом, снова посмотрев в сторону Джейс и Бри, кивнула и протянула Росу игрушку. Но Рос покачал головой, что-то говоря девочке и её маме. Мисс Лу позвала к себе Николаса, присела перед ним, что-то говоря, а потом пошла с дочерью в их сторону.

— На, — Мэнди протянула Бри её игрушку. Но, услышав громкое покашливание за спиной, опустила глаза и выдала скороговоркой: — Простиянедолжнабратьчужихигрушек.

Габриэль взяла зайца, прижала его к себе, и уже хотела показать Мэнди язык, но Джейс вовремя её одернула.

— Простите, мисс Монро, — мисс Лу робко смотрела на неё. — Уверена, этого больше не повторится. Габриэль, Николас, и вы простите меня…

Джейс несколько секунд ошарашено смотрела на заносчивую воспитательницу, не находя нужных слов.

— Ну, что вы, мисс Лу. Это дети…

— Мисс Монро принимает ваши извинения. — Рос перебил их. — Нам пора.

Он проводил вверенных ему под опеку людей до машины, и краем глаза наблюдал, как мисс Лу прищуривает глаза и поджимает губы в тонкую линию, смотря, как он открывает двери машины перед Джейс и детьми и помогает им сесть. Да пусть стерва подавится!

— Рос, — Джейс повернулась к нему в полкорпуса. — Вы не должны были…

— Ой, Джессика, да бросьте вы! Должен! — он поймал в зеркале заднего вида взгляд Николаса. — А ты, парень, молоток! Настоящий мужик! Заступился за сестренку. Правильно мама тебя воспитала.

Рос… Он легко и быстро нашел со всеми общий язык. Его вынужденное присутствие в жизни этой маленькой женщины и её детей, а теперь и детей его босса, носило ненавязчивый характер. Ну, он, во всяком случае, старался делать именно так. Они с Джейсон уже вечером понедельника договорились, что будут называть друг друга по именам, но на «вы», чтобы соблюсти необходимую приличиями дистанцию. Так случилось, что он не мог не слышать последний разговор этой маленькой леди, как он для себя окрестил Джейсон, и мистера Эриксона. И, если поначалу, был на стороне своего босса, то к середине недели проникся к ней неподдельной симпатией. Он даже подумал, что Джессика и его жена вполне могли бы стать добрыми приятельницами. И не мог понять, что так не устраивает мистера Эриксона. Эта малютка сумела так воспитать детей! они не были заносчивы, капризны и избалованы. Он своего сына мог иногда отругать именно за эти качества. А Николас и Габриэль были милы и приветливы. Они были воспитаны. И в этом он видел заслугу только «маленькой леди». И когда-нибудь он наберется смелости, и выскажет мистеру Эриксону все, что думает по этому поводу.

— Рос, — Джейс нарушила молчание в машине, когда они уже подъезжали к кондоминиуму. — У меня завтра ночное дежурство…

— О, Джессика, конечно, не переживайте. Я сам заберу малышей из детского сада и отвезу в Холмби Хилл. Миссис Эриксон хотела сама остаться с ними. Вы ведь не будете возражать?

— Нет, ну что вы, — Джейс улыбнулась. — Моя смена закончится послезавтра в шесть…

— Я заеду за вами. — Рос помог всем выйти из машины, потом помахал детям рукой. — Ну, что, птенчики? До завтра?

Сегодня смена у Джейс проходила ровно и гладко. И это немного настораживало. Если днем нет никаких осложнений, то жди их ночью.

В восемь вечера она еще раз обошла все палаты, осматривая каждого маленького пациента и убеждаясь, что с ним все в порядке, (если то состояние, в котором он находился, можно было назвать «порядком»), вернулась к медсестре, что была на своем посту, немного поболтала с ней. А потом ушла в ординаторскую, решив, что сегодня останется на ночь тут.

Она выпила кофе, села в угол дивана, вытягивая ноги и думая подремать хоть какое-то время, но дверь в комнату открылась, и на пороге показался доктор Стив Стенли.

— Джесси! — он, улыбаясь во все тридцать два, шел к ней. — Ты почему тут? Я думал, что ты останешься в своем кабинете.

— Стив, — Джейс мило улыбнулась, опуская ноги на пол. — Я решила остаться здесь. Мало ли что, а так, я рядом. И Элен не надо бежать через все отделение и звать меня. А что ты?..

— Почему я дежурю сегодня? — он усмехнулся и присел рядом с Джейс. — Из-за тебя. Я узнал, что ты сегодня пробудешь в Центре всю ночь, вот и напросился…

— О! — это все, что Джейс смогла выдавить из себя, удивленная таким признанием доктора Стенли.

— Джесс, — Стив чуть подался вперед, надеясь взять ладонь девушки в свою руку. — Я пришел поговорить. Прости, но другого времени и места у нас никак не получается выкроить.

Джейс разгадала намерения Стива и, делая вид, что у неё затекла нога, стала растирать икроножную мышцу через ткань хлопчатобумажных светлых брюк. А потом засунула руки в карманы медицинской курточки.

— Конечно, Стив. Все понимаю, давай, поговорим.

Стенли вздохнул и слабо улыбнулся. Он нервничал, но отступать был не намерен.

— Джесси, ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Ну, или мне хочется верить, что знаешь. Ты мне нравишься, очень. И не просто нравишься. С тобой я готов попробовать начать все сначала.

— Ох, Стив, — Джейс вздохнула, не зная, что ответить. Вот только этого сейчас не хватало.

Но доктор Стенли покачал головой, прерывая её:

— Выслушай. Сначала выслушай меня, хорошо? — она кивнула. А что еще ей оставалось делать. — Я должен в этом месяце подтвердить свою лицензию, ты это знаешь. И меня отправляют учиться, ну, повышать квалификацию. Это лазерная хирургия, бесконтактные операции, даже на сердце, и все такое… так вот, я уеду в Майами где-то недели на четыре.

— О!

Похоже, эта гласная, будет сегодня самым востребованным словом из всего словарного запаса Джейс сегодня. Но что он ждет от неё? Что ему сказать?

Но Стив принял её ничего не значащее «о», за возглас сожаления. И продолжил:

— Знаю, у нас не было с тобой возможности пойти куда-нибудь отдохнуть, поужинать, пообщаться. Лучше узнать друг друга. Только эти обеды в больничном буфете. Но они ничего не значат, так как там всегда толпится куча народу. — он прокашлялся. — Так вот, я хочу попросить тебя, как только я вернусь, дать мне шанс. Я хочу пригласить тебя на самое настоящее свидание: дорогой ресторан, танцы, под приятную музыку. Что скажешь?

А что она могла сказать. Сейчас, да и вообще, это была не самая лучшая идея Стива. Да, они общались. И она думала, что попробует, пока… Пока в её жизнь не ворвался Марк Эриксон. Снова…

Она решила, насколько это возможно, быть откровенной со Стенли:

— Стив. — Джейс вздохнула и коснулась пальчиками руки своего коллеги. — Мне кажется, сейчас для этого не самое подходящее время. Понимаешь, сейчас в моей жизни… столько всего запутанного. Я и сама разобраться не могу, со своим прошлым. Куда уж мне влезать в новые отношения?

— Джесси. — он ласково гладил маленькие хрупкие пальчики. — Не отказывай. Дай мне шанс. Одно свидание. Не сейчас, через месяц, когда я вернусь. Позволь быть рядом. И, я уверен, мы вместе со всем сумеем разобраться.