Снова возникла идея, что он был как-то причастен к лавке.
— Теперь ты понимаешь, чем отличается охотник за антиквариатом от обыкновенного торговца? — тихо спросил Ноэль. — Осталось придумать, как добыть шкатулку.
Я поплотнее запахнула накидку. Все-таки холодно в этой горной Кабрии.
— Просто переплыть озеро на лодке и забрать артефакт? Как тебе такой план?
— Хм. И угодить в ловушку?
— Но как тогда выполнить заказ? — протянула я расстроенно. Мне ведь казалось, что достаточно попасть в Шардон, и проблема решена.
— Предначертание даст намек, — спокойно ответил Ноэль, а мне захотелось застонать.
Не верила я в разные суеверия.
Столица Шардона — Сарта — как выяснилось, находилась неблизко. Нам пришлось снова нырять в сумрак, чтобы через пару секунд появиться в центре городской площади.
Какой-то мальчишка метнулся от нас в испуге, но спешившие по своим делам горожане не особенно удивились эффектному появлению двух странников. Привыкли местные люди к магии. Что с них взять.
Разъяснения о происшествии в замке нам удалось получить в трактире. Вместе с кастрюлькой горячего супа и свежим хлебом.
Словоохотливый старый трактирщик, присев к столу, поведал нам историю нападения на Шардон.
— Трагедия произошла сто лет назад, — говорил он, пока я уплетала суп. — Последний кострул Паскаль ди Коралл остался бездетным и чах в одиночестве. Тогда-то и прибыл он.
— Кто он? — Ноэль отодвинул миску и недовольно нахмурился.
— Принеси копченых колбасок, — велел трактирщик девчонке разносчице, и снова повернулся к нам. — Сын Фогеза. Он искал наследство отца.
Вот это поворот!
— У Фогеза был сын?!
— Да. Слабак и дурак, который даже не прошел инициацию. — презрительно процедил Ноэль. — Фогез еле выволок его из сумрака. Это он осадил Шардон?
— Его маги, — со значением сообщил трактирщик, отнимая у девчонки блюдо с колбасками. — Они пытались вытянуть из кострула, как попасть на остров. Сами они, видите ли, не смогли перебраться. Но тот не знал. Там все окутано темной неизвестной магией. Мы и рыбу ловить в том озере опасаемся.
Лицо рыцаря помрачнело.
— Кострул так и сгинул. Болтали, что подался в бега. А люд рассеялся. Тревожно стало в Шардоне.
— Спасибо за рассказ, приятель, — Ноэль похлопал по плечу старика и кинул на шершавую поверхность стола золотой. — Как тебя звать?
— Яго.
— Колбасу мы захватим с собой, Яго.
Трактирщик ловко припрятал монету в кошель на поясе и бросил любопытный взгляд на мой браслет — его часть выглядывала из-под меховой накидки.
— Вам с женой общий номер? — хитро поинтересовался он.
— Самый лучший, — хмыкнул Ноэль и, встав на ноги, ткнул в нос Яго свое запястье с браслетом. — Ди Кораллы не ломаются, — веско произнес мой муж — любитель красивых представлений. — Умирают — да. Но не ломаются.
— Вы…?
— Я — кострул Ноэль Шардон ди Коралл.
Яго побледнел.
— Но городской голова… он ведь считал, что никого не осталось… — бедняга икнул и замолчал.
Ноэль наклонился к нему с выражением искреннего, но все равно опасного расположения на лице. Как раз в скорпионьем стиле.
— Я слушаю тебя.
— Он сдает земли ди Кораллов арендаторам. И пастбища… Я… вы бы все равно узнали.
— Завтра разберемся, — улыбнулся Ноэль, забирая колбаски.
В комнату, где в камине уже весело потрескивал огонь, мы буквально вломились. Хлопнули дверью. Быстро стянули с себя верхнюю одежду.
— Помнишь, как мы встретились впервые? — спросила я, срывая с Ноэля рубашку и покрывая цепочками поцелуев его грудь и шею.
— Ты зачем-то пряталась под кроватью, — буркнул он, отрывая что-то от моего платья.
— А зашивать кто будет, варвар? — успела возмутиться я, прежде чем меня опрокинули на постель.
Но мысли о порванном наряде почти сразу же выветрились из головы. Все мое существо сотряс пронзительный разряд удовольствия.
Так и знала, что Ноэль тот еще развратный паршивец…
— Как же хорошо в тепле, — бормотала я, обрисовывая пальцем резкие черты его лица. — А где ты сломал нос?
— В драке со старшим братом. Это было давно.
— А ведь мы ничего друг о друге не знаем. — Я провела пальцем по его нижней губе, чуть более полной, чем верхняя. — Мы вообще необычная парочка. Ты трехсотлетний дед… Эй, шучу, не щипайся! А я из другого мира. Ты не представляешь, как он отличается от Кабрии.
— Ты скучаешь?
— Трудно сказать. Скучаю по комфорту. По безопасности. Тут все слишком странное. Но я, кажется, начинаю втягиваться. И тороплюсь вернуться в лавку. Мы пропадаем всего день, а будто вечность прошла. Все беспокоюсь, что клиенты начали заходить, а меня нет на месте.
Ноэль вздохнул и потянулся, заложив руку за голову.
— Расскажи о Красной Пустыне. Как ты там жил? Это правда, что за оазисами надо гоняться?
Он рассмеялся и искоса взглянул на меня.
— Скорпионам не надо гоняться за оазисами. Мы перемещаемся в них через сумрак. Думаю, что и на остров тоже можно проникнуть подобным образом. Я попробую пробиться.
— Вместе.
— Что?
— Мы пробьемся на остров вместе, Ноэль.
— Ты полюбила сумерки, Линора? — он прищурился.
— И прямо оттуда перенесемся в лавку. И все. Больше никакой красной луны в моей жизни.
— И как ты себе это представляешь? Лавка сама порождение сумрака. И ты забыла об инициации.
Я улеглась на спину.
— Надеюсь, все эти странности не помешают мне развить бизнес. У меня столько задумок! И король Гуго обещал помочь с гильдией.
— Если тебя это развлекает, — пожал он плечами.
— Я стараюсь строить свою жизнь, Ноэль. С нуля. Если хочешь, будь рядом, как муж, как соратник. Если не хочешь — уходи.
— Я не могу уйти, — мрачно ответил он.
— Еще бы. Мы с тобой опутаны всеми этими печатями, браслетами… и предки вот еще благословили, — меня пробрал нервный смех.
— Я больше не стремлюсь уйти, потому что сам так решил. Завтра потрясу городского голову и сразу отправимся на озеро.
— А если трактирщик предупредит его?
— Пускай. Куда он от меня денется…
Я обняла Ноэля, а сама подумала, не крутится ли где-нибудь поблизости этот Фогезов сынок. Были у меня кое-какие наметки. Один раскрашенный в бронзовый цвет и увешанный амулетами проходимец вызывал особенные подозрения.
Глава 42
Мы заперлись в комнате на сутки, иногда выбегая заказать чего-нибудь вкусненького у Яго. Копченые колбаски быстро закончились.
И пусть в своем мире я не стала бы торопиться с браком, но в Кабрии все же решилась играть по местным правилам. Хотелось надеяться, что та гармония, которую нам удалось обрести с мужем в постели, не утеряется и в дальнейшем. Как ни изучила я тело Ноэля за это короткое время, но душа его все еще оставалась в некоторых потемках.
Проснувшись под утро, вспомнила предстоящие разборки с градоначальником. Неужели Ноэль на полном серьезе намерен вступить в борьбу за наследие ди Кораллов? Как он докажет свою принадлежность к роду на юридическом уровне, так сказать?
Верю, что брачный браслет вместо нормальных документов могут принять тут, как… как водительские права, например. Но несерьезно это как-то.
И зачем ему вообще земли и пастбища? Удумал поставить меч пылиться в угол и заняться развитием хозяйства? Я похлопала его по спине и прямо спросила:
— Решил заняться развитием хозяйства, рачительный мой?
— Ммм… — промычали в ответ, видимо, утвердительно.
Но в одном я не сомневалась прижимаясь к боку Ноэля и снова засыпая — столкновение в ратуше будет эффектным.
М-да. Как в воду глядела. Запись на прием? Предъявление официальных бумаг, подтверждающих личность? Предварительное уточнение обстоятельств присвоения кострулского имущества? Помощь адвоката? Нет, не слыхали.
Сразу вышибли дверь плечом и схапали городского голову за грудки, приподняв над полом.