Я обернулась к Ноэлю.

— А как ты догадался, что подоспеет помощь?

— Я всего лишь знаю весь состав слуг лавки, — пожал он плечами. — Этот механизм работает безотказно.

— А как ты и… и другие обычно понимаете, что пора появиться?

Ноэль скривил губы.

— Знание приходит само. Каждый появляется в тот момент, когда наиболее нужен. Поэтому пока не прибыли продавец и счетовод.

— А в чем смысл этой лавки и…. ее налаженного механизма?

— У него нет смысла, — холодно бросил рыцарь.

— Не может такого быть. Просто тебе он неизвестен, но смысл должен быть у всего. Иначе…

Иначе я тут рехнусь, захотелось мне продолжить, но я благоразумно промолчала.

Ноэль внезапно оказался возле меня, взял за подбородок и глухо процедил:

— Когда восстановишь лавку, дай мне свободу.

Меня обдало резковатым мужским запахом и что-то бухнуло в груди — взорвался маленький такой фейерверк, разнесший горячие искорки по всему телу.

— Разве это в моих силах? — спросила я, встряхивая головой и освобождаясь от его хватки.

— Да. Когда-нибудь ты во всем разберешься, и сможешь освободить меня. Я вольная птица, госпожа Линора.

Он отступил, и открыв наугад несколько ящиков, наконец, нашел то что искал.

— Вот, — протянул он мне игральные карты. — Изучи на досуге. Я знаю о них от моего учителя. А он когда-то знал первых хозяев лавки.

Глава 9

Я взяла тяжелую прохладную колоду, а Ноэль поспешно вышел из кабинета.

И ведь совсем забыла спросить, что имел в виду Петька, намекая на прошлое рыцаря.

Орден. Орден Красных Скорпионов. Вот и вся информация, причем считанная с меча.

Я присела к столу и разложила красивые, рисованные от руки карты.

Дом с лавкой — готическое мрачное здание. Явно с тех давних пор перестроенное. Хозяева лавки — две фигуры молодых тогда еще партнеров. Абрил Брасс и Гектур Бенжамен — гласила витиеватая старинная надпись.

Вокруг центральных карт я раскидала остальные, тоже с подписями: охранник лавки — зеленый гоблин, смахивавший на Терра; домоправительница — милая курносая феечка; стряпчий — сухой строгий мужчина средних лет; счетовод — высокая черноволосая женщина с клыкастой улыбкой; конюх и он же кучер — маленький человечек с густой шевелюрой; горничные — веселые девушки близнецы с почти белыми льняными волосами; продавщица — дряхлая высохшая старушка с грандиозной прической, весьма замысловатой.

И последняя — соратник. Все-таки не телохранитель, а соратник. Но Ноэль не захотел по-настоящему им стать.

Я поднесла карту к глазам. На ней стоял большой знак вопроса. Никакого изображения — просто надпись «Соратник» и вопрос.

Как мило. Только бы неопасно. Ведь вскоре странный народ из колоды неизбежно объявится в моей лавке.

Заскрипела дверь, и вошла Вики.

— Обед готов, а помощница и парень, который заряжает артефакты, придут через пару часов.

Что же, наводить порядок в доме тоже развлечение. Хоть чем-то займусь в этой Кабрии.

Мы с Вики растерянно стояли посреди громадной столовой. Женщина, приведенная из города косила глаза и покашливала.

— Нуу, за месяц управимся, — хитро протянула она. — А на столовую эту где-то неделька уйдет. Один камин пока вычистишь.

Я понятливо покивала.

— И спален у вас десять наверху и десять внизу, гостиная, маленькая гостиная, бальная зала. Кухня. А вот там все жирное, непотребное, — женщина монотонно бубнила и загибала пальцы. — Быстрее всего внутренний двор уберется, пожалуй.

— И еще каретный сарай и подсобные помещения, — поддержала ее Вики.

У нас есть каретный сарай? Я схватилась за голову. Зачем столько? И кто будет танцевать в этой бальной зале? Я уж точно не собираюсь.

— Библиотека и кабинет, — продолжила женщина, переходя на пальцы второй руки. — Там бумажек много. Все пыльные, изъеденные мышами и плесенью порченные. Но мебель сохранилась хорошо.

Вики отвела меня в сторону.

— На уборку и восстановление всего понадобится целое состояние.

— А у нас его нет, — грустно согласилась я.

И вот что за наследство такое, от которого одни убытки?

— Будем справляться сами? — я вопросительно посмотрела на Вики.

Но тут предсказуемо зазудело запястье. М-да, прав Ноэль — идеально налаженный механизм.

Повинуясь интуиции, я побежала в холл, и успела как раз вовремя. К нам уже энергично стучались. Я распахнула дверь — на пороге стояли девушки близнецы. Не совсем такие, как на карте, но очень похожие.

— Сестры Рапп к вашим услугам, госпожа Линора, — хором воскликнули они.

С сестрами, — бытовыми магами, к слову — дело быстро пошло на лад.

А женщине из города мы всучили серебряную монету за беспокойство и со спокойной душой выпроводили.

— Она точно взяла бы с нас втридорога, — Вики довольно потерла ладошки.

— Я выйду куплю цветов. И украсим комнаты свежими букетами, — предложила я, не сознаваясь, что мне просто хочется на улицу.

Город будоражил и волновал, как обычно бывает во время дальних поездок.

Так что я, накинув легкую накидку, торопливо выбежала наружу. Воздух пропитался ароматами акации и сирени, и везде цвели каштаны. Зарр походил на сказочный, но сколько же тайн он хранил.

Внутренний дворик тоже надо будет декорировать растениями, подумалось мне. Можно даже поставить карликовые деревья в кадках.

А вот телохранитель мой, он же соратник, куда-то пропал вместе со своим котом. Даже пообедать не остались. Вернее, кот-то успел угоститься, уворовав у Вики куриную ножку, а хозяин… хозяин утек и вызывал массу вопросов.

Я остановила цветочницу, выбрала фиалки и самый густой пучок сирени. Его, пожалуй, поставлю у себя в спальне.

Мои размышления прервал юркий вихрастый мальчишка, выскочивший на нашу сонную площадь. Вскочив на парапет фонтана, он закричал:

— Горожане Зарра, горожане Зарра! Через две недели король устраивает турнир! Лучшие кавалеры Кабрии участвуют! Ворота королевского сада открываются для всех желающих! Вас ждут закуски, конкурсы и зрелища!

Разносчица цветов вмиг расцвела и схватилась за сердце. Начали открываться окна и двери. Вокруг мальчишки собралась небольшая толпа.

Интересно у них тут передаются новости. А этот юный господин, безумно взбудораженный сенсацией, настоящий журналист, не иначе. Я тяжело вздохнула, вспомнив нашу скромную редакцию. Шеф сдирал с нас по три шкуры, но сейчас страшно хотелось туда, обратно к прежней жизни.

Легкий ветерок пронесся по площади, а мальчишка уже соскочил с фонтана и побежал дальше разносить волнительную весть. Стайка детворы кинулась вслед за ним, восторженно повторяя: Турнир, турнир!

Я прошла еще немного и свернула на соседнюю улочку. Хотелось продолжить прогулку и подышать свежим воздухом. Конечно же, существовала опасность, что Петя снова откроет на меня охоту, но превращаться в узницу тоже не дело. И тем более постоянно ходить в сопровождении Ноэля или Терра. Ну не привыкла я к такому. Личное пространство наше все.

А здесь уютно. Вереница букинистических лавок выстроилась в ряд, соблазняя полными книг витринами.

Я с радостью толкнула дверь первого же подвернувшегося магазинчика, и замерла. За прилавком возвышалась древняя старуха. Точная копия той, что была изображена на карте из странной колоды.

Но карты ведь очень старые. Изготовленные несколько веков назад. Трудно предположить, что это — та самая женщина. Тем не менее факт налицо. Даже в высокую седую прическу вплетены такие же усохшие цветочки.

Не старушка, а гербарий.

Она улыбнулась мне и спросила низким хрипловатым голосом:

— Чего желаете, госпожа? Книги на любой вкус. Детские с рисунками, дамские романы, исторические трактаты.

— Что-нибудь об ордене Красных Скорпионов, — неожиданно для самой себя попросила я.

Точно! Не буду полагаться на слова Ноэля… ну, когда он соизволит поведать мне свою историю. Сама почитаю, а потом сверю, что расскажет он, а что хроники.