Глава 64

Как выяснилось, гнусный скандал из лавки перекатился дальше, во дворец. Вернувшийся Ноэль рассказал подробности. И да — я очутилась в самом эпицентре нешуточных светских страстей.

Новости мы слушали на кухне, а Вики отпаивала нас теплым молоком с медом.

Я все-таки надеялась, что фаворитка окажется ненастоящей. Но нет, это и правда была она.

— Нас закроют, — обреченно произнесла я.

— Вряд ли, — хмыкнул Ноэль. — резонанс был большой, но дело в том, что в этот балаган вмешалась враждебная любовнице фракция — королева и ее няня. Они сразились, и ее величество настояла на расследовании «недостоверных сплетен». Король же воспринял все, как женские распри, не стоящие его внимания. Просто попросил меня усилить охранные артефакты в торговом зале.

— Они собирались оболгать меня в обществе перед потенциальными заказчиками. И сжечь лавку, — пробурчала я.

— Таков был план Порфира, — согласился Ноэль. — Он и фаворитку притащил специально, чтобы шум точно долетел до ушей Гуго. И маски были нужны, чтобы ты, не признав королевскую любимицу, наделала глупостей. Но Галар просчитался — не ожидал от тебя столь достойного поведения, так как в принципе не уважает людей.

— Но зачем это все понадобилось той идиотке?

— Хм, — Ноэль хитро прищурился. — Порфир нашептал ей, что ты метишь на ее место. Как узналось, он давно распространяет о лавке лживые слухи, чтобы отвадить клиентов.

— Вот почему эти дни никто не заходит. И даже забрали один заказ, — Белладонна выглядела расстроенной и цедила молоко маленькими глотками.

— Что же он такое наговорил? — я тоже отпила из своей уютной глиняной чашки.

Напиток хорошо успокаивал растрепанные нервы. Вики явно не поскупилась и щедро влила в него свою целительскую магию. Сейчас она внимательно прислушивалась к рассказу Ноэля, иногда презрительно морща вздернутый носик.

Ноэль повертел шеей, что-то обдумывая.

— Знаешь, я не любитель дворцовых интриг. Но сегодня нечаянно узнал, как именно Галар запугивал придворных… Мол, хозяйка лавки — ведьма и может навести порчу. Антиквариат прикрытие для темных дел и… ты заклинаниями способна вытянуть молодость из юной девицы, или наслать на мужчину половое бессилие. Так как в сговоре со Скорпионами, которые вознамерились вернуть орден. Многие верили.

Все правильно. Купцы из ассоциации не пошли бы на прямой риск и не стали бы клеветать на лавку, взявшую королевский заказ.

— И как же их заткнуть?!

— Уже, — улыбнулся Ноэль. — Я вызвал Галара на поединок, чтобы в честном бою затолкать ложь обратно в его поганую пасть.

— И…? — мы все с огромным интересом воззрились на него.

— Ну и затолкал, — он пожал плечами. — Жены Скорпионов не занимаются низменным колдовством. Это всем известно. К чему им?

И правда. К чему? Я помотала головой. Потом разберусь в этой ведьмовской иерархии. Ведь ведьма из леса несомненно занимается чем-то низменным и неприятным.

— Впрочем, — Ноэль развалился на стуле и расплылся в довольной улыбке. — Порфир навредил только сам себе. Гуго Десятый заинтересован в Скорпионах и вся эта мышиная возня ему не выгодна. Но что ждать от садовника?

Мне припомнилось, что Галар в Москве разводил и продавал какие-то редкие экзотические растения. У него даже сеть цветочных магазинов была. И ведь каким адекватным, серьезным бизнесменом он мне тогда представлялся.

Я не удержалась и хихикнула. Интересно, он все еще наведывается в мой мир по своим ботаническим делам?

Инспекцию прислали довольно скоро. Мы только-только дослушали Ноэля и помянули недобрым словом интригана Порфира, а в дверь уже нахально постучали.

Но противопожарные артефакты Терр установить успел. Было время. К их появлению вход укрепили защитными чарами, зал прибрали, а все товары добавочно заговорили, чтобы они не могли принести вреда покупателям.

Конечно, не очень приятно смотреть, как чужие люди копаются в твоих владениях и проводят инвентаризацию. Галар Порфир тоже заявился и все зыркал по сторонам, вынюхивая и высматривая.

Странно только, что инспекция не наведалась раньше. Может, Раф получил от Порфира на лапу? Как пояснил мне стряпчий, от обычной проверки мы бы легко отбились, предъявив Белладонну, как мага. Пообещали бы прикрутить дополнительный артефакт и все. Проблемных косяков у нас не имелось.

А вот после такого скандала, и тем более пожара, началось бы специальное разбирательство.

— Думаю, Порфир и сам заранее не знал, какое нарушение найдет, и импровизировал, — предположил Гриффин.

Самое обидное, что Галару удалось выпутаться, обвинив во всем фаворитку — имя ее я даже не стала запоминать. В последний момент интриган переметнулся к королеве и недальновидную любовницу банально сожрали. Гуго Десятый не любил свар и истерик, поэтому в раздражении отдалил от себя склочницу.

Ну и черный пиар, как ни странно, сработал. Нахлынула новая волна аристократии и все оставшиеся лампы с огненными духами вмиг раскупили.

Даже летучая мантия пошла на ура. На нее и еще на несколько предметов мы устроили аукцион. Прямо во внутреннем дворе и расставили стулья.

Неплохо развлеклись, между прочим. Особенно подняла градус веселья Ария. Я правда чуть не поседела в процессе, но результат того стоил.

Шальная наша работница, нацепив полумаску, — а они после знаменательных событий вдруг резко вошли в моду — прикинулась покупательницей и взвинтила цену на мантию до небес.

Но увлеклась…

— Три тысячи золотых! — выкрикнул какой-то франтоватый кострул.

— Пять тысяч! — подскочила на ноги Ария, забыв, что намеревалась все лишь повысить ставки, а не покупать артефакт самой.

Белладонна застыла с молотком в руках. Я нахмурилась и деликатно покашляла. Глаза этой сумасшедшей сверкали таким азартом, что аж страшно сделалось.

Спас положение Оливер, который пробрался к кобре под юбку и кусанул ее за икру. Ария взревела, я уронила голову на ладонь в бессильном «рукалицо», а Белладонна стуканула молотком по конторке.

— Три тысячи! Продано кострулу в зеленом камзоле!

Сплетники, жаждавшие узнать все вкусные детали скандала с фавориткой, выясняли, где она остановилась, когда на нее напал огненный дух, насколько истошно кричала и сильно ли напугалась.

Вики с важным видом проводила экскурсии, приоткрывая секретные подробности происшествия. А фантазия у феечки — ого-го.

Но вишенкой на торте оказался некий господин, который стеснительно попросил продать ему мою "замечательную кошечку". Оливер тут же материализовался у его ног и, задрав хвост, пометил сапог опрометчивого смельчака. Вопрос о "кошечке" был закрыт сам собой.

И еще бонусом я получила благосклонность королевы, так как невольно помогла ей устранить соперницу. И меня даже пригласили на очередной бал.

Вечером я достала из сейфа изумрудный гарнитур и провела кончиком пальца по каменьям. Он послужит мне намного лучше на приеме у королевы, чем на балу ассоциации. Только надо придумать, как повыгоднее его использовать и как обставить презентацию.

Фух… Безусловно, мы прошли по очень тонкому льду и выжили просто чудом.

Глава 65

Утром в постели Ноэль внезапно спросил:

— Ну что отправляемся к ведьме? — горячее мужское тело прижалось со спины.

Не хочу к ведьме… Хочу Ноэля…

— Вначале нужно заказать карточки, — произнесла я притворно строгим тоном, но тут же рассмеялась, когда наглые руки Скорпиона заскользили по моему разморенному телу.

Да. И еще вывеску для кафе. После того как вылезем из кровати, естественно.

К художнику меня сопроводил Ноэль. Мы пешком прошлись по узким каменным улочкам до самого ремесленного квартала.

В просторной мастерской было душно, в лицо пахнуло запахом пота и химикатов. Повсюду стояли натурщики и натурщицы, шустрые ученики растирали краски. Целых пятеро подмастерьев трудились над огромным панно. Мэтр в бархатных штанах и берете иногда отдавал им короткие указания.