— Где принцесса? — повторно прорычал он, вновь встряхнув меня за плечи.

— Карета… — процедил я и на мгновение сжал зубы, замолчав, боль перехватила дыхание. — Была на мосту, Ваше Величество.

Брайан отшатнулся побледнев. Да уж, мой просчет принес ему гораздо больше проблем, чем мне. Я-то лишусь только жизни, а вот он подставил не только свою голову, но и все королевство. Вряд ли Родерик будет слушать о договоренностях, ведь напали на принцессу на территории Геривии.

— Без титулов, — выдохнув, тихо попросил он. — Просто Брайан. Проклятье, — он схватился за лоб, словно подгоняя мысли, и велел уже своим людям, застывшим вокруг нас, словно защитный купол. — Помочь раненым, обыскать берега. Найдите мне карету и тех, кто был в ней. Куда?

Последняя фраза предназначалась мне. Поняв, что моим ребятам помогут, я развернулся и, стискивая зубы от боли и слабости, поспешил к берегу. Я должен найти Лили… я должен найти Мили.

За плечо рванули, заставив тихо взвыть.

— Ты, как тебя?.. — рявкнул Брайан. — Свихнулся? Куда ты?

— Простите, Брайан, я должен найти принцессу, — просипел я. Муть перед глазами постепенно рассеивалась. Энергия потихоньку, но все же восстанавливалась. Оставалась лишь слабость физическая, а с ней я умел бороться. — Позаботьтесь, пожалуйста, о моих людях.

— О них позаботятся, а принцессу мы будем искать вместе. Только для этого стоило бы подождать, пока мои люди обыщут берега и найдут следы, если… — он тяжело вздохнул. — А тебе нужно перевязать раны, иначе ты никого не найдешь, умрешь от кровопотери.

— Может, так будет лучше… — едва слышно шепнул я, с тоской посмотрев на реку. Пожалуй, Его Величество был прав. Его люди смогут быстрее осмотреть реку и найти следы… только бы нашли.

— Не глупи, — тоже тихо, но жестко отрезал король. — Проблем у нас с тобой поровну, так что давай как-то пока держаться друг друга, а не спешить на ту сторону.

Я печально улыбнулся и, кивнув, пошел за ним к оставшимся на месте боя людям.

Увы, ждать пришлось долго, к тому же делать это было нелегко. Моих ребят осталось четверо, двое из них в тяжелом состоянии. Но я надеялся, что маг короля поможет им выкарабкаться. Меня перевязали, чуть стянув некоторые раны магически, чтобы не портили мне жизнь во время поисков. Да только поиски мы никак начать не могли. Карету еще не нашли. Зато вернули живыми еще одного шипа, а один пришел сам и даже привел продрогшую гувернантку. Женщина едва держалась на ногах, но я не смог терпеть. Как недавно король меня, ухватил ее за плечи, и с надеждой заглянул в глаза.

— Где они? Мили и Лили? Скажи, что ты видела их?!

— Простите, сэр Берджи, — опустила она взгляд. — Меня вытащили из кареты еще на мосту.

Я застонал, позволив людям Брайана забрать женщину. Отошел и привалился спиной к остаткам перил моста.

— Кто она?

Я повернул голову, наткнулся на цепкий и… понимающий взгляд короля.

— Она?

— Первым ты назвал имя не принцессы, кто она, та девушка?

Я грустно улыбнулся, опустив голову. Да уж, прав был король, я волновался совсем не за его семью.

— Мое сокровище.

— Мы найдем их, — после долгой паузы сказал Брайан твердо, и я решил поверить. Пусть надежда держится еще и на слове короля, так легче ждать.

Наконец нашли еще двух шипов, помощь которым уже не понадобится, и саму карету. К находке мы отправились совсем небольшим отрядом. Ни к чему позволять подручным вытаптывать возможные следы. Брайан взял только двоих верных и умелых воинов.

Мы обследовали всю округу, пытаясь найти доказательства того, что девушки живы и выбрались из реки. Каменистый берег плохо сохранял признаки присутствия людей. Но мы их все же нашли и с окрепшей надеждой пошли по едва заметным следам, и наконец вышли на поляну. Девушек там уже не было, зато лежали их нижние юбки.

— Умницы, — улыбнулся Брайан, стискивая в кулаке кринолин, словно собирался им отбиваться от врагов. — Но почему же они тогда не вышли к нам? Времени ведь прошло достаточно много.

— Они не знали, что вы успели к нам на помощь, — стараясь удержать рвущиеся наружу эмоции, заговорил я. Каменная физиономия давалась необычайно тяжело. — Думаю, они решили спасаться от возможного преследования бандитов.

Король задумчиво покивал моим словам.

— Сэр, — в этот миг позвал нас один из воинов, осматривающий лес в поисках других следов. — Сюда они пошли.

Мы посмотрели на него, на зелень кустов, прикинули направление и переглянулись.

— Умницы, — повторил король. — Конечно, идти вдоль реки предсказуемо, но очень логично и облегчит нам жизнь. Дальше по течению, далековато, правда, стоит деревенька. Будем надеяться, что наши леди все же рискнут выйти к людям.

Я растянул губы в фальшивой улыбке. Пусть мне хотелось орать от счастья, но все же рядом не Адриан, при котором я мог показывать эмоции, а король соседней страны. Ему стоило демонстрировать лишь выучку подданных Родерика Герберта. Брайан покосился на меня странно, усмехнулся неожиданно насмешливо, покачав головой, и велел:

— Идем, шип Гербертов, надеюсь, ты не уколешь меня по дороге.

Мне стало немного стыдно. Он меня поддержал несмотря на свое положение, а я строю из себя статую.

— Эмиль, — поравнявшись с королем, шепнул я и… улыбнулся.

Брайан остановился, изучил меня долгим взглядом, усмехнулся весело и протянул руку.

— Будем знакомы, Эмиль.

Я с удовольствием пожал предоставленную ладонь.

Глава 47

Глава 47

Эмилия

Мы с принцессой плелись уже который час, ноги гудели, как рой разъяренных пчел, а в животе раздавалось такое жалобное урчание, что впору было заподозрить, что у меня там поселился голодный дракончик. Когда, наконец, на горизонте замаячили первые покосившиеся домишки, принцесса, обычно сохранявшая царственное спокойствие, буквально взмолилась:

— Давай уже зайдем в первый попавшийся! Я, кажется, уже могу поспорить с камнем, кто из нас более недвижимый.

Однако стоило нам приблизиться к ближайшему жилищу, как из-за забора выскочила чудовищная лохматая тварь. Слюна брызгала во все стороны, а глаза горели недобрым огнем. Принцесса, забыв о своей усталости, проворно отскочила назад.

— Пожалуй, пойдем к другому, — пролепетала она, стараясь держаться подальше от этого зубастого «гостеприимства».

Деревушка оказалась крохотной, с десяток лачуг, не больше. Судя по развешенным сетям и по тухлому запаху, это была рыбацкая обитель, затерянная где-то на краю света. Но самое печальное — на улицах не было ни души. Словно жители, почуяв наше приближение, дружно нырнули в свои норки.

Куда же податься? Казалось, что единственным развлечением в этой деревне было отпугивать непрошеных гостей свирепыми псами. Я уже начала подумывать о том, чтобы запустить в драчливую собаку булыжник. Но тут, в глубине двора одного из домов, мелькнула чья-то тень. Сердце забилось чаще, надежда вспыхнула слабым огоньком в груди.

— Дяденька! — взмолилась я, голос дрогнул от усталости и страха.

— Нет тут дяденек, — прозвучал ворчливый голос.

И тут же из полумрака вышла крупная женщина. Ее передник был украшен живописными пятнами, напоминающими картину, написанную соусом и чем-то еще, что лучше не опознавать.

— Чего разорались, курицы? Спать не даете!

— Курицы! — рыкнула Лили, готовая ринуться в словесную баталию, но я вовремя одернула ее за рукав.

— Добрая тетенька, — пролепетала я, стараясь изобразить предельную беспомощность. — Помогите нам, пожалуйста. Мы отошли от кареты и совершенно заблудились. Смертельно устали и ужасно голодны, — я извлекла из рукава тоненький золотой браслет. — Мы можем заплатить.

Женщина фыркнула, окинув нас взглядом.

— Ну, действительно курицы, еще за миску похлебки я плату буду брать! Совсем оголодали, аристократки, — она махнула рукой. — Убери свою цацку, пока цыгане не увидели. Идите за мной, если есть не передумали. Можете меня называть тетушка Сильвия. И помните, здесь я хозяйка, а вы мои гости… незваные.