Я положил руку ему на плечо, чувствуя его напряжение.

— Я не прошу тебя сражаться, Кеши. Просто доставь нас к границе их земель. Оттуда мы продолжим сами.

— А как вы выживете в Пустынном Море? Даже великий дух, — он кивнул в сторону Чешуйки, которая как раз вернулась и взобралась на мое плечо, — не защитит вас от той жары.

— У нас будут знаки Пустынного Странника, — ответил я. — И помощь древних хранителей этих земель.

Глаза Кеши расширились в неверии.

— Ты говоришь о Хранителях Пустыни? Но то просто легенды…

— Уже нет, — махнул я головой.

— Хм… если это правда… — пробормотал он, затем посмотрел на свой народ, готовящийся к путешествию. — Я не могу рисковать всеми, но могу выделить три корабля с добровольцами, чтобы доставить вас к границе Пустынного Моря. Если они посчитают нужным, то возможно, и дальше пойдут за тобой, но если нет, то прошу, не уговаривай их.

Это было больше, чем я ожидал.

— Благодарю, Кеши. Этого достаточно.

Старейшина кивнул, его взгляд стал твердым.

— Мы отправимся на рассвете. Будьте готовы со всеми припасами.

Я вернулся к караван-сараю, где меня уже ждали Фа Сун и Таррик. Монах сидел в окружении странных сосудов, сделанных из тыкв, покрытых слоем защитной смолы с травяными узорами. Рядом лежали рулоны особой серебристой ткани, которая, судя по всему, должна была защитить нас от палящего солнца.

— Кеши согласился предоставить нам три корабля до границы опасных земель. Выступаем на рассвете.

Фа Сун указал на разложенные перед ним предметы.

— Я подготовил все, что могло понадобиться. Эти сосуды сохранят воду, даже если она окажется под прямыми лучами солнца в течение нескольких дней. А эта ткань поможет нашим телам не терять влагу.

— А как насчет союзников? — обратился я к Чешуйке, которая тоже вернулась к этому времени.

— Хранители будут с нами, когда мы войдем в Пустынное Море, — ответила она. — Кроме того, я нашла нескольких духовных зверей, которые согласились помочь.

Она указала маленькой головкой в сторону границы оазиса. Я всмотрелся в пески и заметил необычное движение. Сначала показалось, что это просто игра теней, но затем я различил силуэты. Три песчаные лисицы с шестью хвостами каждая, их шерсть отливала золотом в закатных лучах. Два гигантских скорпиона, с панцирями цвета полуночного неба, их жала светились слабым голубоватым светом. И что-то еще — размытые силуэты, словно живые вихри песка, принявшие человеческую форму.

— Песчаные лисицы могут находить подземные источники воды даже в самой безжизненной пустыне, — объяснила Чешуйка. — Скорпионы чувствуют приближение песчаных бурь за несколько часов до их начала. А те, кого ты едва различаешь, — духи песка и ветра. Они скрываются от людей, но согласились помочь нам против общего врага.

— Отлично, тогда следующим пунктом нашего плана будет проникновение в храм, — я сел на каменную скамью, жестом пригласив остальных присоединиться. — Таррик, расскажи все, что знаешь о защитных мерах вокруг храма и «Сердца Пустыни».

Бывший член «Алых Барханов» задумчиво покачал головой.

— Я никогда не был внутри храма, только слышал рассказы старших практиков. Он охраняется тремя кольцами защиты. Первое — физические стражи, сильнейшие практики секты. Второе — демонические формации, которые атакуют разум и волю каждого, кто пытается войти. Третье и самое опасное — проклятие самого храма, древнее и непостижимое даже для старейшин «Алых Барханов».

— Но ты не знаешь точно, что представляет собой это проклятие? — я пристально посмотрел на него.

— Нет, — признался Таррик. — Говорят только, что оно связано с природой самой пустыни, — с жаждой, голодом и отчаянием.

Фа Сун, до этого молчавший, вдруг произнес:

— Возможно, я смогу помочь с этим. Путь Безмятежного Созерцания учит противостоять именно таким искушениям. Если проклятие, действительно, нацелено на разум и душу, моя медитация может создать защитный барьер для всех нас. По крайней мере, это лучше, чем ничего.

Я кивнул, это имело смысл.

— Значит, наш план следующий: на рассвете отправляемся с караванами Кеши к границе Пустынного Моря. Оттуда, используя знаки Пустынного Странника и помощь духовных зверей, двигаемся к храму. Прибыв туда, преодолеваем три кольца защиты и уничтожаем артефакт до начала ритуала.

— План, достойный безумца, — хмыкнул Таррик, но в его глазах горел огонь воодушевления. — Но другого у нас нет.

— Тогда отдыхайте, — сказал я, поднимаясь. — Завтра нас ждет долгий путь.

Глава 21

Первые лучи рассвета окрасили небо над Оазисом Семи Камней в нежно-розовые тона. Ночная прохлада быстро уступала место дневному зною, когда мы с Тарриком и Фа Суном прибыли к песчаным кораблям племени Золотых Дюн. Корабли, эти удивительные творения пустынного искусства, плавно покачивались на утреннем ветру, их деревянные корпуса, украшенные замысловатой резьбой и металлическими символами, отражали первый солнечный свет.

Кеши уже ждал нас, облаченный в церемониальное одеяние цвета охры с золотыми узорами по краям. Его длинные волосы, украшенные десятками нефритовых подвесок, развевались на ветру, создавая мелодичный перезвон.

— Приветствую тебя, Джин, носитель великого духа, — торжественно произнес старейшина, прикладывая руку к сердцу тем самым оказывая мне уважение. — Корабли готовы к долгому пути.

Я окинул взглядом три судна, которые Кеши выделил для нашей экспедиции. Массивные центральные кристаллы, питающие их движение, мерцали всеми цветами радуги, накапливая энергию для предстоящего путешествия.

— Благодарю за помощь, — ответил я, поклонившись в знак уважения. — Твоя поддержка не будет забыта.

Чешуйка, обвившаяся вокруг моей шеи, воодушевленно закивала, её маленькие рожки поблескивали в лучах восходящего солнца.

— Мы, великие духи, всегда помним своих друзей, — заявила она с важным видом, заставив нескольких молодых кочевников благоговейно опуститься на колено.

Я подавил улыбку, наблюдая за её маленьким представлением. Похоже, роль великого духа пришлась ей по вкусу. Что уж поделать, если моя змейка так любит внимание.

Фа Сун и Таррик поднялись на борт главного корабля, где уже были размещены наши припасы — особые сосуды с водой, защищенные от жары, рулоны серебристой ткани, способной отражать палящие лучи солнца, и запасы пищи, обработанной особыми травами против порчи.

Я последовал за ними, ощущая, как корабль слегка покачнулся. Когда последние приготовления были завершены, Кеши поднял руку, подавая сигнал к отправлению. Центральные кристаллы на кораблях вспыхнули ярким светом, механизмы зашумели, и песчаные суда плавно оторвались от земли, зависнув в полуметре над поверхностью.

— К границе Пустынного Моря! — воскликнул Кеши, указывая рукой направление.

Корабли тронулись, набирая скорость. Ветер засвистел в снастях, тент над палубой натянулся как парус, и Оазис Семи Камней быстро превратился в зеленое пятно на горизонте, а затем исчез совсем.

Пустыня раскинулась перед нами во всем своем величии — бескрайнее море песка, волнами уходящее к горизонту. Барханы, словно спины спящих гигантов, медленно двигались под воздействием ветра, создавая новые узоры на лице древней земли.

К полудню солнце превратилось в безжалостного убийцу, нависающего над головой. Жар, исходящий от него, казалось, мог расплавить камни. Но внутри корабля, под защитой волшебного тента, все еще сохранялась приятная прохлада.

Кочевники из племени Золотых Дюн, привыкшие к жизни на песчаных кораблях, с легкостью управляли сложными механизмами, регулируя высоту полета и направление. Они работали слаженно, словно единый организм, обмениваясь короткими командами на своем певучем наречии.

Во время полуденного отдыха, когда корабли замедлились и дрейфовали над особенно живописной долиной между двумя огромными барханами, к нам подсел молодой кочевник по имени Арад — штурман главного корабля. Его смуглое лицо с резкими чертами выражало любопытство и некоторое беспокойство.