Точно, мы же поедем в провинцию. И до графства Керри нам предстояло добираться через весь остров. К юго-западному побережью. Дублин располагался на восточном. А так как скоростных поездов тут не ходит, автобанов не проложено, а на местные самолёты я не полез бы даже под дулом пистолета, придётся ехать медленно, на грузовичке. Сколько там до него, километров триста? За несколько дней доберёмся.

— Понял вас, спасибо, — сказал я. — Звучит разумно.

О’Рахилли отсчитал из пачки полсотни фунтов, но выдавать не спешил, наоборот, нарочито медленно достал ещё одну книгу, обмакнул стальное перо в чернила.

— Вашу членскую карточку, пожалуйста, — потребовал он.

Уверен, если бы она не лежала у меня в нагрудном кармане, он бы отправил меня за ней.

— Конечно, — я протянул ещё и карточку.

Казначей принялся переписывать моё имя в книгу. Порядок во всём, строгий учёт выданных средств. Мне это, пожалуй, нравилось.

— По возвращению отчитаешься за каждый шиллинг, — сказал он.

Куда же без этого. Ладно здесь кассовые чеки ещё не выдают, а то пришлось бы привозить целую пачку.

О’Рахилли наконец-то закончил, захлопнул тяжёлую книгу, протянул мне деньги. Я взялся, но казначей не отпустил, придержал, заглядывая мне в глаза.

— Не обделайтесь с этим, — строго напутствовал он.

Я кивнул, и только тогда казначей отдал мне фунты, которые я немедленно убрал во внутренний карман кителя. Полсотни фунтов стерлингов, сумма солидная, примерно годовой доход простого горожанина.

Но принадлежат они не мне, и я это прекрасно осознавал. Все пойдут на благое дело. Или не слишком благое, но это с какой стороны посмотреть.

Теперь следовало найти людей, которые отправятся со мной в это небольшое путешествие, и подготовить всё необходимое. Насчёт Шеймуса Маккормика я не сомневался ни секунды, этот здоровяк всегда за любой движ. Работа грузчиком его подождёт, сгонять до западного края острова не составит для него никакого труда. А вот насчёт остальных возникали вопросы. Коллинза я хотел позвать для того, чтобы к нему присмотреться в дороге, немного притереться, взглянуть на его методы работы, всё-таки он талантливый малый, настолько, что развязал целую партизанскую войну на острове. Пока, впрочем, ещё не развязал, находясь в тени старших товарищей.

Но пошёл я сперва во двор, к Уилсону. Шофёр обычно находился там, поблизости от своего железного коня. И сегодня тоже.

Капот этой самобеглой коляски был открыт, Саймон Уилсон задумчиво ходил вокруг автомобиля, гоняя папиросу из одного уголка рта в другой.

— Привет! — поздоровался я.

— Ага, — он махнул рукой, подошёл к автомобилю, уставился в подкапотное пространство.

Я, кажется, не совсем вовремя.

— Сегодня никуда не едем, — мрачно произнёс шофёр. — Не заводится.

— Сегодня и не надо, — сказал я. — Но вообще, ты мне скоро понадобишься. На дальние расстояния ездил?

— В Корк, пару раз… — пыхнул дымом шофёр. — А что?

— Надо будет съездить кое-куда… Груз забрать, — сказал я, намеренно не вдаваясь в подробности. — Грузовик водить умеешь?

Может статься, что мне придётся искать другого водителя. Так что лучше не озвучивать ненужные пока детали вроде места назначения и тому подобное.

— Я на всём умею, — не без гордости ответил Уилсон.

— Отлично, — улыбнулся я.

— А ехать когда? — спросил он, словно ему уже не сиделось на месте.

Хороший вопрос. Судно с оружием ещё даже не покинуло немецкий порт. Пока можно вообще не дёргаться.

— На той неделе, наверное, не раньше, — пожал я плечами.

— Понял, понял… А грузовик чей будет? — спросил он.

— Без понятия, — признался я. — Пирс сказал, что найдут.

С такими деньгами в кармане я мог быть купить подержанный или взять в аренду, но лучше бы обойтись без подобных трат. Начальство пусть выделяет транспорт, нам и без этого хватит головной боли. На одно только топливо неизвестно сколько денег уйдёт.

— Если так, то я в деле, — зарываясь под капот своего пепелаца, сказал Уилсон.

Я ухмыльнулся и хлопнул его по плечу.

Майкла Коллинза вот пришлось поискать по штабу, поспрашивать у парней, где он есть. Персона пока не того масштаба, чтобы каждый о нём знал, но очень скоро мне указали путь. Капитан Коллинз пребывал рядом со своим прямым начальником, Джозефом Планкеттом. И с этим чахоточным я предпочёл бы вообще не пересекаться. Не только из-за опасности заразиться туберкулёзом, но и вообще в целом, с ним у нас как-то не заладилось взаимодействие. Он явно считал меня выскочкой и быдлом, я считал его некомпетентным идиотом, так что неприязнь была взаимной.

Но отношение отношением, а работать придётся с тем, кто есть, выбирать не приходится. И я постучал в дверь кабинета.

Планкетт сидел за столом, склонившись над картой, Коллинз нависал над ним, разглядывая из-за его плеча то, что начальственный перст ему показывал. Оба одеты были в гражданское, это я щеголял зелёным кителем к месту и нет, формируя себе имидж.

— Мистер Планкетт, разрешите обратиться к мистеру Коллинзу? — с порога попросил я. — На пару слов.

Оба уставились на меня с удивлением.

— Да, пожалуйста… — хмыкнул Планкетт. — Мик, продолжим попозже.

Коллинз кивнул и выпрямился. Это был совсем юный парнишка, румяный, с широким открытым лицом, невольно вызывающим симпатию.

— Чем-то могу помочь, мистер О’Хара? — спросил он, выбираясь из-за стола.

— Да, на пару слов, — я позвал его в коридор.

Лучше бы поговорить в более уединённом месте, но вряд ли Планкетт соизволит покинуть собственный кабинет, чтобы мы могли спокойно побеседовать. А при нём обсуждать такое дело я не хотел.

На Лиама Нисона из фильма парень не был похож даже близко. Мне он напоминал скорее школьника-выпускника, выглядел он моложе своего возраста, но во взгляде ясно читался характер, сильный и несгибаемый.

Он закрыл дверь в кабинет и уставился на меня вопросительным взглядом, мол, чего надо. Не удивлюсь, если Планкетт ему уже накапал на мозги, передавая своё отношение ко мне. Лично мы с Коллинзом не слишком часто пересекались.

— Мне поручено организовать доставку оружия, — тихо сказал я. — Я бы хотел, чтобы вы поехали с нами.

— Я? — удивился Коллинз. — Почему я?

— Потому что у вас есть все необходимые качества для столь деликатного и опасного дела, — сказал я.

Ну и потому что я хотел во время поездки донести до него передовые методы борьбы. Перетянуть его на свою сторону. В своих полководческих качествах я не сомневался, они посредственные, и выезжать я смогу только за счёт послезнания, а вот Коллинз во время гражданской справлялся и так, бил англичан, а затем и противников договора в хвост и в гриву. Нам такие люди нужны.

Коллинз недоверчиво хмыкнул и сложил руки на груди.

— У меня полно другой работы, я не могу бросить всё и поехать чёрт знает куда, — произнёс он.

— С вашей нынешней работой может справиться кто-нибудь другой, а вот с этой поездкой… Мне хотелось бы видеть именно вас в команде, — сказал я. — Патрик Пирс разрешил мне брать людей на своё усмотрение, так что замена на ваше нынешнее место найдётся быстро.

Мой тёзка крепко задумался.

— Впрочем, отказ я тоже пойму, — добавил я. — Но это шанс показать себя в настоящем деле, от которого зависит не просто судьба добровольцев. Судьба всей Ирландии.

Наверное, я чуть переборщил с пафосом. Но это сработало.

Коллинз медленно кивнул, посмотрел мне в лицо, словно пытаясь понять, не шучу ли я, но я оставался предельно серьёзным.

— Хорошо… Когда выдвигаемся? Мне нужно ещё кое-что уладить, — сказал он.

— Не сегодня, — усмехнулся я. — Пока ещё рано, требуется кое-какая подготовка. От вас нужна фотография, мистер Коллинз, для паспорта…

— Можно просто Мик, — сказал он.

— Майкл, — я протянул ему руку.

Рукопожатие у него оказалось крепкое, уверенное, сильное.

— Значит, договорились, — сказал Коллинз. — Пойду, сообщу начальству…