– Ублюдок, – глухо проговорила Анна. – Злобный хитрый сукин сын.
– Прошу извинить меня, мисс Наварро, но, насколько я понимаю, сейчас неподходящее время для обсуждения служебных характеристик. Хотя я должен заметить, что считаю ваше поведение крайне неудачным. Сослужив нам такую превосходную службу, вы теперь так старательно разрушаете то хорошее впечатление, которое на всех произвели. Так, ну и где же доктор Ленц?
– Мертв, – ответил за Анну Бен.
Несколько секунд Бартлет сидел молча. Потом его серые, невыразительные глаза ярко сверкнули.
– Мертв? – Его пальцы побелели: с такой силой он стиснул свое оружие, переваривая информацию. – Вы идиоты! – его голос сорвался на визг. – Безумцы-разрушители! Порочные дети, стремящиеся уничтожить все то, красоту чего вам никогда в жизни не дано будет постичь. Кто дал вам право это сделать? Что помогло вам прийти к выводу, что такое решение вообще возможно? – Он снова умолк, но его совершенно явно трясло от гнева. – Будьте вы оба прокляты во веки веков!
– После вас, Бартлет! – рявкнул Бен.
– А вы, конечно, Бенджамин Хартман. Сожалею, что мы знакомимся при таких обстоятельствах. Но мне нужно винить в этом лишь себя одного. Я должен был приказать убить вас вместе с вашим братом: это было бы нисколько не обременительно для нас. Должно быть, я с возрастом стал сентиментален. Хорошо, мои влюбленные голубки, боюсь, что вы поставили меня перед необходимостью принять кое-какие непростые решения.
В стекле пилотского фонаря чуть заметно отражался ствол автомата в руках Бартлета. Бен не сводил глаз с этого отражения.
– Пожалуй, начнем сначала, – продолжил Бартлет, немного помолчав. – Мне придется положиться на ваши пилотские навыки. Неподалеку от Вены есть взлетно-посадочная площадка. Я буду указывать вам, как туда лететь.
Бен снова взглянул на тяжелый автомат Бартлета и включил питание.
Послышался щелчок контакта аккумуляторов, затем заскулил двигатель стартера, сначала чуть слышно, а затем все громче и громче. Запуск осуществлялся полностью автоматически, понял Бен, а это значило, что лететь будет гораздо легче.
Через десять секунд включилось зажигание и заревел главный двигатель. Роторы начали плавно вращаться.
– Пристегнись покрепче, – негромко сказал Бен Анне. Он потянул левой рукой на себя рукоять управления шагом несущего винта и услышал, что вращение роторов замедлилось.
Потом что-то прогудело, и турбина сбросила обороты.
– Проклятье! – воскликнул Бен.
– Вы хотя бы знаете, что делаете? – спросил Бартлет. – Поскольку если не знаете, то вы для меня окажетесь полностью бесполезными. Думаю, мне не нужно вам разъяснять, что это означает.
– Просто немного подзабыл, – ответил Бен. Он поднял руки к рычагам газа – двум рукояткам, опускавшимся с потолка кабины перед ветровым стеклом, и подтолкнул обе вперед.
Двигатель прибавил обороты; несущий и хвостовой винты принялись с ревом рубить воздух. Вертолет качнулся вперед, а затем дернулся налево и направо.
Бен резко толкнул назад рычаг газа, и вертолет тут же остановился. И его самого, и Анну сильно швырнуло на привязных ремнях. Бартлет же, как и рассчитывал Бен, с силой треснулся о металлическую решетку, служившую ограждением кокпита.
Не успел стихнуть грохот от падения на пол кабины тяжелого автомата, как Бен уже отстегнул пояс и кинулся на врага.
Он сразу заметил, что Бартлет выведен из строя внезапным ударом; из левой ноздри седовласого разведчика сбегал ручеек крови. Двигаясь со скоростью атакующего добычу леопарда, Бен обогнул свое кресло и налетел на Бартлета, прижав обеими руками плечи старика к шершавому стальному полу кабины. Бартлет не оказал никакого сопротивления.
Он что, потерял сознание от удара? Он уже скончался?
Строить догадки в их положении было слишком опасно.
– У меня с собой еще один комплект ремней, – сказала Анна. – Если ты сложишь его руки вместе…
В считаные секунды она связала своему бывшему начальнику руки и ноги и оставила его валяться на полу в задней части кабины, словно скатанный в рулон ковер.
– Иисус, – вздохнула Анна. – Мы потеряли столько времени… Пора сматываться. Охрана… Она вот-вот будет здесь!
Бен подтолкнул обе рукоятки вперед, затем повернул рычаг «шаг-газ», не выпуская из правой руки ручку автомата перекоса. «Шаг-газ» управлял скоростью подъема, а автомат перекоса – направлением движения. Нос вертолета повернулся направо, хвост налево, а затем машина покатилась с площадки на заснеженную лужайку, залитую холодным лунным светом.
– Дерьмо! – рявкнул Бен и немного подал рычаг «шаг-газ» в другую сторону, стараясь стабилизировать машину.
Затем он медленно начал выводить рычаг в прежнее положение и почувствовал, что вертолет становится легче.
Он подтолкнул рычаг газа на пару дюймов вперед и увидел, что машина чуть заметно опустила нос, и тогда еще немного увеличил шаг винта и мощность двигателя.
Вертолет катился вперед. Рычаг «шаг-газ» стоял почти в среднем положении.
Внезапно, когда указатель скорости показывал двадцать пять узлов[129], вертолет подскочил в воздух.
Они оторвались от земли.
Бен подал назад рукоятки, чтобы добавить тяги двигателя, и нос машины пошел вправо. Они продолжали подъем.
По обшивке кабины загремели пули.
Внизу, подняв автоматы, бежали несколько охранников, их рты распахнулись в беззвучном крике.
– Насколько я помню, ты сказала, что они не станут стрелять в вертолет Ленца.
– Наверно, кто-то уже сообщил им, что случилось с добрым доктором, – ответила Анна. – И к тому же всегда лучше начинать путешествие в хорошем настроении, согласен? – Она выставила ствол своего «узи» в открытое боковое окно и дала очередь. Один из охранников упал как подкошенный.
Затем она дала более длинную очередь.
Повалился еще один охранник.
– Ладно, – сказала Анна, – думаю, что на некоторое время нас оставят в покое.
Бен вернул «шаг-газ» в среднее положение, и нос выровнялся.
Выше, еще выше.
Они поднимались прямо над Шлоссом, и вертолет, казалось, намного устойчивее держался в воздухе. Теперь Бен мог управлять им как самолетом.
Боковым зрением Бен заметил резкое движение за спиной и, не успев даже повернуться, чтобы взглянуть, что же там такое, почувствовал резкую мучительную боль в основании шеи. Ощущение походило на то, какое испытываешь при защемлении нерва, но было в сотни раз сильнее.
Анна пронзительно закричала.
По жаркому сырому пару от дыхания, доносившемуся сзади, Бен понял, что случилось. Бартлет, валявшийся со связанными руками и ногами, пришел в себя и набросился на Бена, используя для нападения единственное оружие, оставшееся в его распоряжении, – собственные зубы.
Гортанный хрип, походивший на рычание хищника из джунглей, вырывался из горла Бартлета, а он все глубже и глубже вонзал зубы в открытую шею Бена.
Бен выпустил было рычаг автомата перекоса, чтобы попытаться оторвать Бартлета от себя, но вертолет тут же начал опасно крениться на бок.
Неужели это еще не закончилось?! Анна понимала, что стрелять из автомата нельзя – слишком велика опасность попасть в Бена. Она схватила Бартлета за его жидкие седые волосы и принялась тянуть изо всей силы. Тянула до тех пор, пока не выдрала волосы, обнажив розовый кровоточащий скальп.
И все равно Бартлет не разжал зубы.
Можно было подумать, что он вложил в челюсти всю свою жизненную энергию, и все силы, отпущенные его телу, теперь были направлены только на то, чтобы все глубже и глубже вонзать зубы в плоть Бена.
Это было все, что ему оставалось. Последний шанс раненого животного на то, чтобы выжить, – или по крайней мере убедиться в том, что его враг погибнет вместе с ним.
Бен, у которого начал мутиться разум от мучительной боли, колотил Бартлета по голове кулаками, но тот не обращал на это внимания.
129
Узел – единица скорости, пришедшая из морской практики и равная одной морской миле (1852 м) в секунду.