Ирка снова шмыгнула носом. В таком платье шмыгать нельзя, в таком платье можно только… как это… «катить жемчужины слез по щекам». Или катать? Как их покатишь, когда в носу хлюпает и косметика сейчас потечет…

— У тебя руки совсем ледяные, — поднося Иркины пальцы к губам, прошептал Айт. И теплое дыхание коснулось ее пальцев.

— Если… ты меня выпустишь из Пещер и вы будете драться с Прикованным… тоже будут погибшие драконы. Я и так… его дочка. Я виновата, что… ну ты, наверное, думаешь, что я виновата…

— Что плохо воспитала своего отца? — вздернул брови этот гад ехидный. — Похоже, ты уговариваешь меня оставить тебя тут? Я не против, я боялся — тебе не понравится…

Ирка снова всхлипнула, выдернула руку и шлепнула его по плечу. Ледяное сиденье оказалось невероятно скользким… от этого легкого толчка она сама соскользнула по нему — на руки Айту! Змей подхватил ее и устроился на полу с ней на коленях. Ее юбка разметалась по похожему на молочный лед полу, а на расшитом босорканями подоле переливались… золотые незабудки. Так похожие на тот самый первый нежный букет, подаренный ей Айтом при встрече. Пальцы Айта перебирали ее уложенные в искусную прическу волосы — один локон, второй…

— Я… наднепрянская ведьма, и у меня есть обязанности… Как и у тебя, — склонив голову низко-низко, так что локоны закрыли лицо, прошептала Ирка.

— Есть… и долг, и обязанности, — вздохнул он. — Погибшие драконы будут. Наверное, если бы мне и правда пришлось выбирать между тобой и ими… это был бы невозможно трудный выбор. Но… Я просто не верю, что у нас получится договориться с Прикованным. Другие Великие верят, а я — нет. Прочный мир бывает только после победы… ну или еще когда враги крепко держат друг друга за горло! А чем мы станем его держать, когда он все-таки вырвется?

— Если бы я могла с ним поговорить! — Ирка снова всхлипнула. — Если бы он вообще хотел разговаривать… я бы еще из деревни приграничников рванула в Мертвый лес. А он… у него и мысли нет ни о каких договорах, компромиссах, он ничего и никого не хочет слушать.

— Сущность… — пожал плечами Айт. — Все они одинаковые. Чтобы они согласились договариваться, сперва им надо хорошенько прищемить хвост! О присутствующих хвостах речь, разумеется, не идет… А что было бы, если бы ты с ним поговорила?

— Да были у Таньки кое-какие планы. — Ирка вздохнула. — Только здесь стало понятно, какие эти планы наивные. Насколько он… Симаргл сильнее, и… сами мы с ним не справимся. Даже чтобы просто попробовать, я должна оказаться у его алтаря в Мертвом лесу, а не сидеть в комфортабельной тюремной камере в Пещерах и не бежать в свой мир.

— Ты сама признала, что он все равно сильнее — если ты вдруг и впрямь там окажешься, ничего «пробовать» он тебе не даст, — снова пожал плечами Айт. — Древние существа… даже если они успели отстать от жизни, их опыт все равно намного больше — рано или поздно они обойдут любой договор. А мы потеряем время, темп, ресурсы… и союзников в вашем мире… каких-никаких… — со вздохом закончил Айт.

— Каких-никаких? Ах ты змеюка высокомерная! — Теперь уже Ирка врезала ему по плечам обоими кулачками. — Да богатыри — они… круты! А ведьмы еще круче! И оборотни, и… И про оружие ты все равно не забывай! Айт, мы же можем заключить союз! И наши придут тебе на помощь и… А ну кончай рожу кривить! Как мне надоел этот твой вечный змейский выпендреж!

— Ладно, я не буду выпендриваться! — рассмеялся он. — В моем положении только креветка стала бы пренебрегать союзниками. Но пока это все только в планах, я, с твоего разрешения… или без твоего разрешения… буду действовать так, как считаю правильным. Так что отправляйся домой… ну а если тебе вдруг удастся уговорить Вольха Ярого Тура драться за нас… — в голосе его звучало откровенное сомнение, — мы всегда сможем начать переговоры. Заодно увидимся. — И он мазнул кончиком пальца ей по носу.

«Гад! Ну погоди, ты у меня увидишь! И союзников увидишь, и… узнаешь, как посмеиваться над ведьмами! И кто тут на самом деле крут — узнаешь!»

— Ай! Ты что делаешь?

Айт подхватил Ирку под коленки и поднялся с ней на руках.

— Пусти, — попросила она и в противовес собственным словам ткнулась лбом ему в плечо.

— Даже не знаю, как теперь… Я уже привык, что просыпаюсь утром, а ты где-то поблизости. В соседней комнате. В соседней каюте. В ближней пещере. — Айт медленно потерся щекой о ее волосы. — Ты такая пушистая… — прошептал он. — Как твой кот. Только он шпильками не пользуется.

— Я… должна найти кота, — прошептала Ирка.

Айт вздохнул, его руки сжались на ее плечах, и он поставил ее на пол. Ирка пошатнулась от мгновенного головокружения, прижалась ладонями и лбом к ледяному хрусталю. Ее растерянный взгляд скользил по зале внизу. Найти кота… надо найти кота…

— Айт… — Голос у Ирки стал напряженным, как туго натянутая струна. — Там внизу — Грэйл Глаурунг.

Айт подошел со спины, обнял ее за плечи и посмотрел поверх ее головы:

— Танец драконов приближается. Без Великого Земляного не получится. Как только танец начнется — вылетай наружу, всем будет не до тебя, и ты можешь совершенно спокойно выбраться. А когда он закончится, у нас будет пара минут, пока всем еще будет не до тебя — и я тебя отправлю!

— А почему не во время танца? — нехотя спросила Ирка.

— Потому что я, к твоему сведению, тоже дракон и тоже Великий. И этот танец — мой. Вы составите мне пару, ваше высокопревосходительство ведьма? — Айт склонился, приглашающе протягивая Ирке руку.

— Но… меня же все там увидят!

— Но они же не знают, что ты собираешься бежать! К тому же прости, но вряд ли кто-нибудь отвлечется на тебя во время танца драконов. Чтобы отвлечь драконов от ежегодного танца, нужно… я даже не знаю… Разве что явление самого Великого Пса со всем войском! Гляди, Владычица уже спустилась. Пора идти! — он потянул Ирку к выходу… и вдруг остановился.

— А ты так ничего и не съела! — он укоризненно поглядел на Ирку. — Мне ты тоже не доверяешь? Думаешь, отравлю?

Ирка жалко и виновато улыбнулась. Схватила отставленный бокал, некоторое время вглядывалась в рубиновое мерцание, подняла взгляд на Айта… и залпом опрокинула в рот. Легкая холодная сладость застыла на языке, скользнула в пустой желудок.

Айт одобрительно улыбнулся:

— Пошли… — и парой быстрых движений выдернул шпильки. Волна освобожденных волос рухнула Ирке на плечи. — Так мне гораздо больше правится! — шкодливо улыбнулся он. — Побежали, а то опоздаем! Танец драконов не ждет даже Великих! — И, схватив Ирку за руку, помчался по ведущему из люстры извилистому тоннелю к лестнице в стене. Ей ничего не оставалось, как подхватить юбку и помчаться за ним.

Глава 38

Танец драконов

Табити, Великая Змея и Мать Змеев, в красном, как кровь заката, платье и тиаре из перевитых меж собой золотых змей, медленно скользила по бальной зале. При ее приближении толпа раздавалась будто взрезанная ножом, гордые драконы склоняли головы, опускались в поклонах их жены, змеи-ямм пресмыкались у ног. Табити лишь чуть опускала подбородок, не столько отвечая на приветствия, сколько обозначая ответ.

— Владычица! Мать наша Владычица, да будет крыло твое над нами вечно!

— Неужели моя картина не заслуживает того, чтобы ее хотя бы поискать? — из общего хора восторженных голосов выбился один, плачуще-гневный голосок. — Это лучшая моя работа, сокровище Ирия! — Не обращая внимания на приближающуюся Владычицу, мелкий двухвостый ящерок подпрыгивал перед Великим Воздушным.

— Насчет сокровищ, маэстро, вам к Пан Лун Земляной — она у нас Хранительница Сокровищ, она пусть и занимается! — Сынок возрадовался возможности спихнуть надоедливого ящера, но тут же и спохватился: — Только не перед танцем!

— Пещеры грабят! — взвизгнул маэстро Кокатрикс, вытягивая оба хвоста в струнку. — Наглые пришельцы лишают Ирий его исконных земель, его подданных, его Великих драконов и вот теперь — его культурного достояния! Даже танец драконов не может затмить всей чудовищности случившегося!