( вернись Абра все в порядке)
Ее плечи, поднятые почти до ушей, постепенно расслабились. Глаза снова обрели способность видеть. Она выдохнула и откинулась на подставленную отцовскую руку. Воротник ее футболки потемнел от пота.
– Абби? Абба-Ду? С тобой все хорошо? – спросил Дэйв.
– Да, но не надо меня так называть. Я же просила. – Абра набрала в легкие воздуха и снова протяжно выдохнула. – Господи, вот это было мощно! – Она посмотрела на Дэйва. – Плохое слово произнесла не я, папочка, а один из них. По-моему, тот, кого называют Вороном. Он за старшего в их группе.
Дэн присел на диван рядом с Аброй.
– Уверена, что уже пришла в себя?
– Да. Теперь уверена. Но я больше никогда в жизни не притронусь к той перчатке. Они не похожи на нас. Они выглядят как люди и, вероятно, в прошлом были людьми, но сейчас это какие-то ящерицы. И мысли у них соответствующие.
– Ты сказала, что Барри болен корью. Помнишь?
– Да, Барри. У него прозвище Китаец. Я все помню. Но сейчас страшно хочу пить.
– Я принесу тебе воды, – вызвался Джон.
– Нет, что-нибудь с сахаром, пожалуйста.
– В холодильнике есть кола, – сказал Дэйв. Он погладил Абру по волосам, по щеке, по затылку. Словно хотел убедиться, что дочь еще с ним.
Они дождались возвращения Джона из кухни с банкой колы. Абра схватила ее, жадно отпила и рыгнула.
– Прошу прощения, – сказала она, хихикнув.
Дэн никогда прежде не был так счастлив услышать чье-то хихиканье.
– Джон. Для взрослых корь представляет реальную опасность, верно?
– Еще бы! Она может вылиться в воспаление легких и даже привести к слепоте в результате повреждения роговицы.
– А к летальному исходу?
– Возможно, но такие случаи крайне редки.
– У них все иначе, – сказала Абра. – Думаю, потому что раньше они не болели вообще ничем. Но Барри действительноболен. Им нужно сделать остановку и забрать какую-то посылку. Видимо, с лекарством для него. Для уколов.
– А что имелось в виду под выпадением из цикла? – спросил Дэн.
– Этого я не поняла.
– Но если Барри болен, быть может, это их остановит? – предположил Джон. – Им придется вернуться туда, откуда они приехали.
– Не думаю. Они все могли уже заразиться от Барри и догадываются об этом. Им нечего терять, а выиграть могут все, как говорит этот Ворон. – Она отпила еще колы, держа банку двумя руками, а потом по очереди оглядела троих мужчин, последним посмотрев на отца. – Они знают, на какой улице я живу. Вероятно, им даже известно мое имя. Возможно, есть и фотография. В этом я не уверена. У Барри в мозгу все перемешалось. Но они думают… Они надеются, что если у меня иммунитет против кори…
– Тогда твоя сущность поможет им исцелиться, – закончил за нее Дэн. – Или по крайней мере защитит от инфекции остальных.
– Они называют это не сущностью, – сказала Абра. – Они называют это паром.
Дэйв резко хлопнул в ладоши.
– Все! Я вызываю полицию. Мы добьемся, чтобы этих людей арестовали.
– Ничего не выйдет, – ответила Абра голосом депрессивной пятидесятилетней женщины. Поступай как хочешь. Мое дело – тебя предупредить.
Он достал из кармана мобильный телефон, но, так и не открыв его, спросил:
– Почему?
– У них будет правдоподобная история о том, зачем они приехали в Нью-Гэмпшир, а все документы окажутся в полном порядке. Кроме того, они богаты. По-настоящемубогаты, как банки, или нефтяные компании, или «Уолмарт». Они могут уехать, но потом вернутся. Они всегда возвращаются, если им что-то очень нужно. Они убивают всех, кто пытается им помешать, кто сообщает о них в полицию, а если попадают в неприятности – откупаются. Вот что они делают. – Она поставила банку с колой на столик и обвила руками отца. – Поэтому, пожалуйста, папочка, никому ни о чемне рассказывай. Я лучше сама им сдамся, чем позволю причинить вред тебе или маме.
– Но ведь сейчас их здесь всего четверо или пятеро, – заметил Дэн.
– Да.
– Где остальные? Ты сумела это установить?
– В кемпинге под названием «Синий цветочек». Или, точнее, «Колокольчик». Он им принадлежит. А неподалеку находится город. Тот, где супермаркет «Сэмс». Город Сайдуайндер. Роуз там вместе с остальными Истинными. Так они себя называют… Дэн? Что-то не так?
Дэн не ответил. На мгновение он попросту лишился дара речи. Ему вспомнился голос Дика Холлорана, исходивший из мертвого рта Элинор Оулей. Дэн спросил, где находятся пустые дьяволы, и теперь ответ наконец обрел смысл.
В твоем детстве.
– Дэн? Что с тобой? – Голос Джона донесся словно издалека. – Ты белый как простыня.
Все странным и пугающим образом сходилось. Он заранее знал – еще до того как впервые увидел его, – что отель «Оверлук» был зловещим местом. Конечно, отеля больше не существовало. Он сгорел дотла, но кто сказал, что зло сгорело вместе с ним? Уж точно не Дэн. Еще в детстве к нему приходили призраки, которым удалось спастись.
Кемпинг, который им принадлежит, стоит на месте отеля. Я это точно знаю. Рано или поздно мне придется туда вернуться. И это я тоже знаю наверняка. Причем скорее рано. Но сначала…
– Со мной все в полном порядке, – ответил он.
– Хочешь колы? – спросила Абра. – Сахар – вот решение всех проблем.
– Потом. У меня возникла идея. Пока весьма неопределенная, но, возможно, вчетвером мы сможем превратить ее в хороший план.
6
Змеючка Энди припарковалась на площадке для грузовиков зоны отдыха рядом с Уэстфилдом в штате Нью-Йорк. Орех отправился в магазин при заправке, чтобы купить сока для Барри, у которого поднялась температура и мучительно болело горло. Пока они дожидались его возвращения, Ворон позвонил Роуз, оперативно ознакомил ее с ситуацией и стал ждать реакции.
– Что за странные звуки я слышу на заднем плане? – первым делом спросила она.
Ворон вздохнул и поскреб заросшую щетиной щеку.
– Это Джимми Счетовод плачет.
– Вели немедленно прекратить истерику. Скажи ему, что настоящие бейсболисты никогда не плачут.
Ворон донес до Джимми смысл ее слов, избавив от необходимости оценить своеобразное чувство юмора Роуз. Джимми, протиравший в этот момент лицо Барри влажным полотенцем, сумел заглушить громкие и (не мог не согласиться Ворон) раздражающие рыдания.
– Так-то лучше, – сказала Роуз.
– Как прикажешь действовать дальше?
– Дай мне минуту. Я пытаюсь все обдумать.
Ворону сама по себе мысль о том, что Роуз только пытаетсявсе обдумать, показалась почти такой же тревожной, как и красные пятна, которыми покрылось все лицо и тело Барри, но он послушно замолчал, держа мобильный телефон возле уха. Он сильно потел. Температура, или в кемпере просто жарко? Ворон осмотрел руки в поисках красных пятен, но не нашел ни одного. Пока.
– У вас все по плану? – спросила Роуз.
– Да. Мы даже немного опережаем график.
В дверь дважды коротко стукнули. Энди выглянула наружу, потом открыла.
– Ворон? Ты меня слушаешь?
– Да. Орех только что вернулся с соком для Барри. У него сильно воспалено горло.
– Попробуй вот это, – обратился Орех к Барри, откручивая крышку с бутылки. – Яблочный. Из холодильника. Он успокоит твое горло.
Барри приподнялся на локте и сделал несколько глотков, когда Орех поднес горлышко к его губам. Ворону было тяжело смотреть на это. Он вспомнил, как на его глазах кормили из бутылочки новорожденных ягнят, таких же слабых и беспомощных.
– Он может разговаривать, Ворон? Если да, передай ему трубку.
Ворон локтем отстранил Ореха и сел рядом с Барри.
– Это Роуз. Она хочет поговорить с тобой.
Он хотел подержать телефон, но Китаец выхватил его. Либо сок, либо таблетка аспирина, которую Барри заставил принять Орех, придали ему сил.
– Роуз, – прохрипел он. – Прости, что создаю проблемы, дорогая.
Потом стал слушать, кивая:
– Да, знаю. Все сделаю. Я… – Снова пауза. – Нет еще, но… Да, смогу. Смогу. Да. Я тоже люблю тебя. Передаю трубку.