Словно во сне вижу, как протягиваю руку и прикладываю к колючей щеке. Мужчина от удовольствия прикрывает свои прекрасные, но так смущающие меня глаза. Он, как огромный кот, ластится к моей ладони в поисках той неги, что она ему дарит. Мало. Мне в миг становится ужасающе мало этого крохотного контакта.

И я не выдерживаю. Не хочу больше. Если уже сейчас Бернард — мой кармический муж, несмотря на войну, которую мы ведем уже долгое время друг с другом, то пусть весь остальной мир катится к чертям. Забыв страх и сомнения я медленно тянусь к его лицу. Глубокий вдох — и я целую мужчину, окончательно наплевав на все, что было до этого.

Дорогие мои, а что за тишина в комментариях? :))) Автору срочно нужна подзарядка вашими эмоциями))) жду жду жду)))

Глава 48

Инициатива надолго в моих руках не остается. И вот Бернард нависает надо мной, рыча и явно жалея, что мы не в укромном местечке. Мы так сумасшедше целуемся, что сперва даже и не слышим, как стучат в дверь кареты, давая знак, что мы прибыли.

Бернард отрывается от моих уже начинающих саднить губ и утыкается лбом в плечо. Огромные ладони до боли стискивают тело, выдавая скопившееся в драконе напряжение.

— Я не доживу до свадьбы, — мрачно заверяет меня он.

Я прикладываю ладошку к губам и прыскаю.

— О какой свадьбе речь, господин Арден? — не могу не подначить его. — Мы с тобой только развелись.

— Алина! — хрипло выдает он. — Клянусь всеми Богами, ты станешь моей перед каждым драконом. Если нужно будет, я тебя волоком в храм потащу. Но, женщина, я тебя молю, пожалей ты… меня.

— Что, бедняжка, припекает? — хитро смеюсь в ответ. — Натерпелся? А как же..? — договорить не успеваю, потому что в следующее мгновение Бернард весьма недвусмысленно демонстрирует свои желания.

— Ни как же, Лина. В моей постели будешь ты. Одна. Точка. А теперь идем, — мрачно говорит он. — Король не любит ждать.

Позабытое волнение снова встает противным комом поперек горла. Выйдя из повозки, мне приходится прикрыть, словно козырьком, ладонью глаза. А когда они немного привыкают к солнечному свету, я вижу настоящий величественный дворец. Высокие, белые с красным стены из кирпича как будто уносятся в голубое небо. Вытянутые окна похожи на внимательные глаза, с помощью которых король наблюдает за своими подданными. Горящие ярким оранжевым пламенем купола навевают восторг и страх одновременно. Какой силой должен обладать король, чтобы замок казался настолько живым, а самое главное, разумным существом?

— Впечатляет, правда? — спрашивает Бернард и кладет ладони мне на плечи.

— Не то слово, — с восторгом выдыхаю я.

Перед нами открываются тяжелые двустворчатые двери из светлого дерева. Мужчина в официальном красном однотонном костюме и накрахмаленной белоснежной рубашке низко кланяется, рукой указывая внутрь дворца.

Я чувствую себя настоящей принцессой, попавшей в сказку ее мечты. Страх и волнение внезапно отходят на задний план. Может ли это быть магией или ментальным вмешательством, способным притупить ощущения посетителей замка? У меня нет ответа на вопрос. Но я однозначно благодарна за снизошедшее спокойствие. Оно мне необходимо в эту минуту как никогда.

Нас провожают в церемониальный зал. Это я понимаю по стоящему там огромному столу, накрытому тяжелой бархатной скатертью. Тоже красной. А рядом приставлены стулья с высокими спинками, обитые дорогой тканью. На столешнице красуются витые горящие свечи в изящных канделябрах. С потолка свисают причудливые светильники, озаряя комнату золотистым светом. Масштаб и богатство потрясают.

— Проходите, — слуга проводит нас за стол и усаживает рядом с креслом, похожим на трон.

— Мы будем сидеть? — изумленно спрашиваю Бернарда, который уже устроился напротив меня с абсолютно ровной спиной. Взгляд серьезный, руки сцеплены в замок. Он приготовился держать оборону. И это очевидно для меня.

— Да. Своих приближенных король предпочитает принимать в более неформальной обстановке, — кивает он.

— Добро пожаловать в мой дом, — произносит глубокий мужской голос.

В кресле рядом с нами появляется мужчина. И я ничего не могу поделать: откровенно начинаю его рассматривать. Извините, а почему меня не предупредили, что Аполлон — древнегреческий Бог, покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель и еще многое-многое другое — решит переквалифицироваться в дракона?!

Король выглядит как молодой человек, который только что закончил магистратуру в высшем учебном заведении. Густая копна светлых волос пребывает в легком творческом беспорядке. Пронзительно голубые глаза смотрят с превосходством и интересом. Пухлые губы растянуты в обворожительной, влекущей полуулыбке, приковывая к себе взгляд. Руки, лежащие на подлокотниках трона, демонстрируют силу. На них четко прослеживаются голубые реки вен, по которым струится королевская кровь.

— Госпожа Вен Тиаз, я рад приветствовать вас в своем дворце,— тянется к моей ладони король, берет в свои пальцы и нежно целует тыльную сторону, заставляя меня краснеть, как девчонку.

Слышу, как с шумом выдыхает Бернард, но не позволяет себе вставить и слова. С одной стороны, я понимаю, что он поступает мудро. А с другой… Наверное мне, как и любой девочке, хочется видеть, как ее ревнует парень или муж. Или, может, он недоволен тем, как называет меня король? Отбрасываю в сторону глупые рассуждения и слегка натянуто улыбаюсь королю. Забытое вначале волнение возвращается с утроенной силой.

— Благодарю вас, — киваю ему.

— Появление Пришедшей души считается знаком благосклонности Высших сил, — начинает рассказывать мужчина. — Как для королевства, так и для семьи, где произошло Явление, — он странно стреляет глазами в сторону Бернарда.

Атмосфера между ними двумя становится откровенно натянутой, если не сказать взрывоопасной. Король смотрит грозно, укоряя Бернарда в слухах, которые явно донеслись и до него. Но муж не отводит взгляда, спокойно встречая напор.

— Бер, ты как, вообще, такое допустил? — вдруг выдает король совсем просто.

— Я разберусь, Макс. Не впервой, — также легко отвечает ему Бернард.

Моя челюсть с оглушительным грохотом летит прямо на бархатную скатерть. Что здесь происходит?

Глава 49

В полнейшем шоке перевожу взгляд с короля на Бернарда. Буквально кожей чувствую, как нагнетается атмосфера, отдаваясь дрожащей слабостью в коленях. Слава богам, я сижу.

— Я не сомневаюсь, что ты разберешься, — сверкает взглядом король. — Мне не нравится, что такая ситуация возникла в твоем доме. Не находишь странным сразу несколько совпадений: духовная смерть твоей жены, появление новой Души, — он бросает на меня мимолетный взгляд, и я сама себе кажусь мелкой букашкой, — слухи о том, что ты спишь со своей прислугой, прошение об отстранении тебя от должности моего советника.

Мгновенно настораживаюсь. А я почему об этом не знаю?! Всматриваюсь в Бернарда и только сейчас замечаю следы глубокой усталости на его лице. Сердце сжимается от жалости. Но я не позволяю ей затмить мою злость. Как клинья ко мне подбивать и еду красть — он тут как тут. А как о проблемах рассказать — молчит?!

— Странно, что я не в курсе последних событий, господин Арден, — поджав губы, обращаюсь к нему. — Ах, ну да-ну да. Бывшая жена и все такое. Да тем более изменщица. Понимаю. Понимаю.

«Алина, — мысленно укоряю себя, — подмостки драматического театра явно рыдаю о потере такой актрисы, как ты!»

Лица короля и Бернарда надо видеть. Один, кажется, по-настоящему восхищен моей актерской игрой. И мне совершенно не кажется это странным, ведь кому, как не королю, быть асом в придворных интригах. Он на этом собаку съел. Иначе не занимал бы трон. А вот бывший муж уже нарисовал у себя в голове далеко не радужную картину: обиженная я, и он, не знающий и не понимающий, как ему исправлять ситуацию.