– Ты как-то необычно пристрастен.
– Я необычно женат, и этот вывод сделала моя жена. Поскольку мы прожили вместе всего тридцать шесть лет, еще рано раскачивать лодку.
– Давай купим хот-дог. Их продают в пятидесяти ярдах отсюда, там мы и посидим. Это людное место, так что нас едва ли заметят.
Минут через семь Соренсон и Тэлбот уже сидели рядом.
– Есть кое-что, чего я не могу сказать тебе, Нокс, – начал директор К.О., – и ты страшно разозлишься потом, когда об этом узнаешь.
– Как ты, когда узнал, что мы убрали имя Моро из списка, отправленного тебе?
– Похоже.
– Тогда мы в расчете. А что ты можешь мне сказать?
– Во-первых, что просьба исходит от бывшего специалиста Второго отдела, работавшего в берлинском секторе в тяжелые времена. Его зовут Витковски, полковник Стэнли Витковски…
– А, шеф безопасности посольства в Париже, – прервал его Тэлбот.
– Ты его знаешь?
– Только его репутацию. Если бы способности этого человека оценили пo достоинству, он мог бы стать вторым после тебя претендентом на мой пост. Но его немногие знают: он слишком долго работал под колпаком.
– Похоже, сейчас он помогает Гарри Лэтему, который не рискует связаться с Лэнгли сам.
– Из-за компьютеров «АА-ноль»?
– Вероятно… Лэтем хотел установить тайный контакт с тобой, но вы не знакомы, поскольку ты стал директором ЦРУ при новом правительстве, почти через два года после того, как Гарри приступил к выполнению секретной операции. Поэтому, зная Витковски еще с прежних времен, Гарри использует его, а так как ему известно, что я знаком с полковником с тех же пор, он решил воспользоваться и мною как тайным связным.
– Логично, – кивнул Тэлбот.
– Может, и логично, Нокс, но потом, когда я расскажу тебе все, ты увидишь, насколько это странно, и, возможно, даже простишь меня.
– Так что же ты должен тайно мне передать?
– Есть один немецкий врач, который то ли тесно связан с нацистским движением, то ли, как человек совестливый, стал их противником. Мы должны узнать о нем все, а твои люди собаку съели в таких делах.
– Меня в этом постоянно убеждают, – согласился директор ЦРУ. – Как его имя?
– Крёгер, Герхард Крёгер. Но есть трудность, и большая.
– Hy!
– Тебе придется делать это в тайне, в глубочайшей тайне. Его имя не должно всплыть в Управлении.
– Опять компьютеры «АА-ноль»?
– Прямой ответ на это – да, но могут быть и другие основания, кроме компьютеров. Сделаешь это?
– Надеюсь. Заняв эту должность, которую должен бы занимать ты, я настоял на том, чтобы мне разрешили взять с собой секретаршу, проработавшую со мной двадцать лет. Она так умна и сообразительна, что понимает меня с полуслова. Притом она англичанка, что дает ей явные преимущества в сравнении с нами… Крёгер Герхард, медик, его работы. Она спустится в хранилища и принесет все, что там есть.
– Спасибо.
– Не за что. Я позвоню тебе, когда получу данные, и мы выпьем у меня дома.
– Прекрасно, спасибо за приглашение.
– Есть еще кое-что, о чем мы не упомянули, не так ли, Уэсли?
– Охота на ведьм, конечно. Список Гарри выходит из-под контроля.
– Я говорил себе то же самое как раз перед твоим звонком. Ты слушал последние известия из Соединенного Королевства?
– Протесты в парламенте, да. Даже предостерегающие сравнения с тем, что происходит здесь. Полагаю, это неизбежно. Sue culpa[69] секретаря Боллинджера, и, надеюсь, он это знает.
– Значит, не слышал – правда, мы получаем эти новости раньше вас.
– О чем ты?
– О человеке по имени Мосдейл. Он занимает очень высокое положение в министерстве иностранных дел.
– И что с ним?
– Оказавшись лицом к лицу с неизбежным выбором, он сознался. Последние пять лет Мосдейл работал на Братство. Его имя было в списке Гарри, и он утверждает, что таких, как он, сотни, даже тысячи.
– О боже! Горят бензобаки. Повсюду.
Глава 14
Герхард Крёгер вышел на грузовую платформу аэропорта Орли, держа в руках медицинский чемоданчик и среднего размера нейлоновый чемодан, которые не сдавал в багаж. Повернув налево, он направился по длинной бетонной дорожке и вскоре увидел площадку, предназначавшуюся для cargaison – мелкого груза. Он присматривался к непрерывно движущемуся транспорту, затем сосредоточился на нескольких машинах, припаркованных перед огромными раздвижными дверями, через которые доставлялись на тележках уже проверенные чемоданы и коробки. Он увидел то, что и ожидал увидеть, – серый фургон с белой надписью на боку. Entrepots Avignon – склады «Авиньон», крупное хранилище, где более сотни оптовиков держали свои товары перед доставкой их в магазины в разные концы Парижа. Где-то в лабиринтах этого комплекса помещался штаб службы ликвидации, элитарных убийц Братства. Доктор подошел к «человеку в красной с белым спортивной рубашке, прислонившемуся к борту фургона». Так ему было приказано.
– Малосольная прибыла, мсье? – спросил он.
– Лучшая икра из иранских вод, – ответил мускулистый мужчина в спортивной рубашке, отбрасывая сигарету и внимательно глядя на Крёгера.
– Она действительно лучше русской? – продолжал Герхард.
– Все – лучше, чем русское.
– Хорошо. Значит, вы знаете, кто я.
– Нет, я не знаю, кто вы, мсье, и не хочу знать. Залезайте в машину сзади, и я отвезу вас к тем, кто это знает.
Всю дорогу Герхард чувствовал себя отвратительно, как из-за сильного запаха мороженой рыбы, так и потому, что ему пришлось сидеть на небрежно сколоченной скамейке. А между тем фургон на жестких рессорах мчался по шоссе, изрытому буграми и ямами – оно вполне могло быть остатками линии Мажино. Наконец минут через тридцать они остановились; откуда-то сверху раздался грубый голос:
– Выходите, мсье. И, пожалуйста, запомните: вы нас никогда не видели, и мы вас не видели, и вы никогда не ездили в нашем грузовике.
Задняя дверь фургона автоматически открылась. Крёгер, схватив свои вещи, наклонил голову и на полусогнутых ногах вылез на свежий воздух. Моложавый человек с коротко остриженными волосами, в темном костюме молча наблюдал за ним. Между тем тормоза заскрипели, и фургон умчался.
– Что это за транспорт? – воскликнул Герхард. – Вы же знаете, кто я?
– А вы знаете, кто мы, герр Крёгер? Если да, то ваш вопрос неуместен. Наше пребывание во Франции должно быть полной тайной.
– Поговорим об этом, когда я встречусь с вашим начальством. Немедленно проводите меня к нему!
– У меня нет начальства, герр Крёгер. Я сам настаивал на встрече с вами.
– Но вы… вы…
– Так молод, сэр?.. Только молодые способны делать то, что делаем мы. У нас быстрая реакция, превосходно натренированное тело. Такие пожилые люди, как вы, были бы дисквалифицированы в первый же час обучения.
– А вот вы должны быть дисквалифицированы в течение двух часов за то, что не выполнили приказ!
– Наш отряд – самый лучший. Должен напомнить вам, что ребята убили жертву в чрезвычайно трудных условиях…
– Не того, дебил!
– Мы найдем другого. Это лишь вопрос времени.
– Времени нет! Но мы еще поговорим: вы кое-чего не учли. Пойдемте в ваш штаб.
– Нет. Говорить будем здесь. В наш штаб никого не допускают. Мы заказали вам номер в отеле «Лютеция» – когда-то там был штаб гестапо, и, хотя с тех пор все переделали, стены хранят воспоминания. Вам там будет удобно, доктор.
– Говорить мы должны сейчас.
– Тогда говорите, герр Крёгер. Мы никуда отсюда не двинемся.
– Вы нарушаете субординацию, молодой человек. Я назначен комендантом Ваклабрюка, пока не найдут преемника фон Шнабе. Вы будете получать приказы от меня.
– Позвольте возразить, герр доктор. После устранения генерала фон Шнабе мы будем получать приказы только из Бонна, от нашего вождя в Бонне.
– Кто он?
– Если бы я знал, я должен был бы поклясться хранить это в тайне, но я не знаю. Существуют коды, по которым мы узнаем абсолютную власть. Все наши задания санкционирует он, и только он!
69
Это вина (лат.).