— Здається, не можу, — Дженнсен відсунулася, відчуваючи себе дурнуватою і присоромленою.

— Ну, тепер, розберемося з тобою, — звернувся Річард до Оуена. — Ти мене отруїв і зізнаєшся в цьому. — Він ударив себе кулаком у груди. — Це відбилося тут, і цілком реально. Ти виною тому. Тепер я хочу знати, чому ти це зробив, і чому потім приніс протиотруту. Мені зовсім не цікаві твої враження від табору з трупами. Говори по справі. Поки факти такі: ти приніс протиотруту до отрути, якою отруїв мене. Як щодо решти?

— Е-е., ге. Е… — Оуен заїкався. — Я не хотів твоєї смерті, тому врятував тебе.

— Вистачить говорити про свої дорогоцінні переживаннях щодо скоєного, — почав сердитися Річард. — Скажи нарешті, навіщо ти це зробив? Навіщо було мене отруювати, а потім рятувати? Я хочу знати відповідь, всю правду.

Оуен подивився на навколишні його похмурі обличчя. Він зітхнув, щоб заспокоїтися.

— Мені потрібна була ваша допомога. Я повинен був переконати вас допомогти мені. Я просив, благав… Мої люди так потребують вас, а ви відмовили. Я казав, що це дуже важливо — ваша допомога, але ви все одно відмовилися.

— У мене є важливіші справи, — сказав Річард. — Мені шкода, що Орден захопив твою батьківщину. Повір, я знаю, як це жахливо! Але я говорив вже тобі, що намагаюся зламати його, і успіх нашої справи тільки допоможе тобі і твоєму народові позбутися від загарбників. Імперський Орден розорив не тільки вашу країну. Люди Ордена вбивали не тільки твоїх близьких, але і тих, кого ми любили.

— Але нам ти повинен допомогти першим, — наполягав Оуен. — Ти й такі, як ти, неосвічені, повинні звільнити мій народ. Самі ми не можемо зробити це, тому що ми не люті. Я чув, всі ви їсте м'ясо. Мені страшно навіть думати про це. Мій народ не такий — ми освічені. Я бачив трупи тих, кого ви вбили. Мені потрібно, щоб ви зробили те ж саме з Орденом.

— Думаю, це не реальність?

— Ви повинні дати нам свободу, — продовжував упиратися Оуен, не відповівши на запитання Річарда.

— Я вже говорив тобі, я не можу!

— Тепер тобі доведеться. — Хлопець подивився на Кару, Дженнсен, Тома і Фрідріха. Його погляд затримався на Келен. — Ти повинна упевниться, що лорд Рал зробить це — або він помре. Я його отруїв.

Келен згребла сорочку на грудях Оуена.

— Але ж ти приніс йому протиотруту?

Оуен згідно кивнув.

— У першу ніч, коли я просив вас про допомогу, я вже дав йому отруту, — він подивився на Річарда. — Ти її вже випив. Якби ти тоді погодився вирушити на допомогу моїм людям, я б відразу дав тобі протиотруту, і вона б тебе зовсім вилікувала. Але ти відмовився піти зі мною, допомогти тим, хто не може сам допомогти собі, а це твій обов'язок. Лорд Рал, ти вигнав мене. Тому я не дав тобі протиотрути. З часом отрута опанувала би твоїм тілом. Якби ти не був таким егоїстом, то вилікувався б ще тоді. Але зараз отрута укорінилася в тобі. Час упущено. І протиотрута, яку я дав, нездатна вилікувати тебе, воно тільки полегшила на час біль.

— А що мене вилікує? — Запитав Річард.

— Тобі доведеться випити набагато більше протиотрути, щоб вигнати отруту.

— І в тебе її, звичайно ж, немає? — Зітхнув, починаючи прозрівати, Річард.

Оуен заперечливо похитав головою.

— Ти повинен звільнити мій народ. Тільки тоді ти отримаєш протиотруту.

Лорду Ралу відчайдушно хотілося витрусити всі відповіді з цієї людини. Замість цього Річард перевів подих, намагаючись залишитися спокійним, зрозуміти те, що зробив Оуен і знайти рішення.

— Чому тільки тоді? — Запитав він.

— Тому що протиотрута знаходиться в місці, захопленому Орденом, — відповів Оуен. — Ти повинен звільнити нас від ворогів, і тоді ми зможемо виготовитити протиотруту. Якщо хочеш жити, дай нам свободу. Якщо ти не зробиш цього, то помреш.

23

Келен була готова задушити Оуена. Вона хотіла задушити його, щоб він відчув відчай, паніку, коли не вистачає повітря — те, від чого так страждав отруєний ним Річард. Негідник повинен був дізнатися на власній шкурі, що це таке. Кара рушила до Оуена з тим же наміром, що й Келен. Але Річард виставив вперед руку, не підпускаючи жінок.

— Скільки часу пройде, перш ніж я знову захворію? — Струснув Річард Оуена, тримаючи його в іншій руці. — Скільки проживу, перш ніж твоя отрута уб'є мене?

Збентежений погляд Оуена метався від одного похмурого лиця до іншого.

— Якщо ти зробиш, як я просив, як велить твій обов'язок, ти будеш в порядку. Обіцяю. Ось побачиш, я принесу протиотруту. Я не хочу заподіяти тобі шкоду. Не це моя мета, клянусь!

Келен могла думати тільки про біль, виснажуючу Річарда, про те, як важко йому дихати. Бачити його страждання було нестерпно. Келен не могла думати ні про що окрім того, що чоловік знову може пройти через муки, тільки на цей раз вже ніколи не прокинутись.

— Скільки? — Повторив Річард.

— Але якщо ти…

— Скільки!

— Менше місяця, — облизав губи Оуен. — Гадаю, близько того.

— Дай мені його! — Келен спробувала відштовхнути Річарда. — Я з'ясую…

— Ні, — Кара відтягнула Келен. — Мати-Сповідниця, дозволь лорду Ралу зробити те, що він повинен, — прошепотіла вона. — Ти не знаєш, що викличе твій дотик.

— Дурниця, — вперто продовжувала Келен. — Що б з ним не сталося, магія сповідниці спрацює, і ми все дізнаємося.

Кара міцно схопила її за талію так, що Келен не могла рушити.

— А якщо спрацює тільки сторона Магії Збитку, і він помре?

— І з яких це пір ти розбираєшся в магії? — Переставши вириватися, Келен подивилася на Морд-Сіт.

— З тих пір, як вона може заподіяти шкоду лордові Ралу, — Кара відтягнула Келен подалі від Річарда. — У мене теж є розум. Я можу думати. А ти де забула свою голову? Ти знаєш, де знаходиться це місце? Де там зберігається протиотрута? Що ти будеш робити, якщо твій дотик вб'є Оуена, і ти приречеш лорда Рала на смерть, тоді як ми могли отримати відомості від нього без твоєї влади?.. Хочеш, я переламаю йому руки, змушу спливати кров'ю і кричати від болю? — Кара рухом брів вказала на хлопця, що зіщулився від страху. — Але я не вб'ю його, він буде жити, поки не дасть всю інформацію про те, як врятувати лорда Рала від смерті. Келен, запитай себе, чому ти хочеш це зробити? Щоб отримати відомості, чи тому що хочеш побити його? Життя лорда Рала залежить від того, наскільки ти щира перед собою.

Келен задихалася від суперечки, але ще більше від люті. Кара була права. Так, вона хотіла вдарити, побити хлопця до крові, — зробити все можливе, щоб врятувати Річарда і покарати Оуена.

— Я вже грала в ці ігри, — закричала Келен. — Я хочу почути все.

— І я теж, — вимовив Річард. Він підняв Оуена за комір сорочки і посадив на скриньку. — Так, Оуен, ніяких вибачень з приводу того, що ти зробив. Почни з початку і розкажи, що відбувається з твоїм народом, і що ви робили.

Хлопець тремтів, як лист на вітрі. За спиною Річарда виявилася Дженнсен.

— Ти лякаєш його, — прошепотіла вона. — Трохи відійди від нього, інакше він не зможе говорити.

Погодившись з доводом, Річард торкнувся плеча сестри. Він відійшов на кілька кроків, зчепив руки за спиною і звернув погляд до вранішнього неба, до гір, які він так часто вивчав.

Це була інша сторона ланцюга невеликих гір, затиснутих в тіні величезних вершин, що проривалися крізь сірі хмари. Там вони знайшли сигнальний маяк і вперше побачили чорнокрилих птахів.

Над горами висіли важкі і темні хмари. Келен подумала, що вони схожі на грозові. Повітря наповнив запах озону, віщуючи майбутню зливу.

— Звідки ти? — Спокійно запитав Річард Оуена.

Хлопець прочистив горло, розгладив сорочку і світлий плащ, намагаючись повернути собі пристойний вигляд. Він продовжував сидіти на ящику.

— Я живу в місті освічених, цивілізації з вищої культурою… у великій імперії.

— Де знаходиться ця велична імперія? — Річард як і раніше дивився в бік гір.