— Прийшов час вам прийняти рішення про своє майбутнє і майбутнє тих, кого ви любите, — продовжив Річард. — Сьогодні ви визначите своє майбутнє. — Він показав на Оуена. — Я знаю, що у нього була кохана дівчина Мерілі, яку забрав Орден. Знаю, що ви всі постраждали від дій Ордена. Мені не відомо, як звуть кожного з вас, і невідомі імена людей, яких ви втратили, але повірте, я розумію ваш біль. І хоча мені ясно, як ви дійшли до такого стану, що зважилися отруїти мене, але все ж ви не мали права робити це.
Багато людей тепер уникали погляду Річарда, опускаючи очі.
— Я збираюся дати вам шанс стати на правильний шлях. — Він трохи помовчав, щоб вони усвідомили сказане. — Ви багато витримали і довго страждали, зіткнувшись із гнобленням, але тепер ви повинні зробити вибір.
Річард опустив руку на руків'я меча.
— Я хочу знати, де ви ховаєте протиотруту від отрути, якою мене напоїли.
Люди обмінялися стривоженими поглядами. Вони озиралися по сторонах, намагаючись зрозуміти почуття своїх товаришів; вони разом звикли вирішувати, що робити.
Оуен намагався розгадати наміри своїх друзів, але вони були ще більш розгублені, ніж він сам. Нарешті хлопець облизав губи і боязко запитав:
— Якщо ми пообіцяємо розповісти тобі, де протиотрута, ти згоден спочатку дати нам слово, що допоможеш нам?
Річард почав ходити. Люди нервово спостерігали за ним, чекаючи його відповіді, дивлячись на криваві краплі, падаючі з його пальців, і доріжку, яку вони залишали на камені.
— Ні, — категорично відмовив Річард. — Я не дозволю вам об'єднувати дві незв'язані між собою проблеми. Ви отруїли мене, це неправильно. У вас є шанс виправити помилку. Якщо я дозволю вам торгуватися зі мною, ставити мені якісь умови в обмін на виправлення цієї помилки, таким чином я визнаю, що ваші дії можна виправдати. Розповівши мені, де заховане протиотрута, ви вчините єдиним гідним чином, і ви повинні зробити це без всяких умов. Сьогодні ви приймаєте рішення про те, яким буде ваше майбутнє. Я не скажу ні слова, поки ви не повідомите мені про своє рішення.
Деякі виглядали так, немов ось-ось ударятся в паніку, інші — так, немов зараз заплачуть. Оуен відтіснив бандакарців від Річарда, щоб вони могли обговорити це між собою.
— Ні, — сказав Річард, раптово зупиняючись. Люди замовкли і повернулися до нього. — Я не хочу, щоб хто-небудь погодився з рішенням більшості. Я хочу, щоб кожен з вас висловив мені свою особисту думку.
Люди пильно дивилися на нього. Зрештою хтось запитав, що він має на увазі.
— Я хочу знати, без всяких умов, що кожен особисто вирішить для себе — позбавити мене від отрути або використовувати її як загрозу, щоб змусити мене співпрацювати. Я хочу знати, що вирішить кожен з вас.
— Але ми повинні прийти до спільного рішення, — заперечив один чоловік.
— З якою метою? — Поцікавився Річард.
— Щоб наше рішення було правильним, — пояснив він, — Без цього неможливо прийняти гідне рішення ні по одному важливому питанню.
— Ви віддаєте вирішення питань моралі на суд натовпу, — сказав Річард.
— Але спільне рішення дозволяє розсудити гідно, тому що відображає волю більшості людей, — наполягав інший.
— Зрозуміло, — розсудив лорд Рал. — Значить, якщо всі ви сп'яну вирішите згвалтувати мою сестру і вважатимете це цілком моральним, тому що рішення про згвалтування було спільним, і я стану вам заперечувати, то опинюся аморальним я, тому що залишуся на самоті і не визнаю вашої ухвали. Ви такий спосіб вирішення мали на увазі?
Люди стиснулися від огиди.
— Ну… не зовсім… — заговорив він.
— Гарне і погане не може бути предметом договору, — перервав Річард. — Ви намагаєтеся побудувати добродійну владу натовпу. Розумний моральний вибір будується на повазі до життя, а не на угоді. Рішення не змусить сонце зійти опівночі, так само як не зможе переробити погане в хороше. Якщо щось неправильне, то не має значення, скільки тисяч людей висловилися за це, ви повинні протистояти їм. Якщо щось справедливе, ніякий суспільний осуд не повинен зіштовхнути вас зі шляху. Я не бажаю більше слухати цю незрозумілу балаканину про спільне рішення. Ви не стадо гусей, а люди. Я хочу знати, що думає кожен з вас. — Він вказав на землю перед ними. — Нехай кожен візьме по два камінчики.
Річард дивився, як вони нерішуче нахиляються і виконують його наказ.
— Зараз кожен з вас затисне в кулаці один або два камені, — рішуче продовжив він. — Кожен підійде до мене, до людини, яку ви отруїли, і розкриє долоню, так щоб тільки я один зміг побачити ваше рішення. Один камінчик буде відповіддю «ні». Він означатиме, що ви відмовляєтеся повідомити мені, де протиотрута, якщо я спочатку не пообіцяю, що спробую повернути вам свободу. Два камінчики у вашій долоні будуть значити «так», тобто, що ви згодні розповісти мені, де захована протиотрута без будь-яких умов.
— Але що станеться, якщо ми погодимося? — Запитав хтось. — Ви даруєте нам свободу? Річард знизав плечима.
— Після того як кожен з вас повідомить мені про своє рішення, я оголошу своє. Якщо ви розповісте мені, де протиотрута, я, можливо, допоможу вам, або, можливо, вилікувавшись від отрути, залишу вас і повернуся до своїх справ. Ви дізнаєтеся про це, тільки після того, як відповісте мені. А зараз відверніться від своїх друзів і покладіть в кулак один камінчик, якщо ви проти, або два камінчики, якщо згодні повідомити мені, де протиотрута. Коли закінчите, виходьте вперед по одному і показуйте мені ваше рішення.
Чоловіки відвернулися, обмінюючись косими поглядами, але, слідуючи інструкціям Річарда, вони не стали нічого обговорювати. Кожен самостійно поклав камінці в кулак.
Коли люди відвернулися, Кара і Келен підійшли ближче до Річарда. Вони зробили з ситуації свої висновки.
Кара схопила його за руку.
— Ти з глузду з'їхав? — Роздратовано прошепотіла вона.
— Ви обидві мене сьогодні вже про це запитували.
— Лорд Рал, чи повинна я нагадувати тобі, що одного разу ти вже пробував вдатися до голосування і через це потрапив у великі неприємності? Ти сказав, що більше ніколи не зробиш такої дурниці.
— Кара права, — тихо, щоб не почули інші, погодилася Келен.
— На цей раз все по-іншому, — переконано сказав Річард.
— Немає ніякої різниці, — різко заперечила Кара. — Нас знову чекають неприємності.
— Зараз все інакше, — наполягав він. — Я пояснив їм, що неправильно і чому, тепер вони повинні вибрати, як вчинити: правильно чи ні.
— Ти дозволяєш іншим визначати твоє майбутнє, — докірливо мовила Келен. — Ти віддав свою долю в їхні руки.
Річард глибоко зітхнув, поглянувши в зелені очі Келен і потім в крижані блакитні очі Морд-Сіт.
— Я повинен був зробити це. Тепер нехай підходять і покажуть мені, що вирішили.
Кара розгнівано відвернулась і відійшла до статуї Кейджа Ранга. Келен потиснула руку чоловіка, висловлюючи мовчазну підтримку і схвалення його рішенням, навіть якщо вона не розуміла його причин. Він міг дозволити собі лише злегка посміхнутися дружині на знак вдячності, перш ніж вона відвернулася і відійшла до статуї, де чекали Кара, Дженнсен і Том.
Річард відвернувся, не бажаючи, щоб Келен зрозуміла, як йому боляче. Біль, викликана отрутою, повільно піднімалася до грудей. Кожен вдих заподіював страждання. Його рука все ще здригалася від болю, якої завдав йому дотик ейджа. Але гірше за все був головний біль. Він хотів би знати, чи побачила Кара цю біль в його очах. Зрештою, Морд-Сіт добре розумілася на видах болю.
Лорд Рал знав, що зволікання буде для нього смертельним. У нього немає часу допомогти цим людям, а потім отримати протиотруту. Він не знав, яким чином звільнити їх імперію від влади Ордена. Він не міг позбавити від загарбників навіть свою власну імперію.
Річард відчував, як минає його час. Власний дар приносить йому головний біль, і якщо він не зуміє впоратися з ним, то в кінці кінців той вб'є його. Крім того, і це набагато гірше, біль від дару послаблює його, дозволяючи отруті діяти швидше. З кожним днем йому все важче протистояти отруті.