— Герцог, вы так категоричны, — с усмешкой говорит Тенер. — Но не много ли вы на себя берете? Может, хотя бы поинтересуемся у самой шены, чего хочет она. Отбросим все условности и этикет. Шена Уокенридж, с кем бы вам хотелось станцевать свой первый танец?

Взгляды двух высокородных шенаров скрестились на мне.

Глава 33

Выбрать сейчас принца — и испортить и без того предположительно не самый радужный брак с герцогом. Отказать принцу — вполне возможно, впасть на долгие годы в немилость королевской семьи, пойти против правил и совершить в глазах общества скандальнейший поступок. Тоже неприятная перспектива прямо перед свадьбой.

— Я... что-то не хочу танцевать. Мне дурно. В зале так душно. Надеюсь, благородные шенары меня простят. Я пойду…

— Я провожу вас на веранду, — по хозяйски обнимая меня за талию, произнес герцог, при этом бросив на принца провокационный взгляд. — Там как раз свежо и малолюдно.

Ой, вот только не надо на веранду.

И я сейчас даже не о своем особом отношении с верандами. Это провокация. Но на этот раз со стороны герцога, ведь на прошлом балу “уединялись” там мы с принцем, после чего пошли двусмысленные слухи. При таком раскладе ничего приличного о моем местонахождении там с женихом, никто не подумает.

Но поздно.

Альдан увлекает меня именно на веранду, оставляя за спиной скрипящего зубами принца.

— Шенар Кэнтербоджи, я бы лучше чего-нибудь выпила. Пойдемте к столам с закусками, а?

— Сходим позже, — отрезал Альдан.

На веранде вопреки моим опасениям, ничего ужасного не произошло. Герцог предусмотрительно запер дверь и, что меня почему-то удивило, снял сюртук и накинул мне на плечи еще до того, как я начала мерзнуть.

Несколько минут на веранде царит тишина. Хотя тишина относительная. Из зала сюда доносится музыка, и за эти несколько минут ручку двери успели несколько раз дернуть.

Гипнотизирую взглядом выход. Интересно, принц с кем-нибудь танцует?

— Тенер не придет, если вы его ждете, — вдруг произносит Альдан. — Мои следящие заклинания сообщают, что он уже вышел из зала и стремительно уходит все дальше.

— Я не ждала. Шенар, скажите, для чего вам нужен это брак? Конкретно со мной и вообще зачем? — самой не верится, что я решилась на этот разговор. Но мне действительно многое неясно. Мне казалось, что Альдан относится ко мне с пренебрежением, если не сказать презрительно, но вот неожиданно я невеста.

— Если вести речь о браке “вообще”, то это скорее больше служебная необходимость. Человеку моей должности и статуса необходимо иметь жену. Это позволяет избегать многих проблем. Почему именно вы? — герцог небрежно пожал плечами. — Так сложились обстоятельства.

Потрясающе. Какое жаркое признание жениха в своих чувствах невесте.

— Значит, так сложилось. А почему нельзя было выбрать ту… ну к кому будете испытывать какие-то чувства, — смотрю на суровое лицо герцога, его шрам, холодное выражение в глазах. — Кхм. Если не любовь, то хотя бы симпатию. У меня за время нашего общения создалось впечатление, что я вам не особо нравлюсь. Вам некуда спешить, у вас есть деньги, власть, взяли бы в итоге ту, что более по душе.

— Чувства это не то что я ныне ищу в браке. Ансона подходила мне по многим параметрам, которые я искал для кандидатки в жены. Но не переживайте, вы тоже вполне подходите и меня устраиваете.

— Какая радость, — не смогла убрать из голоса язвительность.

Альдан смотрит на меня внимательно, остро.

— Вы бы хотели предпочесть постель принца?

— Герцог Кэнтербоджи, вы отлично знаете о моих предпочтениях. Еще несколько лет я бы с удовольствием посвятила не чьим-либо постелям, а учебе, но увы.

— И все-таки, — герцог предпочел не заметить моего укола. А вот ничего не отвечу.

— Разве это так важно, если все решено? — и молчу. Жених мой тоже не торопится что-то говорить.

Ручку двери в очередной раз нетерпеливо дернули, вот как всем срочно на веранду вдруг понадобилось.

— Думаю, нам пора, Эльриа. Музыка стихла, как раз успеете взять себе что-нибудь попить перед вторым танцем.

Тяжко вздохнула.

— Когда мы выйдем, все будут обсуждать наше с вами неприличное уединение.

— Это уже не имеет никакого значения, через несколько дней вы станете моей женой, — произнесено как-то так угрожающе. Хотя возможно мне чудится. Стало грустно. Разговор с герцогом не порадовал. Будущее рисуется в темных красках.

Перед тем как Альдан открыл дверь, успела спросить:

— А можно я заберу при переезде от Ольтонов свою собаку? Беллу. Вы ее видели.

— Забирайте.

Фух. Стало чуточку легче. Почему-то мне рисовалось в воображении, как Белла пытается доказать герцогу, что хорошая почти обученная собака, подает лапу, исполняет какие-то команды, но он и не смотрит, указывает Белле на выход, и та, грустно повесив уши и хвост, плетется на улицу. На мороз. В метель.

Возле фуршетного стола, неспешно попиваю свой бокал с классическим, а не тем самым интригующим лимонадом. Гости вокруг действительно поглядывают на нашу с герцогом пару, но не подходят пообщаться. Чем хороша компания Альдана — к ней мало кто стремится, если не желаешь ни с кем общаться, самое то.

— Шэнар Кэнтербоджи.

— Да?

— А после свадьбы вы меня уже по родственному, в академию все-таки примете? — да, еще не утеряла способность шутить даже в самых печальных ситуациях.

— Зачем это вам?

— Лицензии мага хочу получить.

— Лицензии нужны только тем, кто собирается работать по специальности. А вы работать не будете.

— Ну… для общего развития.

— Для общего развития у меня в замке есть чудесная большая библиотека, где вы сможете просвещаться по многим областям знаний.

— В замке? То есть в городе я не останусь?

— Нет. Сразу после свадьбы мы отправимся в мой загородный замок. Не переживайте, если на карете, то он всего в двух с половиной часах езды от столицы.

Хм.

— И вы туда переселитесь? Вы ведь сейчас живете и работаете в городе?

— По большей части я живу в городском особняке, а там я как только появляется свободное время.

У занятого ректора академии наверняка времени не так уж много. Всаднику на коне, даже если магически ускорить животное, добираться, думаю, где-то полтора-два часа. Получается, не так уж часто я буду иметь счастье лицезреть герцога. А может и вообще практически не буду.

Ладно, раз уж начала спрашивать откровенно.

— Вы детей еще планируете? — спрашивать начинала смело и деловито, но сейчас чувствую, как щеки заливает стыдливый румянец.

Герцог вздернул бровь и смотрит на меня долго, оценивающе. Словно примеряется, делать ли со мной детей и когда. Краснею все сильнее и сильнее. Вот зачем спросила?

— Посмотрим. Полагаю, об этом пока еще рано говорить, — Альдан говорит скучающим тоном, но взгляда от меня не отводит. И что есть в этом взгляде такое, что заставляет меня все сильнее нервно сжимать ножку бокала с моим лимонадом.

После танца с герцогом на балу пробыла не так уж долго. Женихи настояли на том, что задерживаться не стоит. Беременной Ансоне нужно больше отдыхать, и мне, оказывается, тоже — чтобы на свадьбе быть отдохнувшей и энергичной, хотя само событие и не завтра.

На следующий день, сразу после завтрака, в доме появился мой мрачный жених.

— Шена Уокенридж, собирайтесь, — приказал жених, даже не удосужившись снять плащ и пройти в гостиную.

— Куда? Зачем? — растерянно спрашиваю я.

— Мы с вами едем к королю.

— Что?! Для чего?

— Я должен вас представить ему, да и всей королевской семье. Ваши опекуны не едут. Это неофициальная “семейная встреча”. Широким кругам о ней известно не будет.

Ох, а почему раньше не предупредили о мероприятии таком? И что мне надеть?!

Гораздо позднее, в карете, поинтересовалась у герцога:

— А почему меня нужно представить? Ведь Ансону вы, кажется, не представляли королю.